de tu lado de la cama si pudieras darme seis, ¿por favor? | Open Subtitles | في جانبك إذا كنت لا تمانع احضر لي ستة اقراص |
Estoy de tu lado, lo juro. Está pasando algo muy loco. | Open Subtitles | أنا في جانبك , أقسم لك شيئ مجنون يحدث هنا |
Bueno, las buenas noticias son que la ley está de tu lado ¿sabías eso? | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أنه القانون في جانبك هل تعرفين ذلك ؟ |
No, yo... mira, estoy de tu parte, más de lo que crees. | Open Subtitles | لا ، أنا .. أسمع ، أنا في جانبك أكثر مما تظن |
No, señor estoy de su lado y siempre lo estaré. | Open Subtitles | لا يا سيدي .. أنا في جانبك دائما و سأظل كذلك |
Y Quién estará a tu lado cuando la vida venga al nuevo? | Open Subtitles | و لكن من الذي سيكون في جانبك عندما تأتي الحياة بواحد جديد ؟ |
El es tu enemigo.Este es el hombre. Tom, estoy de tu lado. | Open Subtitles | هذا هو عدوك،هذا هو الرجل توم، أنا في جانبك |
Los aliados se convierten en enemigos, y la gente que solía luchar de tu lado se convierte en la que más quiere hacerte daño. | Open Subtitles | الحلفاء يصبحون اعداء والناس الذي استخدمتهم في جانبك يصبحون اكثر من يريد ان يصيبك اكثر |
Quizás ahora tengas a Dios de tu lado... así que huye antes de que cambie. | Open Subtitles | وربما الرب في جانبك الآن. لدى إذهب قبل أن يغير رأيه. |
Quizás Dios está de tu lado esta vez. | Open Subtitles | ربما يكون الرب في جانبك بخصوص هذا الأمر. |
Quizás solía tener una razón para estar de tu lado, pero como dijiste esta mañana, se acabó. | Open Subtitles | ربما يجب أن يكون لديّ سبب لأكون في جانبك, لكن كما قلت هذا الصباح, لقد أنتهينا |
Espero que sepas que he estado y que siempre estaré de tu lado. | Open Subtitles | آمل أنك تعلم أني كنت وسأظل دومًا في جانبك |
Solo estoy diciendo que por qué rendirnos y hacer una declaración antes de que la prensa esté de tu lado, antes de tener algo de munición, antes de tener la oportunidad de marcar una diferencia de verdad en el panorama de... | Open Subtitles | انا فقط اقول لماذا لا نصنع بيانا قبل ان تكون الصحافة في جانبك قبل ان تكون بحوزتك ذخيرة |
- Sólo quiero hablar, estoy de tu lado. | Open Subtitles | لا أحد يتحرك يا رجل لقد جئت هنا للتحدث إليك أنا في جانبك |
¿Crees que me él me ayudaría si no estuviera yo de tu lado? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه سوف يقوم بإرسالي إن لم أكن في جانبك ؟ |
Bueno, hemos examinado todos tus documentos, y en primer lugar, déjame decir que estamos totalmente de tu parte. | Open Subtitles | حسناً، لقد راجعنا وثائقك وأولا، دعني أقول لك أننا في جانبك |
- Sí. Tranqui, irlandés. Estoy de tu parte. | Open Subtitles | هون على نفسك يا أيها الايرلندي أنا في جانبك |
No creo que el francotirador que está detrás de ti va a estar disparando al mismo tiempo, porque esperas estar de su lado. | Open Subtitles | لن تفكر أبداً أن القناص خلفك سيطلق عليك لأنك تتوقع أنه في جانبك |
¿No se quedó esta gente a tu lado cuando no tenías ni un solo céntimo? | Open Subtitles | ألم يقفوا في جانبك حين لم يكن معك قرش أحمر ؟ |
Quédate en tu lado de la mochila. | Open Subtitles | لما لا يمكنك البقاء في جانبك من الحقيبة؟ |
Asegúrate de que el agujero en tu costado sane rápido. | Open Subtitles | فلتحرص علي أن يٌشفي الجرح في جانبك سريعاً |
Y con alguien como Jodie Papadakis en tu esquina, estoy seguro que terminará con algo bueno. | Open Subtitles | وكشخص مثل "جودي باباديكس" في جانبك فأنا متأكد انه سينتهي بك المطاف مع شخص رائع |