"في جدول أعمال الاجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el programa de la reunión
        
    • del programa de la reunión
        
    • en la agenda de la
        
    A tal fin, se incluyó en el programa de la reunión una consulta regional temática sobre el asunto. UN ولهذا الغرض أُدرج في جدول أعمال الاجتماع بند إجراء مشاورات اقليمية بشأن مواضيع محورية.
    A tal fin, se incluyó en el programa de la reunión una consulta regional temática sobre el asunto. UN ولهذا الغرض أدرج في جدول أعمال الاجتماع بند إجراء مشاورات اقليمية بشأن مواضيع محورية.
    Otra delegación propuso que todo Estado Parte que desee introducir un tema en el programa de la reunión debía primeramente distribuirlo, por conducto del Secretario General, entre todas las Partes, antes de la siguiente Reunión. UN واقترح وفد آخر أنه ينبغي لأي دولة طرف تود أن تدرج بندا في جدول أعمال الاجتماع أن تعمم الاقتراح أولا، عن طريق الأمين العام، على جميع الأطراف قبل الاجتماع القادم.
    En la sección III se ha incluido un resumen de las deliberaciones y las conclusiones sobre los dos temas principales del programa de la reunión. UN ويعرض الفرع ثالثاً ملخصا للمناقشة والاستنتاجات بشأن البندين الرئيسيين في جدول أعمال الاجتماع.
    11. Los principales temas del programa de la reunión sectorial fueron los siguientes: UN ١١ - وفيما يلي البنود اﻷساسية في جدول أعمال الاجتماع:
    Pidió a la secretaría que preparara una nota de antecedentes sobre los temas que figuran en el programa de la reunión oficiosa, a fin de facilitar el debate. UN وطلبت إلى الأمانة إعداد مذكرة معلومات أساسية عن البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع غير الرسمي لتسهيل المناقشة.
    Pidió a la secretaría que preparara una nota de antecedentes sobre los temas que figuran en el programa de la reunión oficiosa, a fin de facilitar el debate. UN وطلبت إلى الأمانة إعداد مذكرة معلومات أساسية عن البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع غير الرسمي لتسهيل المناقشة.
    En este sentido, cabe celebrar que se haya incluido el tema de la reducción de las consecuencias de los desastres naturales en el programa de la reunión Internacional sobre el examen decenal del Programa de Acción de Barbados. UN ونرحب بإدراج بند بشأن الحد من آثار الكوارث الطبيعية في جدول أعمال الاجتماع الدولي لاستعراض فترة العشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Por consiguiente, ese asunto se ha incluido en el programa de la reunión, que se recoge en el documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/26.1. UN وبناء على ذلك، أدرجت هذه القضية في جدول أعمال الاجتماع كما هو موضح في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/26/1.
    Los Estados miembros del Comité examinaron, entre otras cosas, los temas siguientes que figuraban en el programa de la reunión: UN 6 - ونظرت الدول الأعضاء في اللجنة، من بين جملة أمور، في البنودالمسائل التالية المدرجة في جدول أعمال الاجتماع:
    El Comité examinaría el caso e incluiría el asunto en el programa de la reunión anual cuando se cumplieran los criterios para una acción común*. UN وسوف تدرس اللجنة الحالة وتدرج المسألة في جدول أعمال الاجتماع السنوي إذا استوفيت معايير العمل المشتـرك*.
    Las Partes acordaron aplazar el examen de la propuesta e incluirlo en el programa de la reunión siguiente del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 125- واتفقت الأطراف على تأجيل مناقشة الاقتراح وإدراجه في جدول أعمال الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Recomienda que la cuestión de la violencia contra las trabajadoras migratorias se incluya en el programa de la reunión interinstitucional que precede el período ordinario de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; UN ٧ - توصي أن تدرج مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات في جدول أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات الذي يعقد قبل الدورة العادية للجنة مركز المرأة؛
    Recomienda que la cuestión de la violencia contra las trabajadoras migratorias se incluya en el programa de la reunión interinstitucional que precede el período ordinario de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; UN ٧ - توصي أن تدرج مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات في جدول أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات الذي يعقد قبل الدورة العادية للجنة مركز المرأة؛
    Ello se explica en parte por el hecho de que no han reflexionado sobre los medios de aprovechar mejor esas reuniones y porque no siempre se ocupan del seguimiento necesario, y con frecuencia no se molestan en expresar su opinión sobre las diferentes cuestiones inscritas en el programa de la reunión. UN ويعود ذلك جزئياً إلى أنها لم تنظر في سبل الاستفادة على أفضل وجه من هذه الاجتماعات، وأنها لا تقوم دائماً ببذل جهود المتابعة اللازمة، وكثيراً ما لا تسعى إلى التعبير عن موقفها بشأن مختلف المسائل المدرجة في جدول أعمال الاجتماع.
    La Alta Comisionada celebró que, por segundo año consecutivo, figurara en el programa de la reunión anual la cuestión de la " responsabilidad empresarial en materia de derechos humanos " . UN ورحبت المفوضة السامية بإدراج مسألة " حقوق الإنسان ومسؤولية الشركات " في جدول أعمال الاجتماع السنوي للسنة الثانية على التوالي.
    La Subcomisión recomendó a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que, cuando examinaran los informes de los Estados Partes, prestaran especial atención a la enseñanza de los derechos humanos en el marco del Programa Mundial y que se incluyera el tema de la educación en derechos humanos en el programa de la reunión anual de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تقوم الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، لدى النظر في تقارير الدول الأطراف، بالاهتمام تحديداً بضرورة التثقيف في مجال حقوق الإنسان وإدراج مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جدول أعمال الاجتماع السنوي للأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Los temas del programa de la reunión general fueron examinados por los grupos de trabajo integrados por representantes de los departamentos, organizaciones y organismos interesados. UN ٥٣ - وكانت البنود المدرجة في جدول أعمال الاجتماع العام موضع نظر اﻷفرقة العاملة المكونة من ممثلي اﻹدارات والمنظمات والوكالات المعنية.
    Un tema importante del programa de la reunión de alto nivel fue el relacionado con los desafíos ambientales y las salvaguardias ecológicas en el desarrollo general y la gestión del sector del petróleo y el gas en los países en desarrollo. UN وركّز أحد البنود الرئيسية في جدول أعمال الاجتماع رفيع المستوى على التحديات البيئية والضمانات الماثلة في التنمية والإدارة العامتين لقطاع النفط والغاز في البلدان النامية.
    Los participantes examinaron, entre otras cosas, los temas siguientes del programa de la reunión: UN 6 - ودرس المشاركون، في جملة أمور، البنود التالية المدرجة في جدول أعمال الاجتماع:
    Tras acordar la organización de la reunión, representantes de grupos regionales, Partes y observadores formularon declaraciones en las que se refirieron particularmente a cuestiones concretas del programa de la reunión. UN 16 - وبعد الموافقة على تنظيم الاجتماع، أُلقيت بيانات من جانب ممثلي المجموعات الإقليمية، والأطراف، والمراقبين سلطت الضوء على قضايا معينة مدرجة في جدول أعمال الاجتماع.
    La oradora promete velar por que se incluya en la agenda de la próxima reunión del Consejo de Ministros la ratificación del Protocolo a la Carta Africana. UN ووعدت أن تعمل على أن يتم إدراج التصديق على بروتوكول الميثاق الأفريقي في جدول أعمال الاجتماع القادم لمجلس الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus