"في تل أبيب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Tel Aviv
        
    • de Tel Aviv
        
    • en Tel-Aviv
        
    • in Tel Aviv
        
    • de Tel-Aviv
        
    No debemos tener piedad con nuestros enemigos; nuestro pueblo está en la obligación de perseguirlos dondequiera que vivan, en Tel Aviv o en América Latina. UN وينبغي ألا تأخذنا بأعدائنا أي رحمة؛ إن طردهم أينما كانوا سواء في تل أبيب أو في أمريكا اللاتينية فريضة على شعبنا.
    No hubo avances respecto del establecimiento de una oficina de la FPNUL en Tel Aviv. UN ولم يحرز أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء مكتب تابع لليونيفيل في تل أبيب.
    El propio Yitzhak Rabin, en su ultimo discurso en la reunión por la paz, en Tel Aviv, dijo: UN وكما ورد فــي كلمات إسحق رابين نفسه، في كلمته اﻷخيرة أمام التجمع الشعبي المعقود لمناصرة السلام في تل أبيب:
    Y cuando no les resultó empezaron a hablar de conspiraciones emanadas de Tel Aviv para dividir al mundo árabe. TED وعندما فشلوا، شرعوا في الحديث عن المؤامرات التي تحاك في تل أبيب وواشنطن لتقسيم العالم العربي.
    Esto es lo que ha sucedido con el ataque terrorista en Rishon Lezion y el intento del ataque con bombas en el club nocturno de Tel Aviv, anteriormente descritos. UN وينطبق ذلك على الهجوم الإرهابي في ريشون ليتسيون وعلى محاولة تفجير الملهى الليلي في تل أبيب اللذين وردت تفاصيلهما أعلاه.
    En un incidente separado, un guarda civil resultó levemente herido en una pierna tras haber sido atacado en Tel Aviv por un palestino procedente de la Faja de Gaza. UN وفي حادثة منفصلة أصيب حارس مدني بجروح طفيفة في ساقه إثر هجوم مواطن فلسطيني من قطاع غزة عليه في تل أبيب.
    Hace dos años, el 12 de Heshvan del calendario hebreo, fue asesinado en Tel Aviv el Primer Ministro Yitzhak Rabin. UN منذ سنتين، وفي ١٢ هشفان حسب التقويم العبري، أُغتيل إسحاق رابين رئيس الوزراء في تل أبيب.
    Un periodista que ha trabajado en esta materia estima que sólo en Tel Aviv se dedican a la prostitución más de 1000 mujeres. UN ويقدر أحد الصحفيين الذين درسوا هذا المجال عدد النساء اللاتي يمارسن البغاء في تل أبيب وحدها بما يربو على ٠٠٠ ١ امرأة.
    Hace tres años, el día 12 de heshvan del calendario hebreo, fue asesinado en Tel Aviv el Primer Ministro Yitzhak Rabin. UN منذ ثلاثة أعوام، في ٢١ هيشفان بالتقويم العبري، اغتيل رئيس الوزراء، إسحاق رابين، في تل أبيب.
    Los grandes grupos teatrales tienen su sede en Tel Aviv, Haifa, Jerusalén y Beersheva. UN وتوجد أكبر الفرق المسرحية في تل أبيب وحيفا والقدس وبئر السبع.
    Las películas clásicas se exhiben nuevamente en las tres cinematecas que funcionan en Tel Aviv, Jerusalén y Haifa. UN ويعاد عرض اﻷفلام الكلاسيكية في ثلاثة صالات لﻷفلام تعمل في تل أبيب والقدس وحيفا.
    El 7 de marzo se informó de la celebración de un funeral en memoria de Baruch Goldstein en Tel Aviv. UN ٣٥ - وفي ٧ آذار/ مارس، ذكر أن حفل تأبين لباروخ جولدشتاين قد أقيم في تل أبيب.
    Hoy temprano por la mañana, un atacante suicida intentó hacer explotar un automóvil lleno de explosivos cerca de la entrada de un club nocturno en Tel Aviv. UN ففي وقت باكر من صباح هذا اليوم حاول انتحاري تفجير سيارة مليئة بالمتفجرات قرب مدخل إحدى الملاهي الليلية في تل أبيب.
    Las Fuerzas de Defensa Israelíes también han frustrado un ataque similar al del World Trade Center que iba a llevarse a cabo mediante un bombardeo en masa de las Torres Azrieli en Tel Aviv. UN وقد أحبطت قوات الدفاع الإسرائيلية أيضـا محاولة للقيام بهجوم مماثل للهجوم الذي وقع على مركز التجارة الدولية وذلك بالقيام بتفجير ضخم في مجمع أزريلي لناطحات السحاب في تل أبيب.
    El Gobierno del Japón no cuenta con representación en Jerusalén; su embajada está en Tel Aviv. UN وليس لحكومة اليابان مؤسسة في القدس؛ إذ أن سفارتها توجد في تل أبيب.
    El Gobierno del Japón no cuenta con representación en Jerusalén; su embajada está en Tel Aviv y no se proyecta trasladarla. UN وليس لحكومة اليابان أي مكتب في القدس؛ وسفارتها موجودة في تل أبيب وليست هناك أي خطط لنقلها.
    En nombre del Comité, también condenó firmemente el más reciente ataque suicida ocurrido en Tel Aviv. UN وأدان أيضاً إدانة قوية، باسم اللجنة، الهجوم الانتحاري الأخير الذي وقع في تل أبيب.
    La mayoría de los pasajeros fueron trasladados de la cárcel al Aeropuerto Internacional Ben Gurion de Tel Aviv para ser repatriados por vía aérea. UN ونقلت أغلبية الركاب من السجن إلى مطار بن غوريون الدولي في تل أبيب لإعادتهم إلى أوطانهم جواً.
    El 3 de marzo de 2008 el Tribunal de Familia de Tel Aviv dictó una orden de adopción de un menor a favor del demandante. UN 644 - وفي 3 آذار/مارس 2008، أصدرت محكمة شؤون الأسرة في تل أبيب أمراً خاصاً بالتبني يتعلق بقاصر لمقدم طلب الالتماس.
    Estás bajo arresto por el robo del Banco Comercial de Tel Aviv. Open Subtitles أنت رهن الإعتقال لسرقة المصرف التجاري في تل أبيب
    Además, existen comités directivos locales que se encargan de la cuestión de la prostitución en Tel-Aviv, Haifa y Eilat. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل اللجان التوجيهية المحلية من أجل معالجة مسألة البغاء في تل أبيب وحيفا وإيلات.
    The Special Rapporteur was received by officials of the Government of Israel in Tel Aviv and Jerusalem. UN 3- واستقبل مسؤولو الحكومة الإسرائيلية المقرر الخاص في تل أبيب والقدس.
    117. Los días 15 y 16 de enero de 1993 un residente de Gaza apuñaló e hirió a cuatro personas en la Estación Central de Autobuses de Tel-Aviv, antes de ser abatido por un voluntario de la Guardia Civil (véase la lista). UN ١١٧ - في ١٥ و ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، طعن رجل من غزة أربعة أشخاص وأصابهم بجراح في محطة الحافلات المركزي في تل أبيب قبل أن يطلق عليه النار أحد متطوعي الحرس المدني )أنظر القائمة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus