"في تنفيذ منهاج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la aplicación de la Plataforma
        
    • para la aplicación de la Plataforma
        
    • a la aplicación de la Plataforma
        
    • en la ejecución de la Plataforma
        
    • de la aplicación de la Plataforma
        
    • para aplicar la Plataforma
        
    • en aplicación de la Plataforma
        
    • con la aplicación de la Plataforma
        
    • a aplicar la Plataforma
        
    • la implementación de la Plataforma
        
    • en la Plataforma
        
    • puesta en práctica de la Plataforma
        
    Por tanto, a fin de lograr la complementariedad y la sinergia en la aplicación de la Plataforma de Acción, había que establecer un mecanismo interinstitucional. UN ولذلك، ينبغي انشاء آلية مشتركة بي الوكالات من أجل ضمان التكامل والتعاون في تنفيذ منهاج العمل.
    229. Las organizaciones no gubernamentales internacionales tienen una importantes función en la aplicación de la Plataforma de Acción. UN ٢٢٩ - ينبغي للمنظمات غير الحكومية الدولية أن تضطلع بدور هام في تنفيذ منهاج العمل.
    El Fondo también apoyó a un proyecto en el que importantes mujeres interesadas en la aplicación de la Plataforma hicieron recomendaciones al Gobierno sobre la forma de tener en cuenta en el plan cuestiones indicadas en la Plataforma. UN ودعم الصندوق أيضا مشروعا اضطلعت به نساء بارزات اشتركن في تنفيذ منهاج العمل وقدمن إلى الحكومة توصيات بشأن الطريقة التي يمكن أن تعالج بها ضمن الخطة القضايا المبينة في منهاج عمل بيجين.
    Los mecanismos nacionales son vitales para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en el plano nacional. UN واﻷجهزة الوطنية ذات دور حاسم في تنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعيد الوطني.
    En consecuencia, los programas y actividades del UNIFEM contribuyen a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y otros objetivos y compromisos de desarrollo internacionales. UN ووفقا لذلك، تساهم برامج الصندوق الإنمائي أو أنشطته في تنفيذ منهاج عمل بيجين وغيره من الأهداف والالتزامات الإنمائية.
    Se han brindado al Comité oportunidades para evaluar los avances en la ejecución de la Plataforma de Acción y determinar esferas en que se necesita adoptar nuevas medidas. UN وأتيحت للجنة فرص تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل.
    Se han mantenido conversaciones con el Gobierno de Australia con el propósito de habilitar al Departamento de la Mujer para que desempeñe un papel más eficaz en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأجريت مناقشات مع الحكومة الاسترالية لتمكين إدارة شؤون المرأة من الاضطلاع بدور أكثر فعالية في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Asistieron al seminario representantes de grupos de mujeres de más de 30 países de todo el mundo, quienes informaron sobre los avances en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en el plano nacional. UN وقد التقت في هذه الحلقة الدراسية ممثلات لمجموعات نسائية من أكثر من ٣٠ بلدا من مختلف أنحاء العالم، قدمن تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعيد الوطني.
    Los gobiernos examinaron y evaluaron los progresos logrados en la aplicación de la Plataforma de Acción e indicaron los obstáculos y los problemas que se planteaban. UN وقد استعرضت الحكومات وقيّمت التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل، وحددت العقبات والتحديات الراهنة أمام تنفيذه.
    Los gobiernos examinaron y evaluaron los progresos logrados en la aplicación de la Plataforma de Acción e indicaron los obstáculos y los problemas que se planteaban. UN وقد استعرضت الحكومات وقيّمت التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل، وحددت العقبات والتحديات الراهنة أمام تنفيذه.
    Los gobiernos examinaron y evaluaron los progresos logrados en la aplicación de la Plataforma de Acción e indicaron los obstáculos y los problemas que se planteaban. UN وقد استعرضت الحكومات وقيّمت التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل، وحددت العقبات والتحديات الراهنة أمام تنفيذه.
    El presente informe constituye una parte integrante del examen y la evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ويشكل هذا التقرير جزءا لا يتجزأ من استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Síntesis de las tendencias en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing UN نظرة عامة على الاتجاهات في تنفيذ منهاج عمل بيجين
    Al respecto, resulta esencial vigilar los progresos que se realicen en la aplicación de la Plataforma de Acción e instituir mecanismos de rendición de cuentas. UN وعلى رأس الالتزامات القائمة في هذا الصدد رصد التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل وإنشاء آليات المساءلة.
    La creciente influencia de los movimientos de mujeres también se ha sentido en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وإن تزايد دور الحركات النسائية كان له تأثير أيضا في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    La meta no consiste en elegir a un número simbólico de mujeres sino en lograr avances reales en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y de la Convención. UN والهدف ليس هو اختيار عدد نموذجي من النساء ولكن إحراز تقدم فعلي في تنفيذ منهاج عمل بيجين والاتفاقية.
    para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio también debían tenerse en cuenta las consecuencias de la globalización para la mujer. UN وينبغي كذلك أن يُراعى في تنفيذ منهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية أثرُ العولمة على المرأة .
    53. Los organismos de las Naciones Unidas reiteraron su dedicación a contribuir a la aplicación de la Plataforma de Acción en el marco de sus mandatos respectivos. UN ٥٣ - وكررت وكالات اﻷمم المتحدة تأكيد التزامها بالمساهمة في تنفيذ منهاج العمل وفقا لولاياتها كل على حدة.
    Se han brindado al Comité oportunidades para evaluar los avances en la ejecución de la Plataforma de Acción y determinar esferas en que se necesita adoptar nuevas medidas. UN وأتيحت للجنة فرص تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل.
    Reunión del grupo de expertos encargado de evaluar el progreso de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing UN اجتماع فريق خبراء بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين
    Esta medida se fortalecía con la declaración de la Política para el adelanto de la mujer, plan maestro del Gobierno para aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وعزز ذلك اﻹعلان المتعلق بسياسة النهوض بالمرأة، الذي يعد المخطط الرئيسي للحكومة في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    36. Toma nota de la importancia de las actividades realizadas por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer en aplicación de la Plataforma de Acción, y les alienta a aumentar su cooperación y coordinación dentro de sus respectivos mandatos; UN ٣٦ - تلاحظ أهمية اﻷنشطة التي يضطلع بها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في تنفيذ منهاج العمل وتشجيع تعزيز التعاون والتنسيق بينهما ضمن ولايتهما؛
    El UNIFEM está prestando apoyo técnico a coordinadores residentes de las Naciones Unidas en relación con la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel nacional. UN ٢٨ - ويقدم الصندوق دعما تقنيا للمنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة لمساعدتهم في تنفيذ منهاج عمل بيجين على المستوى الوطني.
    Algunas de las oficinas exteriores prestaron asistencia en el fortalecimiento de los mecanismos nacionales de fomento de la igualdad entre los géneros, organizando reuniones de grupos de expertos orientadas a elaborar estrategias regionales que pudieran ayudar a los encargados de elaborar las políticas a escala nacional a aplicar la Plataforma de Acción de Beijing. UN وقد ساعدت بعض المكاتب الميدانية في تعزيز الأجهزة الوطنية العاملة على تحقيق المساواة بين الجنسين. وذلك بتنظيم اجتماعات لأفرقة الخبراء تهدف إلى وضع استراتيجيات إقليمية يمكن أن تساعد واضعي السياسات الوطنية في تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Finalmente, invitamos a la comunidad internacional a apoyar los esfuerzos de los gobiernos y los pueblos para que la implementación de la Plataforma de Acción tenga el éxito esperado y por fin nuestras mujeres alcancen la equidad, el desarrollo y la paz, tan necesarios para el avance de nuestros pueblos. UN وأخيرا، ندعو المجتمع الدولي إلى دعم جهود الحكومات والشعوب بما يكفل النجاح المنشود في تنفيذ منهاج العمل وبما يحقق لنسائنا في نهاية المطاف أهداف المساواة والتنمية والسلم وبغيرها لن يتحقق التقدم لشعوبنا.
    El Ministerio ha informado en dos ocasiones al Consejo de Ministros sobre los progresos alcanzados en la puesta en práctica de la Plataforma de Acción de Beijing, en 1996 y 1998. UN وقدمت الوزارة تقريرين إلى مجلس الوزراء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين، في عام 1996 و عام 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus