"في ثلاثة بلدان في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en tres países de
        
    • en tres países del
        
    • en tres países en
        
    El Programa Especial de Seguridad Alimentaria (PESA) se implementó en tres países de América Central: Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN وقد نُفذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي في ثلاثة بلدان في أمريكا اللاتينية هي غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس.
    La mayor parte de ese aumento se concentró en tres países de África septentrional y otros seis países, incluidos el Uruguay y Sudáfrica. UN وقد تركّز الجزء الأكبر من هذه الزيادة في ثلاثة بلدان في شمال أفريقيا وستة بلدان أخرى منها أوروغواي وجنوب أفريقيا.
    En 1993 el EMPRETEC realizó actividades en tres países de Africa y cinco de América Latina. UN وفي عام ١٩٩٣ كان هذا البرنامج نشطا في ثلاثة بلدان في افريقيا وخمسة في أمريكا اللاتينية.
    El aumento se concentró en su mayor parte en tres países del norte de África y en seis países de otras regiones, entre ellos el Uruguay y Sudáfrica. UN وتركز القدر الأكبر من الزيادة في ثلاثة بلدان في شمال أفريقيا، وفي ستة بلدان أخرى، بما يشمل أوروغواي وجنوب أفريقيا.
    El proyecto comprende la puesta en marcha de un estudio amplio de los medios de comunicación en tres países del Oriente Medio y otros tres de Europa, y la posterior aplicación de una serie de actividades para sensibilizar a la opinión pública y ofrecer posibles soluciones. UN ويشمل المشروع إطلاق دراسة شاملة لوسائط الإعلام في ثلاثة بلدان في الشرق الأوسط وثلاثة بلدان أخرى في أوروبا، والقيام بعد ذلك بتنفيذ سلسلة من الأنشطة الرامية إلى التوعية وتقديم الحلول الممكنة.
    Se ha armonizado la legislación en tres países en África oriental y se han logrado avances hacia dicha armonización en otra región. UN تواءمت التشريعات في ثلاثة بلدان في شرق أفريقيا وتحقق تقدم نحو مواءمة مماثلة في منطقة أخرى.
    El programa ha ejecutado tres proyectos en tres países de la región en colaboración con los gobiernos nacionales, los municipios y las instituciones locales, incluidas las ONG. UN وقد وضع البرنامج ثلاثة مشاريع في ثلاثة بلدان في المنطقة بالتعاون مع الحكومات الوطنية والبلديات والمؤسسات المحلية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Estas auditorías se llevaron a cabo en tres países de la región de África, un país de las regiones de Europa oriental y el Asia central, y cinco países de la región de Asia y el Pacífico. UN وأُجريت عمليات مراجعة الحسابات هذه في ثلاثة بلدان في منطقة أفريقيا، وبلد واحد في منطقتيّ شرق أوروبا وآسيا الوسطى، وخمسة بلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Programas regionales de abastecimiento de agua en tres países de África (Iniciativa del Lago Victoria) y cuatro países de Asia (Iniciativa del Mekong) UN برامج مياه إقليمية في ثلاثة بلدان في أفريقيا (مبادرة بحيرة فيكتوريا) وأربعة بلدان في آسيا ( مبادرة الميكونغ)
    118. El proyecto se centra en desarrollar las capacidades de los profesionales de la tierra y las oficinas de estadística en tres países de África, con vistas a intercambiar y promover los métodos utilizados en toda la región. UN 118 - ويركز المشروع على تطوير قدرات العاملين في مجال الأراضي والمكاتب الإحصائية في ثلاثة بلدان في أفريقيا، بهدف تبادل وتعزيز الأساليب المستخدمة في جميع أنحاء المنطقة.
    11. El consumo de cocaína sigue estando relativamente concentrado en las Américas, Europa y Oceanía y la mayor parte de la producción mundial de cocaína tiene lugar en tres países de América del Sur. UN ١١- ولا يزال تعاطي الكوكايين يتركز نسبيا في القارة الأمريكية وأوروبا وأوقيانوسيا، ويُنتج معظم الكوكايين على نطاق العالم في ثلاثة بلدان في أمريكا الجنوبية.
    92. El INSTRAW patrocinó investigaciones sobre la mujer y las comunicaciones en tres países de América Latina, sobre cuya base se han aplicado medidas para promover la mejora de la imagen de la mujer y la participación de ésta en los medios de comunicación. UN ٢٩ - وأعِدت تحت رعاية المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بحوث في ثلاثة بلدان في أمريكا اللاتينية عن المرأة والاتصالات، استندت إليها اﻹجراءات التي استُهلت لتعزيز وصف المرأة بصورة أفضل في وسائط اﻹعلام ومشاركتها فيها على نحو أفضل.
    Se ha iniciado un programa sobre promoción de prácticas agrícolas innovadoras en la agricultura de secano en tres países de África oriental, y se están movilizando recursos para hacer extensivo este programa al África meridional y occidental. UN وبدأ في ثلاثة بلدان في شرق أفريقيا برنامج رائد يسمى التشجيع على الابتكار في الزراعة البعلية )أي التي تعتمد على المطر( وتجري تعبئة الموارد لتوسيع البرنامج ليشمل الجنوب والغرب اﻷفريقيين.
    e) Programas regionales sobre el agua en tres países de África (Iniciativa del Lago Victoria) y cuatro países de Asia (Iniciativa del Mekong) (7) [1]; UN (ﻫ) برامج إقليمية للمياه في ثلاثة بلدان في أفريقيا (مبادرة بحيرة فكتوريا) وأربعة بلدان في آسيا (مبادرة الميكونغ) (7) [1]؛
    43. Con esos recursos se sufragarían también los gastos del programa piloto informatizado de capacitación en tres países de África y América Latina y el Caribe, incluidos los viajes de dos expertos para instalar el programa y capacitar a los instructores, así como la organización de misiones de seguimiento para evaluar el programa piloto (36.200 dólares). UN 43- ومن شأن هذه الموارد أن تغطي أيضا تكاليف تجريب برنامج تدريبي مستحدَث قائم على استخدام الحاسوب في ثلاثة بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي، بما يشمل إرسال خبيرين لتركيب البرنامج وتدريب المدرِّبين، وتنظيم بعثات متابعة لتقييم البرنامج التجريبـي (200 36 دولار).
    en tres países de esa región más del 80% de los adolescentes de 15 a 19 años que resultaron infectados por el VIH en 2012 eran niñas: en el Gabón (el 89% de mujeres), Sierra Leona (el 85% de mujeres) y Sudáfrica (el 82% de mujeres). UN وشكلت الفتيات أكثر من 80 في المائة من المراهقين الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 19 سنة الذين أصيبوا حديثا بالفيروس في عام 2012، في ثلاثة بلدان في هذه المنطقة، هي: غابون (89 في المائة من الإناث)، وسيراليون (85 في المائة من الإناث) وجنوب أفريقيا (82 في المائة من الإناث).
    Además, las mujeres han ocupado entre un 20 y un 29% de los puestos a nivel ministerial en tres países del Caribe (Granada, Haití y San Vicente y las Granadinas). UN 24 - واضافة إلى ذلك حققت النساء نسبة 20-29 في المائة على المستوى الوزاري في ثلاثة بلدان في منطقة البحر الكاريبي (غرينادا، وهايتي، وسانت فنسنت وجزر غرينادين).
    Con la participación de ONG y de instituciones internacionales, el Gobierno de Armenia participa en el Programa contra las drogas del sur del Cáucaso, que se ocupa de fomentar la capacidad institucional en tres países del sur del Cáucaso con el objeto de prevenir y combatir el narcotráfico y el uso indebido de drogas. UN 30 - وبفضل مشاركة المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدولية، استطاعت حكومة أرمينيا المشاركة في برنامج القوقاز الجنوبي لمكافحة المخدرات، ويهدف إلى بناء القدرات المؤسسية في ثلاثة بلدان في القوقاز الجنوبي من أجل منع الاتجار بالمخدرات ومكافحته فضلا عن سوء استعمال المخدرات.
    La misión de investigación que llevó a cabo el Centro Regional en julio de 2000 en tres países del África central (Chad, Camerún y República Centroafricana), para determinar el alcance y extensión de la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras e identificar las necesidades y preocupaciones de los países visitados. UN إنشاء بعثة لإثبات الوقائع بمعرفة المركز الإقليمي في تموز/يوليه 2000 في ثلاثة بلدان في وسط أفريقيا (تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون) من أجل تحديد مدى نطاق انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتحديد احتياجات ومشاعر القلق لدى البلدان المشمولة بالزيارة.
    El proyecto se compone de dos elementos: a) la puesta en marcha de un estudio completo de los medios de comunicación en tres países del Oriente Medio y el Norte de África y en tres países europeos; y b) la consiguiente realización de una serie de actividades y proyectos complementarios que promuevan la sensibilización sobre este problema y ayuden a aportar soluciones. UN ويتألف المشروع من عنصرين هما: (أ) إصدار دراسة شاملة عن وسائط الإعلام في ثلاثة بلدان في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وثلاثة في أوروبا؛ (ب) تنفيذ سلسلة من الأنشطة والمشاريع التكميلية في مرحلة لاحقة لشحذ الوعي بالمشكلة وتقديم الحلول الممكنة لها.
    Acoge con satisfacción el establecimiento de una moratoria en Mongolia y la prórroga indefinida de la moratoria establecida en la Federación de Rusia, y lamenta la reanudación de las ejecuciones en tres países en 2009 y a principios de 2010. UN وهو يُرحب بقيام منغوليا بفرض وقف اختياري وتمديد الوقف المعمول به في الاتحاد الروسي إلى أجل غير مسمى وأعرب عن الأسف لاستئناف تنفيذ أحكام الإعدام في ثلاثة بلدان في عام 2009 وأوائل عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus