"في جامو وكشمير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Jammu y Cachemira
        
    • de Jammu y Cachemira
        
    • a Jammu y Cachemira
        
    • sobre Jammu y Cachemira
        
    No obstante, la tirantez en Jammu y Cachemira ha aumentado considerablemente en los últimos años. UN ومع ذلك، تزايد مستوى التوتر في جامو وكشمير بدرجة كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    También tiene lugar una lucha siniestra y sangrienta en Jammu y Cachemira. UN ثمة صراع كئيب دموي آخر تدور رحاه في جامو وكشمير.
    La línea de control en Jammu y Cachemira también está fuertemente minada, en contraposición del acuerdo de cesación del fuego de Karachi de 1949. UN وجرى تلغيم خط المراقبة في جامو وكشمير بكثابة، مما يتنافى مع اتفاق وقف إطلاق النار المعقود في كراتشي سنة ١٩٤٩.
    No obstante, la tirantez en Jammu y Cachemira ha aumentado considerablemente en los últimos años. UN ومع ذلك، تزايد مستوى التوتر في جامو وكشمير بدرجة كبيرة في السنوات اﻷخيرة.
    Las fuerzas de ocupación de Jammu y Cachemira, según las resoluciones del Consejo de Seguridad, son las fuerzas del Pakistán. UN والقوات المحتلة في جامو وكشمير هي حسب قرارات مجلس اﻷمن قوات باكستان.
    El Alto Comisionado pidió a todos los protagonistas que respetaran plenamente los derechos humanos en Jammu y Cachemira. UN ودعا المفوض السامي جميع اﻷطراف المتخاصمة الى إيلاء الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان في جامو وكشمير.
    Nota: en Jammu y Cachemira el último censo se celebró en 1981. UN ملاحظة: في جامو وكشمير أجري آخر تعداد في عام ١٨٩١.
    La verdad respecto de la situación en Jammu y Cachemira consiste en que Jammu y Cachemira no es parte de la India, y nunca lo ha sido. UN وحقائق الوضع في جامو وكشمير هي أن منطقة جامو وكشمير ليست جزءا من الهند، ولم تكن في يوم من اﻷيام جزءا من الهند.
    Una solución justa de la controversia en Jammu y Cachemira transformaría la región y permitiría a su pueblo centrarse en el desarrollo. UN وأكد أن التوصل إلى تسوية عادلة للنـزاع في جامو وكشمير سيحول المنطقة ويمكِّن شعبها من تركيز طاقاته على التنمية.
    A mi Gobierno le preocupa el empeoramiento de la situación en Jammu y Cachemira. UN إن حكومتي تشعر بالقلق إزاء الحالة في جامو وكشمير.
    Ha habido varios informes que dan cuenta de la política sistemática de humillación y degradación de la mujer, aplicada en Jammu y Cachemira por el ejército de ocupación de la India. UN وهناك عدة تقارير تشهد على سياسة إهانة المرأة وإذلالها التي يتبعها بصورة منهجية جيش الاحتلال الهندي في جامو وكشمير.
    En nuestra región, el proceso democrático está amenazado por la situación en Jammu y Cachemira, ocupadas por la India. UN وفي منطقتنا، تتعرض العملية الديمقراطية للتهديد من جراء الحالة في جامو وكشمير اللتين تحتلهما الهند.
    El aumento de los informes de incidentes de violencia en Jammu y Cachemira ha agravado aún más las relaciones entre los dos países. UN وقد أدت أنباء حوادث العنف في جامو وكشمير إلى تأزم العلاقات بين البلدين.
    ii) Liberar a los naturales de Cachemira presos en Jammu y Cachemira y en la India; UN ' ٢ ' اﻹفراج عن الكشميريين المحتجزين في جامو وكشمير والهند؛
    Esa es la diferencia en Jammu y Cachemira entre el terrorismo y la libre determinación. UN وهذا هو الفرق في جامو وكشمير بين اﻹرهاب وتقرير المصير.
    Desde el año pasado la situación en Jammu y Cachemira se ha deteriorado aún más. UN ومنذ العام الماضي، ازداد تدهور الوضع في جامو وكشمير.
    En la Memoria de este año el Secretario General ha confirmado un aumento de la violencia en Jammu y Cachemira y un mayor agravamiento de las relaciones entre la India y el Pakistán. UN وأكد اﻷمين العام في تقريره لهذه السنة على تصاعد العنف في جامو وكشمير وتأزم العلاقات بين الهنـــد وباكستان.
    Cada cierto tiempo la India acusa al Pakistán de injerencia en Jammu y Cachemira. UN إن الهند تعمد مـــن حين ﻵخـــر إلى اتهام باكستان بالتدخل في جامو وكشمير.
    El Gobierno ha firmado un memorando de entendimiento con el CICR por el que permite que éste visite las prisiones y centros de detención de Jammu y Cachemira. UN ووقعت الحكومة مذكرة تفاهم مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تسمح لممثلي اللجنة بزيارة السجون ومراكز الاحتجاز في جامو وكشمير.
    La población prevista de Jammu y Cachemira en 1991 es de 7.718.700 personas. UN وكانت اسقاطات السكان في جامو وكشمير في عام ١٩٩١ تشير إلى ٠٠٧ ٨١٧ ٧ نسمة.
    Resolución sobre las violaciones de la línea de control de Jammu y Cachemira UN قرار بشأن انتهاكات خط المراقبة في جامو وكشمير
    La India puede aducir que las resoluciones del Consejo de Seguridad que garantizaron un plebiscito a Jammu y Cachemira son antiguas, pero no hay un estatuto de limitaciones sobre las resoluciones de las Naciones Unidas. UN قــد تحتج الهند بــأن قرارات مجلس اﻷمن التي ضمنت إجراء استفتاء في جامو وكشمير تُعتبر قديمة ولكن ليست هناك آجال تقادم لقرارات اﻷمم المتحدة.
    Informe de la Reunión del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira, celebrada el 6 de rayab de 1423 [año de UN تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير النزاع في جامو وكشمير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus