"في جدول أعمال اللجنة الأولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el programa de la Primera Comisión
        
    • del programa de la Primera Comisión
        
    Estamos seguros de que, con su orientación, podremos llegar a las fórmulas conciliatorias que tanto se necesitan para solucionar las cuestiones incluidas en el programa de la Primera Comisión. UN وإننا على يقين من التوصل بتوجيهات منكم إلى تسوية نحن في أمس الحاجة إليها لحل مسائل مدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى.
    Entre las cuestiones que han figurado en el programa de la Primera Comisión en los últimos años están dos proyectos de resolución relativos al Oriente Medio. UN من بين المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى في السنوات الأخيرة مشروعا قرارين يتعلقان بالشرق الأوسط.
    Entre las cuestiones que se han incluido en el programa de la Primera Comisión en los últimos años han figurado dos resoluciones relativas al Oriente Medio. UN من ضمن المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى في الأعوام الأخيرة، هناك قراران فيما يتعلق بالشرق الأوسط.
    Mi delegación analizará más a fondo las prioridades del control de armamentos en el transcurso de las deliberaciones sobre temas específicos del programa de la Primera Comisión. UN سيركز وفدي بقدر أكبر على أولويات الحد من الأسلحة أثناء المناقشات المركزة على بنود معينة في جدول أعمال اللجنة الأولى.
    No cabe duda de que todos los temas del programa de la Primera Comisión son extraordinariamente importantes para la paz mundial y la seguridad. UN بالتأكيد، إن كل البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى تكتسي أهمية قصوى بالنسبة للسلم والأمن العالميين.
    La delegación de Montenegro espera con interés participar en el examen de las cuestiones incluidas en el programa de la Primera Comisión y está abierta a la cooperación constructiva en todos los ámbitos. UN ووفد الجبل الأسود يتطلع إلى المشاركة في المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى وهو منفتح للتعاون البناء في جميع الميادين.
    Los organizadores del seminario observaron que había convergencia de opiniones entre los participantes respecto de la necesidad de mantener un equilibrio entre los problemas existentes y nuevos en materia de seguridad mundial que figuraban en el programa de la Primera Comisión. Las reformas debían servir para reforzar la seguridad mundial. UN ولاحظت الجهة المنظمة للحلقة تطابق وجهات نظر المشاركين بشأن ضرورة إيجاد توازن في جدول أعمال اللجنة الأولى بين التحديات القائمة والجديدة التي تهدد الأمن العالمي، وضرورة أن يكون الهدف من الإصلاحات تعزيز الأمن العالمي.
    El Canadá había propuesto un proyecto de decisión que hubiera ubicado la cuestión del tratado en el programa de la Primera Comisión para el próximo año a fin de centrar nuestros esfuerzos en hacer del 2008 un año de progresos en cuanto al Tratado de suspensión de la producción de material fisionable. UN وبغية تركيز جهودنا من أجل أن يشهد عام 2008 التحرك قدماً صوب معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، اقترحت كندا مشروع مقرر من شأنه إدراج مسألة المعاهدة تلك في جدول أعمال اللجنة الأولى خلال السنة القادمة.
    Sin embargo, debemos hacer notar que, con independencia de la solemnidad del evento y de las declaraciones de buenas intenciones, la realidad es muy diferente en lo que respecta a los temas del programa de la Primera Comisión. UN غير أنه علينا أن نلاحظ أنه، بغض النظر عن الطابع الرسمي لهذا الحدث والإعراب عن النوايا الحسنة، فإن الواقع يكون مختلفا شيئا ما حين يتعلق الأمر بالمسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى.
    En todas las declaraciones de las distintas delegaciones, del Alto Representante para Asuntos de Desarme y del Presidente se han abordado los distintos temas del programa de la Primera Comisión: el desarme nuclear, las armas nucleares, las armas químicas, las armas de destrucción en masa, las armas convencionales, incluidas las armas pequeñas y las armas ligeras, y todas las medidas de desarme, incluidas las medidas de fomento de la confianza. UN وتناولت جميع تلك البيانات التي أدلت بها مختلف الوفود، والممثل السامي لشؤون نزع السلاح، والرئيس، شتى المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى: أي نزع السلاح النووي، والأسلحة النووية، والأسلحة الكيميائية، وأسلحة الدمار الشامل، والأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وجميع تدابير نزع السلاح، بما فيها تدابير بناء الثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus