adicional en el programa de la Conferencia 53 | UN | التصويت على طلب ادراج هذا البند التكميلي في جدول أعمال المؤتمر |
Votación sobre la solicitud de inclusión de este tema adicional en el programa de la Conferencia | UN | التصويت على طلب ادراج هذا البند التكميلي في جدول أعمال المؤتمر اﻷصوات الايجابية اﻷصوات السلبية |
La propuesta revisada, al igual que la propuesta original, era defectuosa, ya que contenía una terminología no convenida en la agenda de la Conferencia. | UN | وقد كان المقترح المنقَّح، شأنه شأن المقترح الأصلي، معيباً، إذ تضمّن كلاهما لغةً غير متفقٍ عليها في جدول أعمال المؤتمر. |
También deseamos agradecerle por aportar a la Conferencia antecedentes sobre la cuestión, que ha figurado en la agenda de la Conferencia desde 1979. | UN | ونود أيضاً أن نشكركم على تزويد المؤتمر بمعلومات أساسية عن هذه المسألة المدرجة في جدول أعمال المؤتمر منذ عام 1979. |
Todos los temas de la agenda de la Conferencia deben abordarse de manera equilibrada que refleje las prioridades globales. | UN | وجميع البنود المدرجة في جدول أعمال المؤتمر يجب معالجتها بطريقة متوازنة بتجسد اﻷولويات العالمية. |
La coherencia en la adopción de políticas económicas mundiales debería ser objeto de máximo interés del programa de la Conferencia. | UN | وينبغي أن يكون لتحقيق التماسك في وضع السياسات الاقتصادية العالمية أهمية فائقة في جدول أعمال المؤتمر. |
15. Además, el Canadá subrayó que los seminarios deberían mantenerse, y que debería asignárseles más tiempo en el programa del Congreso. | UN | 15- وفضلاً عن ذلك، شدَّدت كندا على ضرورة الإبقاء على حلقات العمل وتخصيص مزيد من الوقت لها في جدول أعمال المؤتمر. |
Entendemos que los esfuerzos por incluir esta cuestión en el programa de la Conferencia y en el proceso de Ottawa son plenamente complementarios. | UN | إننا نفهم أن الجهود الهادفة الى إدراج هذه المسألة في جدول أعمال المؤتمر وعملية أوتاوا جهود تكميلية تماما. |
Declaraciones orales en favor de la inclusión de la situación jurídica y social de la mujer en el programa de la Conferencia Mundial de los Derechos Humanos; | UN | وأدلى ببيان شفوي تأييدا ﻹدراج موضوع المرأة في جدول أعمال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان؛ |
También apoya la inclusión en el programa de la Conferencia de la cuestión de la inmigración y la xenofobia. | UN | وأعرب أيضا عن تأييده ﻹدراج مسألة الهجرة وكره اﻷجانب في جدول أعمال المؤتمر. |
Por consiguiente, la dimensión del desarrollo tendría que incorporarse en el programa de la Conferencia. | UN | ولذلك يتعين إدراج بُعْد التنمية في جدول أعمال المؤتمر. |
Por consiguiente, la dimensión del desarrollo tendría que incorporarse en el programa de la Conferencia. | UN | ولذلك يتعين إدراج بُعْد التنمية في جدول أعمال المؤتمر. |
También les informaré sobre las observaciones que pienso formular respecto de la forma en que deben abordarse otras cuestiones que figuran en la agenda de la Conferencia. | UN | كما سأبلغكم بالملاحظات التي أنوي تقديمها عن كيفية تناول المسائل اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال المؤتمر. |
Ahora esperamos hacer una contribución activa al proceso de negociación de las cuestiones del desarme mundial que figuran en la agenda de la Conferencia. | UN | واﻵن نتطلع إلى اﻹسهام بصورة ايجابية في العملية التفاوضية لمسائل نزع السلاح العالمي المدرجة في جدول أعمال المؤتمر. |
Cierto es que quedan otras cuestiones en la agenda de la Conferencia de Desarme que merecen toda nuestra atención y nuestros esfuerzos. | UN | وهناك بالطبع مسائل أخرى مدرجة في جدول أعمال المؤتمر تستحق اهتماماً وجهداً جديين. |
La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el logro del desarme nuclear es el primer tema de la agenda de la Conferencia, a la par que la prioridad más alta para la comunidad internacional. | UN | ويمثل وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي أول بند في جدول أعمال المؤتمر وأولوية عليا للمجتمع الدولي. |
Este consenso debe quedar recogido en un programa de trabajo que contenga todos los elementos de la agenda de la Conferencia, pero ése no ha sido el caso. | UN | وينبغي لتوافق الآراء هذا أن ينعكس في برنامج عمل يشمل جميع العناصر المدرجة في جدول أعمال المؤتمر. ولكن ذلك لم يحدث. |
Nuestro agradecimiento también a los siete coordinadores que han hecho posibles deliberaciones oficiosas sobre los temas de la agenda de la Conferencia. | UN | كما أشكر المنسقين السبعة الذين مكَّنونا من إجراء مناقشات غير رسمية بشأن المواضيع المدرجة في جدول أعمال المؤتمر. |
La coherencia en la adopción de políticas económicas mundiales debería ser objeto de máximo interés del programa de la Conferencia. | UN | وينبغي أن يكون لتحقيق التماسك في وضع السياسات الاقتصادية العالمية أهمية فائقة في جدول أعمال المؤتمر. |
La coherencia en la adopción de políticas económicas mundiales debería ser objeto de máximo interés del programa de la Conferencia. | UN | وينبغي أن يكون لتحقيق التماسك في وضع السياسات الاقتصادية العالمية أهمية فائقة في جدول أعمال المؤتمر. |
La Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana recomendó también que en el programa del Congreso se incluyeran temas sobre la trata de mujeres y niños y sobre el problema de la corrupción, y se manifestó dispuesta a cooperar con la Comisión en relación con esas cuestiones. | UN | وأوصت المنظمة المذكورة كذلك بضرورة أن تدرج في جدول أعمال المؤتمر بنود بشأن الاتجار غير المشروع بالنساء والأطفال وبشأن الفساد. وأعربت المنظمة المذكورة عن استعدادها للتعاون مع اللجنة للتصدي لهذه المسائل. |
1. La cuestión del artículo 47 del reglamento de la Conferencia de las Partes (CP), que se refiere a la mayoría de votos necesaria para la adopción de decisiones de la CP, ha sido un tema del programa de la CP desde su segundo período de sesiones. | UN | 1- لقد ظلت مسألة المادة 47 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، والمتعلقة بالتصويت بالأغلبية اللازمة لاعتماد المقررات التي يتخذها المؤتمر، مدرجة في جدول أعمال المؤتمر منذ دورته الثانية. |
ii) Al decidir el programa de la Conferencia Mundial, tuviera en cuenta entre otras cosas la necesidad de ocuparse de manera exhaustiva de todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y otras formas actuales de intolerancia; | UN | ' ٢ ' أن تأخذ في اعتبارها، عند البت في جدول أعمال المؤتمر العالمي، أمورا منها ضرورة معالجة جميع أشكال العنصرية والتمييــز العنصــري وكراهيــة اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب معالجة شاملة؛ |