"في تقرير اللجنة المعنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el informe del Comité para
        
    • en el informe del Comité encargado de
        
    • en el informe de la Comisión sobre
        
    • en el informe de la Comisión pertinente
        
    • en el informe de la Comisión de
        
    • en el informe del Comité de
        
    • del informe del Comité encargado de
        
    • el informe de la Comisión de Empresas
        
    • del informe del Comité de
        
    • los informes del Comité encargado de
        
    Como se observa en el informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, los perpetradores de este exterminio están directamente vinculados al régimen serbio de Belgrado. UN وكما ورد في تقرير اللجنة المعنية بالعنصرية والتمييز العنصري، فإن مرتكبي أعمال اﻹبادة هذه يرتبطون مباشرة بالنظام الصربي في بلغراد.
    El sufrimiento continuo de los palestinos y el deterioro de la situación sobre el terreno se ven bien reflejados en el informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino presentado a la Asamblea General. UN وإن المعاناة المستمرة التي يعيشها الفلسطينيون، علاوة على تردي الوضع في الميدان، مفصلة جيدا في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف المقدم إلى الجمعية.
    Recomendaciones que figuran en el informe del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 2000 UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2000
    Recomendaciones que figuran en el informe del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 2001 UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2001
    En su lugar, hemos tomado nota de un comentario que aparece en el informe de la Comisión sobre el Sector Privado y el Desarrollo, cuyo contenido no debe relegar a segundo plano otros aspectos fundamentales de la labor de la Organización en el ámbito del desarrollo. UN وعوضا عن ذلك، لاحظنا تعليقا في تقرير اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية، يجب ألا يحجب محتواه الجوانب الأخرى ذات الأهمية البالغة لعمل المنظمة في مجال التنمية.
    Hasta entonces, el texto figura en el documento " L " en el sistema de Archivo de Documentos o en el informe de la Comisión pertinente. UN وقبل ذلك، يرد النص في مجموعة الوثائق تحت الرمز " L " ، وفي نظام الأقراص الضوئية أو في تقرير اللجنة المعنية.
    Habiendo examinado el informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestinoDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 35 (A/48/35). UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف)١(،
    Habiendo examinado el informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestinoDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 35 (A/48/35). UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف)١(،
    Habiendo examinado el informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestinoDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 35 (A/48/35). UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف)١(،
    En conclusión, me hago eco de las palabras que figuran en el informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino en el sentido de que creemos que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente con respecto a la cuestión de Palestina, hasta que ésa se resuelva. UN وأود فــي الختـــام، أن أردد ما جاء في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، قائلا إننا نعتقد أن اﻷمم المتحدة تظل مسؤولة مسؤولية دائمة تجاه قضية فلسطين الى أن يتم حلها.
    Habiendo examinado el informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino 1/, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف)١(،
    Habiendo examinado el informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino 1/, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف)١(،
    Recomendaciones que figuran en el informe del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la continuación de su período de sesiones de 2001 UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2001
    Recomendaciones contenidas en el informe del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Recomendaciones contenidas en el informe del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Recomendación que figura en el informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la continuación de su período ordinario de sesiones de 2006 UN التوصية الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بشأن دورتها العادية لعام 2006
    Recomendaciones que figuran en el informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre su período ordinario de sesiones de 2006 UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2006
    Proyecto de decisión VI contenido en el informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre su período ordinario de UN ويرد مشروع المقرر السادس في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2006
    Formularé mis comentarios en el contexto del análisis y las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión sobre Armas de Destrucción en Masa, que he tenido el honor de presidir. UN وسأدلي بتعليقاتي إزاء خلفية التحليل والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، التي أتشرف برئاستها.
    Hasta entonces, el texto figura en el documento " L " y en el Disco Óptico o en el informe de la Comisión pertinente (véase la página 38). UN وقبل ذلك، يرد النص في مجموعة الوثائق تحت الرمز " L " ، وفي نظام الأقراص الضوئية أو في تقرير اللجنة المعنية. (انظر الصفحة 44).
    Ello se ha demostrado claramente en el informe de la Comisión de Gestión de los Asuntos Públicos Mundiales. UN ووضح هذا بجلاء في تقرير اللجنة المعنية بالإدارة العالمية.
    6. Aplazamiento del examen de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre su 16º período de sesiones UN تأجيل النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتها السادسة عشرة
    A las 15 horas, el Consejo reanudará el examen del informe del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales, en particular en lo que respecta a la cuestión del reconocimiento de Christian Solidarity International como entidad consultiva. UN وفي الساعة ٠٠/١٥ من هذا اليوم، يستأنف المجلس نظره في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بمسألة المركز الاستشاري لمنظمة التضامن المسيحي الدولية.
    El Consejo examinará el informe de la Comisión de Empresas Transnacionales sobre su 19º período de sesiones, que se celebrará en la Sede del 5 al 15 de abril de 1993, y tomará decisiones sobre las recomendaciones que figuran en él. UN سينظر المجلس في تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية عن دورتها التاسعة عشرة )المقر، ٥ - ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣( وسيتخذ اجراء بشأن التوصيات الواردة فيه.
    En su decisión 2007/241, el Consejo decidió aplazar hasta una etapa posterior el examen del informe del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre sus períodos de sesiones 36º y 37º. UN قرر المجلس، في مقرره 241/2007، أن يرجئ إلى وقت لاحق النظر في تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن أعمال دورتيها السادسة والثلاثين والسابعة والثلاثين.
    De conformidad con sus resoluciones 3 (II) y 1996/31 y su decisión 1995/304, el Consejo examinará los informes del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales sobre la labor realizada en su período ordinario de sesiones de 2010 (Nueva York, 25 de enero a 3 de febrero y 26 de mayo a 4 de junio de 2010) y adoptará medidas respecto de las recomendaciones que figuren en ellos. UN سينظر المجلس، عملا بقراريه 3 (د-2) و 1996/31، ومقرره 1995/304، في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غيــر الحكوميـــة عن أعمال دورتها لعام 2010 (نيويورك، 25 كانون الثاني/يناير - 3 شباط/فبراير و 26 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه2010)، وسيتخذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus