"في تنظيم المؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la organización de la Conferencia
        
    • a organizar la Conferencia
        
    • a sus Presidentes a organizarla
        
    • de la organización de la Conferencia
        
    • el Congreso
        
    • para organizar la conferencia
        
    • en la organización del Congreso
        
    • para la organización de la Conferencia
        
    • una conferencia
        
    • organizaron la Conferencia
        
    La UNCTAD y el Fondo Común para los Productos Básicos están prestando asistencia en la organización de la Conferencia. UN ويساعد الأونكتاد والصندوق المشترك للسلع الأساسية في تنظيم المؤتمر.
    Además, ha participado activamente en la organización de la Conferencia. UN وعلاوة على ذلك، دأبت بوليفيا على المشاركة بنشاط في تنظيم المؤتمر.
    Acogió complacida la participación de la UNCTAD en la organización de la Conferencia internacional sobre desarrollo, medio ambiente y minería y solicitó a la secretaría que preparase un informe sobre la conferencia para su presentación a la Comisión en su tercer período de sesiones. UN ورحبت بمشاركة اﻷونكتاد في تنظيم المؤتمر الدولي المعني بالتنمية والبيئة والتعدين وطلبت من اﻷمانة إعداد تقرير عن هذا المؤتمر لعرضه على الدورة الثالثة للجنة.
    Además, Peace Action trabaja activamente con el Departamento de Información Pública (DIP) ayudando a organizar la Conferencia Anual del Departamento. UN كما تعمل المنظمة بنشاط بالغ مع إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك المساعدة في تنظيم المؤتمر السنوي للإدارة.
    4.16 De conformidad con lo dispuesto en el apartado c) del párrafo 120 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el Secretario General, previa consulta con la Conferencia de Desarme, designa al Secretario General de la Conferencia, que también se desempeña como su representante personal, para que ayude a la Conferencia y a sus Presidentes a organizarla. UN 4-16 وعملا بالفقرة 120 (ج) من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، يقوم الأمين العام، بعد التشاور مع مؤتمر نزع السلاح، بتعيين الأمين العام للمؤتمر، الذي يعمل أيضا ممثلا خاصا له، ليساعد المؤتمر ورئيسه في تنظيم المؤتمر.
    Encomio al Gobierno y a sus socios internacionales por el éxito de la organización de la Conferencia internacional de Lisboa sobre el tráfico de drogas, celebrada en diciembre de 2007. UN وإني أشيد بالحكومة وبالشركاء الدوليين لنجاحهم في تنظيم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار بالمخدرات في غينيا - بيساو في كانون الأول/ديسمبر 2007 في لشبونة.
    15. Se solicita a las instituciones interesadas en colaborar en la organización de la Conferencia científica del CCT que faciliten, entre otras cosas, la siguiente información: UN 15- يُطلب إلى المؤسسات الراغبة في المشاركة في تنظيم المؤتمر العلمي مع لجنة العلم والتكنولوجيا جملة أمور من بينها تقديم المعلومات التالية:
    Si se trata de un consorcio, la propuesta describe los motivos de la creación del consorcio, indicando la función respectiva de cada asociado, y muestra la manera en que la coalición alcanzará los resultados en la organización de la Conferencia. UN وإذا كان مقدم الطلب اتحاداً، ينبغي للمقترح أن يشرح الأساس المنطقي لتشكيل الاتحاد، مع الإشارة إلى دور كل شريك على حدة، ويبين الطريقة التي سيحقق بها التحالف نتائج في تنظيم المؤتمر.
    El comité rector ofrecerá un canal de comunicación eficaz entre la secretaría, el GRF Davos y la Mesa del CCT, con lo cual se facilitará una coordinación efectiva en la organización de la Conferencia y se garantizará el buen funcionamiento de las relaciones laborales; UN ستوفر اللجنة التوجيهية بيانات فعالة للاتصال بين الأمانة ومنتدى دافوس للمخاطر العالمية، ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، مما يمكن من تنسيق الجهود بفعالية في تنظيم المؤتمر وتأمين إقامة علاقات عمل فعالة؛
    Si se trata de un consorcio, la propuesta describe los motivos de la composición del consorcio, indicando la función respectiva de cada asociado, y muestra la manera en que la coalición alcanzará los resultados en la organización de la Conferencia. UN وإذا كان مقدم الطلب اتحاداً، ينبغي للعرض أن يشرح الأساس المنطقي لتشكيل الاتحاد، مع الإشارة إلى دور كل شريك على حدة، ويبين الطريقة التي سيحقق بها التحالف نتائج في تنظيم المؤتمر.
    Afirmen la función de liderazgo de las Naciones Unidas en la organización de la Conferencia y la expedición de las invitaciones; UN 4 - التأكيد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة في تنظيم المؤتمر وتوجيه الدعوات.
    Progresos en la organización de la Conferencia Mundial UN التقدم المحرز في تنظيم المؤتمر العالمي
    Progresos en la organización de la Conferencia Mundial UN التقدم المحرز في تنظيم المؤتمر العالمي
    Progresos en la organización de la Conferencia Mundial UN التقدم المحرز في تنظيم المؤتمر العالمي
    A nivel regional ayudó a organizar la Conferencia Ministerial de la Mujer y la Salud de la Familia de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, para la cual preparó documentos de antecedentes. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، ساعد في تنظيم المؤتمر الوزاري لرابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي المعني بالمرأة وصحة اﻷسرة، الذي أعد له أيضا وثائق المعلومات اﻷساسية.
    Los representantes de la organización formaron parte del comité de planificación cuya tarea consiste en ayudar al Comité Ejecutivo de las Organizaciones no Gubernamentales y el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas a organizar la Conferencia anual de organizaciones no gubernamentales en Nueva York. UN وشكل ممثلو المنظمة جزءا من لجنة التخطيط من أجل مساعدة إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية في تنظيم المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية في نيويورك.
    4.17 De conformidad con lo dispuesto en el apartado c) del párrafo 120 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el Secretario General, previa consulta con la Conferencia de Desarme, designa al Secretario General de la Conferencia, que también se desempeña como su representante personal, para que ayude a la Conferencia y a sus Presidentes a organizarla. UN 4-17 وعملا بالفقرة 120 (ج) من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، يقوم الأمين العام، بعد التشاور مع مؤتمر نزع السلاح، بتعيين الأمين العام للمؤتمر، الذي يعمل أيضا ممثلا خاصا له، ليساعد المؤتمر ورئيسه في تنظيم المؤتمر.
    Nota de la secretaría sobre la marcha de la organización de la Conferencia Mundial (A/CONF.224/PC(I)/12) UN مذكرة أعدّتها الأمانة عن التقدم المحرز في تنظيم المؤتمر العالمي (A/CONF.224/PC(I)/12).
    Agradeció en particular al Gobierno de Tailandia, anfitrión del 11º Congreso, los grandes esfuerzos dedicados a organizar el Congreso y su extraordinaria hospitalidad. UN وشكرت على وجه الخصوص حكومة تايلند، التي استضافت المؤتمر الحادي عشر، على جهودها الكبيرة في تنظيم المؤتمر وعلى ضيافتها الرائعة.
    La secretaría de la UNCTAD colaboró con las autoridades de Túnez y la Organización Mundial del Turismo para organizar la conferencia y participar en ella. UN الإجراء: تعاونت أمانة الأونكتاد مع السلطات التونسية والمنظمة العالمية للسياحة في تنظيم المؤتمر وشاركت فيه.
    Los miembros del Comité Organizador están visitando diversos países para reunirse con las partes interesadas, informarles de los progresos realizados en la organización del Congreso y alentarles a asistir a él. UN ٧ - ويقوم أعضاء اللجنة التنظيمية بزيارة عدة بلدان من أجل الاجتماع مع اﻷطراف ذات الصلة وإحاطتها علما بالتقدم المحرز في تنظيم المؤتمر وتشجيعها على حضوره.
    En 1994 se prestó asistencia para la organización de la Conferencia Internacional sobre la prevención y la represión del blanqueo de dinero y el empleo del producto del delito. UN وقدمت المساعدة في عام ١٩٩٤، في تنظيم المؤتمر الدولي لمنع غسل اﻷموال واستخدام عائدات الجريمة ومكافحتها.
    En 1997, la Oficina cooperó en la organización de una conferencia mundial de instituciones nacionales celebrada en México y de foros regionales en África y Asia. UN وقد ساعدت المفوضية في تنظيم المؤتمر العالمي للمؤسسات الوطنية بالمكسيك والمحافل اﻹقليمية في أفريقيا وآسيا.
    En mayo de 1996, el ACNUR, la OIM y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) organizaron la Conferencia regional sobre los problemas de los refugiados, las personas desplazadas y otros emigrantes involuntarios. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٦، اشتركت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تنظيم المؤتمر اﻹقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين وغير ذلك من أشكال التشرد القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus