"في جزر سليمان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las Islas Salomón
        
    • de las Islas Salomón
        
    • a las Islas Salomón
        
    • para las Islas Salomón
        
    • Solomon Islands
        
    Los países que hicieron la guerra en las Islas Salomón tienen obligación de ayudarnos. UN إن تلك البلدان التي شنت الحرب في جزر سليمان تتحمل مسؤولية مساعدتنا.
    Únicamente los trabajadores regularmente empleados y los residentes en las Islas Salomón pueden ser miembros con derecho a voto de un sindicato. UN ولا يجوز إلا للعمال الموظفين والمقيمين بصورة اعتيادية في جزر سليمان أن يكونوا أعضاء يتمتعون بحق التصويت في النقابة.
    La educación todavía no es ni universal ni obligatoria en las Islas Salomón. UN لم يعمّ التعليم الجميع ولم يصبح إلزاميا بعد في جزر سليمان.
    Informe del estudio de 1998 sobre el mercado laboral de las Islas Salomón. UN تقرير عن الدراسة الاستقصائية لسوق العمل في جزر سليمان لعام 1998.
    Con estos importantes logros, no es de extrañar que la RAMSI siga gozando de un amplio apoyo de la comunidad de las Islas Salomón. UN وفي ضوء هذه الإنجازات المهمة ينبغي ألا نستغرب من أن تواصل البعثة التمتع بالدعم من المجتمع المحلي في جزر سليمان.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el programa de fortalecimiento de la gobernanza provincial en las Islas Salomón UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم برنامج تعزيز الحكم على مستوى المحافظات في جزر سليمان
    En Tuvalu, las mujeres representan la tercera parte del sector laboral formal, mientras que en las Islas Salomón, la cifra correspondiente es la mitad. UN ففي توفالو، تشكل النساء ثلث قطاع العمالة الرسمي، في حين أن الرقم المقابل هو النصف في جزر سليمان.
    en las Islas Salomón y Vanuatu se realizaron estudios de casos sobre la incorporación de consideraciones del desarrollo sostenible en la adopción de decisiones económicas. UN وأجريت دراسات حالة بغرض دمج اعتبارات التنمية المستدامة في صنع القرارات الاقتصادية في جزر سليمان وفانواتو.
    Se están estudiando proyectos para alentar el ecoturismo, así como la elaboración de productos forestales en las Islas Salomón. UN ويجري النظر في مشروعات لتشجيع السياحة البيئية وكذلك تصنيع منتجات الغابات في جزر سليمان.
    Las relaciones entre las personas, la familia y el medio ambiente plantean cuestiones profundas en cuanto a la aplicación de los derechos humanos en las Islas Salomón. UN والواقع أن العلاقات بين الفرد واﻷسرة والبيئة تطرح موضوعات عميقة في مجال تنفيذ حقوق الإنسان في جزر سليمان.
    La causa subyacente de la tensión étnica en las Islas Salomón estaba relacionada con el control indígena de los recursos naturales. UN والسبب الجذري للتوتر الإثني في جزر سليمان يتصل بتحكم الشعوب الأصلية في الموارد الطبيعية.
    Acuerdo para la cesación de las hostilidades entre la Fuerza del Águila de Malaita y el Movimiento de Libertad Isatabu y para el restablecimiento de la paz y la armonía étnica en las Islas Salomón. UN اتفاق على وقف الأعمال القتالية بين قوة صقور مالايتا وحركة إيساتابو للتحرر ولإحلال السلام والوئام الإثني في جزر سليمان
    Australia acoge con beneplácito el acuerdo de paz suscrito por las partes en el conflicto en las Islas Salomón y ha prometido seguir apoyando el proceso de paz. UN وإن حكومتها ترحب باتفاق السلام الذي وقَّع عليه الأطراف في النزاع في جزر سليمان وتعهدت بمواصلة دعم العملية السلمية.
    En este informe se señala que el empleo asalariado y estructurado todavía no es una necesidad en las Islas Salomón. UN ويشار في مواضع أخرى من هذا التقرير إلى أن العمل المأجور الرسمي ما زال يعتبر غير ضروري في جزر سليمان.
    Todos los niños de las Islas Salomón quieren escuchar a Taylor Swift. Open Subtitles الاطفال في جزر سليمان كل تريد ان تستمع لتايلور سويفت.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de las Islas Salomón, el Honorable Patteson Oti. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي اﻷونرابل باتيسون أوتي، عضو البرلمان ووزير الخارجية والتجارة في جزر سليمان.
    Su Excelencia el Honorable David Sitai, Ministro de Relaciones Exteriores de las Islas Salomón. UN سعادة اﻷونرابل ديفيد سيتاي، وزير الشؤون الخارجية في جزر سليمان.
    Su Excelencia el Honorable David Sitai, Ministro de Relaciones Exteriores de las Islas Salomón. UN سعادة اﻷونرابل ديفيد سيتاي، وزير الشؤون الخارجية في جزر سليمان.
    La diversidad geográfica, lingüística y cultural de las Islas Salomón plantea desafíos singulares en este empeño. UN ويشكل التنوع الجغرافي واللغوي والثقافي في جزر سليمان تحــديات فريـــدة فــي وجه هذا المجهود.
    Sukiki es especial porque es la primera aldea de las Islas Salomón iluminada por un sistema de energía solar. UN وإن ما جعل سوكيكي استثنائية هو أنها أول قرية في جزر سليمان تتم إنارتها بنظام الطاقة الشمسية.
    La Misión de Asistencia Regional a las Islas Salomón ha aportado contribuciones importantes para lograr la paz y el orden público en ese país. UN وساهمت بعثة المساعدة الإقليمية في جزر سليمان بشكل كبير في استتباب السلام والقانون والنظام في ذلك البلد.
    Programa de conservación energética en los acondicionadores de aire para las Islas Salomón UN برنامج حفظ طاقــــة تكييف الهواء في جزر سليمان
    De la misma manera, la Solomon Islands Full Gospel Association coordina a los grupos de mujeres de otras iglesias. UN وبالمثل، تقوم جمعية الكتاب المقدس الكامل في جزر سليمان بتنسيق عمل المجموعات النسائية التابعة للكنائس الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus