Profesor auxiliar, Parker School of Comparative Law de la Universidad de Columbia, Nueva York, 1954. | UN | أستاذ مساعد بمدرسة باركر للقانون المقارن في جامعة كولومبيا بمدينة نيويورك، ١٩٥٤. |
Miembro de la Professional Advisory Board del Harriman Institute de la Universidad de Columbia de la ciudad de Nueva York | UN | عضو المجلس الاستشاري الفني لمعهد هاريمان في جامعة كولومبيا في مدينة نيويورك |
Los delegados tuvieron la oportundidad de reunirse con distinguidos académicos de la Universidad de Columbia. | UN | وأتيحت لأعضاء الوفد فرصة محادثة علماء بارزين في جامعة كولومبيا. |
Bernard Tschumi en la Universidad de Columbia ha terminado de usar esto en un diseño para un museo de arte africano. | TED | انتهى برنارد تشومي في جامعة كولومبيا من استخدام هذا في تصميم لمتحف الفن الأفريقي. |
Veronica Cohen. Doy clases de marxismo en la Universidad de Columbia. | Open Subtitles | فيرونيكا كوهن أقوم بتدريس الماركسية في جامعة كولومبيا |
El miércoles 15 de octubre de 2003, de las 9.30 a las 11.30 horas, en la Sala 2, el Profesor Joseph Stiglitz, Premio Nobel y Profesor de Economía y Finanzas de la Columbia University, pronunciará para los delegados de la Segunda Comisión un discurso sobre “Las perspectivas del crecimiento económico y el futuro de la cooperación para el desarrollo”. | UN | يلقي خطابا رئيسيا في وفود اللجنة الثانية الأستاذ جوزيف ستيغليتس، الحائز على جائزة نوبل، وأستاذ الاقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا حول موضوع " احتمالات النمو الاقتصادي ومستقبل التعاون الإنمائي " ، وذلك يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/9 إلى 30/11 في غرفة الاجتماعات 2. |
También fue profesor invitado en la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia. | UN | وعمل أيضا أستاذا زائرا بكلية الحقوق في جامعة كولومبيا. |
Catedrático de Economía y Derecho de la Universidad de Columbia | UN | أستاذ الاقتصاد والقانون في جامعة كولومبيا |
Me permito aquí recordar tres verdades que más de una vez han sido evocadas por el prestigioso director del Earth Institute de la Universidad de Columbia, Jeffrey Sachs. | UN | واسمحوا لي أن أذكر ثلاث حقائق عمل جيفري ساخس، مدير معهد الأرض في جامعة كولومبيا على تعريفها عدة مرات. |
Licenciatura por la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia, 1983 | UN | 1983: دكتوراه في القانون، كلية الحقوق في جامعة كولومبيا |
Voy a reunirme con el Dr. Wells, director médico de la Universidad de Columbia, esta tarde. | Open Subtitles | , أنا أجتمع بالدكتور ويلز المسؤول الطبي في جامعة كولومبيا , بعد ظهر اليوم |
En la actualidad el Dr. Rosenfield es el Director del Departamento de Población y Salud de la Familia en la Escuela Mailman de Salud Pública de la Universidad de Columbia. | UN | 14 - ويشغل الدكتور روزنفيلد حاليا منصب مدير إدارة السكان وصحة الأسرة في كلية ميلمان للصحة العامة في جامعة كولومبيا. |
Facultad de Relaciones Internacionales de la Universidad de Columbia | UN | كلية الشؤون الدولية في جامعة كولومبيا |
Los pasantes, que asisten a reuniones de las Naciones Unidas sobre temas pertinentes a Transferencia Mundial de Información, son actualmente un estudiante estadounidense de la Universidad de Columbia y un estudiante de posgrado de la República Árabe Siria. | UN | ويتابع المتدربون الداخليون اجتماعات اﻷمم المتحدة المعنية بمواضيع ذات صلة بمنظمة النقل. ويضم برنامج التدريب الداخلي الحالي اثنين من المتدربين الداخليين هما طالب جامعي أمريكي في جامعة كولومبيا وطالب دراسات عليا من الجمهورية العربية السورية. |
El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y la Escuela de Asuntos Internacionales y Públicos de la Universidad de Columbia están organizando conjuntamente un seminario sobre coordinación entre civiles y militares en la consolidación de la paz. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية الشؤون الدولية والعامة في جامعة كولومبيا حلقة عمل مشتركة بين جامعة كولومبيا والمعهد حول التنسيق المدني - العسكري في بناء السلام. |
El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y la Escuela de Asuntos Internacionales y Públicos de la Universidad de Columbia están organizando conjuntamente un seminario sobre coordinación entre civiles y militares en la consolidación de la paz. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية الشؤون الدولية والعامة في جامعة كولومبيا حلقة عمل مشتركة بين جامعة كولومبيا والمعهد حول التنسيق المدني - العسكري في بناء السلام. |
Soy el presidente de la junta que controla esta clínica, y profesor de Clásicos en la Universidad de Columbia. | Open Subtitles | أنا الرئيس المسئول عن المجلس التابع له هذه العيادة وأستاذ الموسيقى الكلاسيكية في جامعة كولومبيا |
Es el profesor de Rachel P. Hanson de matemáticas aplicadas en la Universidad de Columbia. | Open Subtitles | وهو راشيل بي هانسون الأستاذ للرياضيات التطبيقية في جامعة كولومبيا |
Investigación y estudio de los aspectos jurídicos del desarrollo económico internacional y la teoría jurídica bajo el profesor Wolfgang Friedmann, en la Universidad de Columbia para la licenciatura, de 1965 a 1966. | UN | قام بالبحث والدراسة فيما يتعلق باﻷوجه القانونية للتنمية الاقتصادية الدولية والنظرية القانونية بإشراف البروفيسور ولفغانغ فريدمان في جامعة كولومبيا لنيل شهادة الماجستير في القانون في عامي ١٩٦٥ و ١٩٦٦. |
El miércoles 15 de octubre de 2003, de las 9.30 a las 11.30 horas, en la Sala 2, el Profesor Joseph Stiglitz, Premio Nobel y Profesor de Economía y Finanzas de la Columbia University, pronunciará para los delegados de la Segunda Comisión un discurso sobre “Las perspectivas de crecimiento económico y el futuro de la cooperación para el desarrollo”. | UN | يلقي خطابا رئيسيا في وفود اللجنة الثانية الأستاذ جوزيف ستيغليتس، الحائز على جائزة نوبل، وأستاذ الاقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا حول موضوع " احتمالات النمو الاقتصادي ومستقبل التعاون الإنمائي " ، وذلك يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 30/9 إلى 30/11 في غرفة الاجتماعات 2. |
Nunca sabré por qué no enseño lógica en Columbia. | Open Subtitles | لما لا أدرس المنطق في جامعة كولومبيا, أنا لا أعرف |
69. El Centro de Telemedicina de la Universidad de Colombia apoya el uso de tecnología satelital para la movilidad de la telesalud en Colombia. | UN | 69- يدعم مركز التطبيب عن بُعد في جامعة كولومبيا استخدام التكنولوجيا الساتلية في مجال الرعاية الصحية المتنقلة عن بُعد في كولومبيا. |
La Misión Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas, en estrecha colaboración con la Oficina del Alto Representante, organizaron el 19 de mayo de 2010, en la Universidad de Columbia en Nueva York, un debate de un grupo de expertos sobre la " Movilización de recursos para el crecimiento y el desarrollo sostenibles de los países menos adelantados " . | UN | 13 - ونظمت البعثة الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة بتعاون وثيق مع الممثل السامي حلقة نقاش حول " تعبئة الموارد لتحقيق النمو والتنمية المستدامين لأقل البلدان نموا " في 19 أيار/مايو 2010 في جامعة كولومبيا بنيويورك. |