"في تقييم فعالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para evaluar la eficacia
        
    • al evaluar la eficacia
        
    • en la evaluación de la eficacia
        
    • a evaluar la eficacia
        
    • para determinar la eficacia
        
    • hora de evaluar la eficacia
        
    • la evaluación de la eficacia de
        
    En las directrices se definen los objetivos, la metodología y los criterios que habrán de utilizarse para evaluar la eficacia del mecanismo financiero. UN وتلخص هذه الإرشادات الغايات المنشودة، والمنهجية والمعايير الواجب استعمالها في تقييم فعالية الآلية المالية.
    Los indicadores y las medidas de ejecución revisten importancia crítica para evaluar la eficacia de las operaciones. UN فللمؤشرات ومقاييس الأداء أهمية حاسمة في تقييم فعالية العمليات.
    Los indicadores y las medidas de ejecución revisten importancia crítica para evaluar la eficacia de las operaciones. UN فللمؤشرات ومقاييس الأداء أهمية حاسمة في تقييم فعالية العمليات.
    Sin embargo, aun al evaluar la eficacia de la administración pública se pueden usar diversas estrategias. UN ومع ذلك، فإنه حتى في تقييم فعالية الإدارة العامة يمكن تطبيق استراتيجيات مختلفة.
    Los resultados que se han de observar al evaluar la eficacia del artículo 3 para alcanzar el objetivo del Convenio son los siguientes: UN 26- النتائج التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 3 في المساعدة على تحقيق هدف الاتفاقية هي التالية:
    Las organizaciones de discapacitados participan plenamente en la evaluación de la eficacia de las políticas y programas para los discapacitados. UN وتشارك منظمات المعوقين مشاركة تامة في تقييم فعالية السياسات والبرامج ذات الصلة بالمعوقين.
    La comunidad internacional debe comenzar a evaluar la eficacia de sus mecanismos estratégicos de vigilancia con el fin de fortalecer su capacidad de prever las crisis sistémicas. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يبدأ في تقييم فعالية آلياته الاستراتيجية للرصد بغية تعزيز قدرتها على التنبؤ بالصدمات المنهجية.
    Sin embargo, para que puedan utilizarse para evaluar la eficacia del Convenio será necesario que todas las Partes presenten sus informes en los plazos establecidos. UN وإذا كانت التقارير لتستخدم في تقييم فعالية الاتفاقية، فمن الضروري أن تقدم جميع الأطراف تقاريرها في الوقت المحدد.
    Los programas de supervisión de emisiones y calidad del aire aportan información que puede utilizarse para evaluar la eficacia de estrategias de gestión relevantes. UN يوفر برنامج رصد الانبعاثات ونوعية الهواء معلومات يمكن استخدامها في تقييم فعالية استراتيجيات الإدارة ذات الصلة.
    Esas revisiones orientarán la actualización del plan nacional de acción y servirán de guía al Gobierno para evaluar la eficacia de la política. UN وسيسترشد بهذه الاستعراضات لتحديث خطة العمل الوطنية وستسترشد بها الحكومة في تقييم فعالية السياسة الوطنية.
    El sistema de indicadores de la actuación profesional que actualmente se elabora desempeñará una función importante para evaluar la eficacia de las actividades y su efecto. UN وقال ان نظام مؤشرات اﻷداء الذي يجري تطويره ، سوف يلعب دورا هاما في تقييم فعالية اﻷنشطة وأثرها .
    La base de datos informática sobre extranjeros se está programando de manera que se pueda utilizar para evaluar la eficacia de las medidas destinadas a impedir los matrimonios de conveniencia. UN وتجري الآن برمجة قاعدة بيانات الحاسوب بشأن الأجانب لإمكان استخدام المعلومات في تقييم فعالية التدابير الرامية إلى منع زواج المصلحة.
    Las Directrices también hacen hincapié en la aplicación de instrumentos de análisis de las repercusiones de género a la planificación del desarrollo y en la utilización de indicadores que tengan en cuenta las cuestiones de género para evaluar la eficacia del planteamiento del Fondo. UN وتركز المبادئ التوجيهية أيضا على استخدام أدوات التحليل الجنساني في تخطيط التنمية واستعمال المؤشرات المراعية للمنظور الجنساني في تقييم فعالية نهج الصندوق.
    De conformidad con el anexo de esa decisión, el examen se debía realizar basándose en las directrices en las que se esbozaban los objetivos, la metodología y los criterios que debían usarse para evaluar la eficacia del mecanismo financiero. UN ووفقاً لمرفق هذا المقرر، يجري هذا الاستعراض على أساس المبادئ التوجيهية التي توجِز الأهداف والمنهجية والمعايير التي تستخدم في تقييم فعالية الآلية المالية.
    El resultado que se ha de observar al evaluar la eficacia del artículo 4 es si las Partes han logrado realizar la transición hacia el empleo de productos y procesos alternativos en el período establecido. UN 28- النتيجة التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 4، هي ما إذا كانت الأطراف قد نجحت في الانتقال إلى منتجات وعمليات بديلة في غضون الفترة الزمنية المسموح بها.
    El resultado que se ha de observar al evaluar la eficacia del artículo 6 es si se han reducido los niveles de contaminantes orgánicos persistentes liberados en el medio ambiente por las existencias y los desechos. UN 33- النتيجة التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 6 هي ما إذا كان قد حدث تخفيض في مستويات الملوثات العضوية الثابتة التي تُطلق في البيئة من المخزونات والنفايات.
    :: Progresos en la evaluación de la eficacia del sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluso en cuanto al uso de las capacidades a nivel de todo el sistema UN :: إحراز تقدم في تقييم فعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك تسخير القدرات على نطاق المنظومة
    :: Progreso en la evaluación de la eficacia del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, incluso en cuanto al uso de las capacidades a nivel de todo el sistema UN :: إحراز تقدم في تقييم فعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك في تسخير القدرات على نطاق المنظومة
    Estos nueve factores podrían orientar la elaboración de medidas de los resultados destinadas a evaluar la eficacia de la ejecución de actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo durante el segundo examen amplio. UN وهذه العوامل التسعة قد تساعد على وضع أدوات قياس يمكن استخدامها في تقييم فعالية تنفيذ بناء القدرات في البلدان النامية أثناء الاستعراض الشامل الثاني.
    Sobre todo, es necesario que se continúe trabajando para determinar la eficacia de diversos instrumentos de política destinados a promover modalidades de consumo y producción sostenibles. UN ٨٩ - وينبغي أن يتمثل أحد مجالات اﻷولوية لاستمرار العمل في تقييم فعالية مختلف صكوك السياسة العامة لتعزيز أنماط الاستهلاك واﻹنتاج المستدامين.
    El resultado que se ha de observar a la hora de evaluar la eficacia del artículo 7 es si el establecimiento de planes nacionales de aplicación ha dado lugar a la aplicación plena del Convenio. UN 36- النتيجة التي يلزم التصدي لها في تقييم فعالية المادة 7 هي ما إذا كان وضع خطط تنفيذ وطنية قد أدى إلى التنفيذ الكامل للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus