"في جمهورية إيران الإسلامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la República Islámica del Irán
        
    • de la República Islámica del Irán
        
    • en la República Islámica de Irán
        
    • en el Irán
        
    • en el país
        
    • a la República Islámica del Irán
        
    • en Irán
        
    • en dicho país
        
    • in the Islamic Republic of Iran
        
    Oficina en la República Islámica del Irán UN المكتب القطري في جمهورية إيران الإسلامية
    Lamentablemente, se ha observado un deterioro de la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN ولكن ما يدعو للأسف هو التدهور الذي لوحظ في حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    Expertos de Filipinas organizaron en la República Islámica del Irán un taller de capacitación sobre análisis de la mitigación del cambio climático. UN وأشرف خبراء من الفلبين على حلقة عمل تدريبية بشأن تحليل التخفيف من آثار تغير المناخ في جمهورية إيران الإسلامية.
    :: Examinar la libertad de religión en la República Islámica del Irán UN :: لفت الانتباه إلى الحريات الدينية في جمهورية إيران الإسلامية.
    Funcionario de Enlace Nacional de la República Islámica del Irán para la Convención UN مركز التنسيق الوطني للاتفاقية في جمهورية إيران الإسلامية
    Por último, pregunta qué puede hacer la comunidad internacional para mejorar la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN وتساءل في نهاية كلمته عن الدور الذي يمكن للمجتمع الدولي القيام به لتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    En su mayoría, los afganos refugiados en la República Islámica del Irán son chiítas hazara; hay también tayicos, pastunes y miembros de otras tribus. UN ويضم هؤلاء اللاجئون في جمهورية إيران الإسلامية أغلبية من الهازارا الشيعة، يليهم الطاجيكيون ثم الباشتون وغيرهم.
    Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    El artículo 9 de la Constitución estipula que en la República Islámica del Irán la libertad, la independencia, la unidad y la integridad territorial son inseparables. UN وتنص المادة 9 من الدستور على أن الحرية والاستقلال والوحدة والسلامة الإقليمية كل لا يتجزأ في جمهورية إيران الإسلامية.
    Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Nuevas políticas judiciales en materia de adolescentes, objetivos y dificultades en la República Islámica del Irán. UN السياسات القضائية الجديدة فيما يتعلق بالمراهقين، الأهداف والتحديات في جمهورية إيران الإسلامية.
    Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán: proyecto de resolución UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية: مشروع قرار
    El mandato del Representante Especial corresponde a la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN ولاية الممثل الخاص هي حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    en la República Islámica del Irán una mujer fue nombrada asesora presidencial para los asuntos de prensa. UN وعُينت في جمهورية إيران الإسلامية امرأة لتكون مستشارة لدى رئاسة الجمهورية مكلفة بشؤون الصحافة.
    Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán UN الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán UN حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Excmo. Sr. Ali Abdol Alizadeh, Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano de la República Islámica del Irán UN معالي السيد علي عبد العلي زاده، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في جمهورية إيران الإسلامية
    Excmo. Sr. Ali Abdol Alizadeh, Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano de la República Islámica del Irán UN معالي السيد علي عبد العلي زاده، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في جمهورية إيران الإسلامية
    En gran parte esta relación se consolidó a través de proyectos conjuntos con diversos órganos de las Naciones Unidas en la República Islámica de Irán. UN وقد تحقق هذا في معظمه عن طريق مشاريع مشتركة مع هيئات شتى للأمم المتحدة في جمهورية إيران الإسلامية.
    En el informe se ponía de manifiesto que se habían registrado mejoras en el país, no sólo en relación con los niveles de ingresos y la salud, sino también respecto de la sostenibilidad de los programas. UN وأظهر التقرير حدوث تحسينات في جمهورية إيران الإسلامية لا من حيث مستويات الدخل والصحة فحسب بل في استدامة البرامج أيضا.
    Se completó el Estudio de política sobre ciencia, tecnología e innovación relativo a la República Islámica del Irán. UN :: وتم إنجاز استعراض السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار في جمهورية إيران الإسلامية.
    El Consejo tuvo ante sí para su examen la situación de los derechos humanos en Irán (República Islámica del), Kirguistán y Uzbekistán. UN وكان معروضاً على المجلس حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية وقيرغيزستان وأوزبكستان كي ينظر في تلك الحالة.
    Además, el Canadá ha alentado a la República Islámica del Irán a que ratifique sin demora el Protocolo Adicional y ha apoyado activamente las actividades de salvaguardia del OIEA en dicho país. UN وقد شجعت كندا أيضا جمهورية إيران الإسلامية على التصديق على البروتوكول الإضافي، بدون تأخير، وأيدت بنشاط أنشطة الوكالة المتعلقة بالضمانات في جمهورية إيران الإسلامية.
    Network of Women ' s Non-Governmental Organizations in the Islamic Republic of Iran UN شبكة المنظمات النسائية غير الحكومية في جمهورية إيران الإسلامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus