"في جزر فرجن البريطانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las Islas Vírgenes Británicas
        
    • de las Islas Vírgenes Británicas
        
    • para las Islas Vírgenes Británicas
        
    • compañías aéreas vuelan al Territorio
        
    • the British Virgin Islands
        
    en las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat no se informó de daños graves salvo algunos pequeños desplazamientos de tierra en Montserrat. UN ولم تسجل أي أضرار هامة في جزر فرجن البريطانية ومونتسيرات، فيما عدا حدوث بعض الانزلاقات الأرضية في مونتسيرات.
    en las Islas Vírgenes Británicas se permite actualmente la captura de tortugas, aunque está reglamentada. UN ومباح حاليا في جزر فرجن البريطانية صيد السلاحف في مصائد خاضعة لقواعد تنظيمية.
    La Advisory and Training Services está registrada en las Islas Vírgenes Británicas. UN وشركة الخدمات الاستشارية والتدريبية المحدودة مسجلة في جزر فرجن البريطانية.
    El gasto en salud de las Islas Vírgenes Británicas es de 381 dólares per cápita, uno de los más bajos del mundo. UN ويعد متوسط الإنفاق الصحي على الفرد في جزر فرجن البريطانية الذي يبلغ 381 دولارا واحدا من أدنى المعدلات في العالم.
    Admitido en el Colegio de Abogados de las Islas Vírgenes Británicas. UN مقبول لدى هيئة المحامين في جزر فرجن البريطانية.
    Acontecimientos en las Islas Vírgenes Británicas UN التطورات في جزر فرجن البريطانية
    El Banco Europeo de Inversiones convino recientemente en financiar un importante plan de desarrollo del aeropuerto en las Islas Vírgenes Británicas. UN وقد وافق المصرف اﻷوروبي للاستثمار مؤخرا على تمويل مشروع هام ﻹنشاء مطار في جزر فرجن البريطانية.
    El demandante, una empresa chilena, presentó una demanda contra una empresa que tenía su establecimiento en las Islas Vírgenes Británicas. UN أقامت شركة شيلية، المدعية، دعوى ضد شركة، المدعى عليها، يقع مكان عملها في جزر فرجن البريطانية.
    en las Islas Vírgenes Británicas se han detectado varios casos. UN وقد سجلت عديد من الحالات في جزر فرجن البريطانية.
    en las Islas Vírgenes Británicas residen 55 personas entre los 19 y los 66 años infectadas por el VIH. UN وهناك 55 شخصا يحملون الفيروس تتراوح أعمارهم بين 19 و 66 عاما، وهم مقيمون في جزر فرجن البريطانية.
    Según los medios de comunicación, en 2008 el Gobierno del Territorio dio certificados de residencia en las Islas Vírgenes Británicas a 28 ciudadanos de Montserrat. UN وحسب وسائط الإعلام، منحت حكومة الإقليم في عام 2008 تصاريح إقامة في جزر فرجن البريطانية لـ 28 مواطنا من مونتيسيرات.
    La pesca en las Islas Vírgenes Británicas se regula en la Ley de Pesca de 1997 y el Reglamento de Pesca de 2003. UN 26 - أما صيد الأسماك في جزر فرجن البريطانية فيحكمه قانون عام 1997 لمصائد الأسماك وأنظمة عام 2003 لمصائد الأسماك.
    La pesca en las Islas Vírgenes Británicas se regula con la Ley de Pesca de 1997 y el Reglamento de Pesca de 2003. UN 26 - أما صيد الأسماك في جزر فرجن البريطانية فيحكمه قانون مصائد الأسماك لعام 1997 وأنظمة مصائد الأسماك لعام 2003.
    en las Islas Vírgenes Británicas hay tres aeropuertos internacionales a los que llegan unas 15 líneas aéreas. UN وتوجد في جزر فرجن البريطانية ثلاثة مطارات دولية تسيّر رحلات منها وإليها حوالي 15 شركة طيران.
    Si bien ello significaba que el número total de sociedades registradas en las Islas Vírgenes Británicas había disminuido considerablemente, seguía siendo de alrededor de 410.000. UN ورغم كون هذا الانخفاض كبيرا، فلا يزال العدد الإجمالي للشركات المسجلة في جزر فرجن البريطانية يقرب من 000 410 شركة.
    El proyecto estará coordinado por la Comisión Nacional de las Islas Vírgenes Británicas para la UNESCO y el Ministerio de Educación. UN وستشترك في تنسيق المشروع كل من اللجنة الوطنية لليونسكو في جزر فرجن البريطانية وإدارة التعليم.
    La fuerza de trabajo de las Islas Vírgenes Británicas está compuesta en aproximadamente un 30% por ciudadanos de las Islas y en un 70% por extranjeros. UN 18 - تضم القوة العاملة في جزر فرجن البريطانية نحو 30 في المائة من العمال المحليين و 70 في المائة من المغتربين.
    Respecto a la situación de las Islas Vírgenes Británicas: UN وفيما يتعلق بالحالة في جزر فرجن البريطانية:
    La legislación de las Islas Vírgenes Británicas es el derecho consuetudinario de Inglaterra y medidas legislativas promulgadas localmente. UN 14 - والقانون الساري في جزر فرجن البريطانية هو القانون العام لانجلترا، والتشريعات التي تسن محليا.
    Se examinaron, entre otras cuestiones fundamentales, la necesidad de reconstruir el muelle de pescadores Fredriksted, destruido por el huracán Georges en 1998, y la importancia de ayudar a los pescadores locales a competir con sus vecinos de las Islas Vírgenes Británicas. UN وتضمنت المسائل الرئيسية التي بُحثت الحاجة إلى إعادة بناء رصيف فريدريكستيد للصيادين الذي خرّبه إعصار جورج عام 1998، وأهمية مساعدة الصيادين المحليين على منافسة الصيادين في جزر فرجن البريطانية المجاورة.
    Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas. UN 56 - وأثناء زيارة وزير الخارجية للإقليم، ناقش مع الوزير الأول مسألة التسوية الدستورية في جزر فرجن البريطانية على الأجل الطويل.
    También hay 3 aeropuertos internacionales y 15 compañías aéreas vuelan al Territorio. UN وتوجد في جزر فرجن البريطانية ثلاثة مطارات دولية.
    El Consejo Legislativo ha sugerido que la empresa abastecedora de agua -- Ocean Conversion Ltd. of the British Virgin Islands -- aumente su capacidad en 200.000 galones por día21. UN وقد اقترح المجلس التشريعي قيــــام الشركة المزودة بالمياه - وهي شركة Ocean Conversion المحدودة في جزر فرجن البريطانية - بزيادة إمدادات المياه التي توفرها بما مقداره 000 200 غالون في اليوم(21).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus