Oficina en la República Islámica del Irán | UN | المكتب القطري في جمهورية إيران الإسلامية |
Lamentablemente, se ha observado un deterioro de la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. | UN | ولكن ما يدعو للأسف هو التدهور الذي لوحظ في حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
Expertos de Filipinas organizaron en la República Islámica del Irán un taller de capacitación sobre análisis de la mitigación del cambio climático. | UN | وأشرف خبراء من الفلبين على حلقة عمل تدريبية بشأن تحليل التخفيف من آثار تغير المناخ في جمهورية إيران الإسلامية. |
:: Examinar la libertad de religión en la República Islámica del Irán | UN | :: لفت الانتباه إلى الحريات الدينية في جمهورية إيران الإسلامية. |
Funcionario de Enlace Nacional de la República Islámica del Irán para la Convención | UN | مركز التنسيق الوطني للاتفاقية في جمهورية إيران الإسلامية |
Por último, pregunta qué puede hacer la comunidad internacional para mejorar la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. | UN | وتساءل في نهاية كلمته عن الدور الذي يمكن للمجتمع الدولي القيام به لتحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
En su mayoría, los afganos refugiados en la República Islámica del Irán son chiítas hazara; hay también tayicos, pastunes y miembros de otras tribus. | UN | ويضم هؤلاء اللاجئون في جمهورية إيران الإسلامية أغلبية من الهازارا الشيعة، يليهم الطاجيكيون ثم الباشتون وغيرهم. |
Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية |
El artículo 9 de la Constitución estipula que en la República Islámica del Irán la libertad, la independencia, la unidad y la integridad territorial son inseparables. | UN | وتنص المادة 9 من الدستور على أن الحرية والاستقلال والوحدة والسلامة الإقليمية كل لا يتجزأ في جمهورية إيران الإسلامية. |
Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية |
Nuevas políticas judiciales en materia de adolescentes, objetivos y dificultades en la República Islámica del Irán. | UN | السياسات القضائية الجديدة فيما يتعلق بالمراهقين، الأهداف والتحديات في جمهورية إيران الإسلامية. |
Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية |
Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية |
Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán: proyecto de resolución | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية: مشروع قرار |
El mandato del Representante Especial corresponde a la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. | UN | ولاية الممثل الخاص هي حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
en la República Islámica del Irán una mujer fue nombrada asesora presidencial para los asuntos de prensa. | UN | وعُينت في جمهورية إيران الإسلامية امرأة لتكون مستشارة لدى رئاسة الجمهورية مكلفة بشؤون الصحافة. |
Representante Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán | UN | الممثل الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية |
Situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán | UN | حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية |
Excmo. Sr. Ali Abdol Alizadeh, Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano de la República Islámica del Irán | UN | معالي السيد علي عبد العلي زاده، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في جمهورية إيران الإسلامية |
Excmo. Sr. Ali Abdol Alizadeh, Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano de la República Islámica del Irán | UN | معالي السيد علي عبد العلي زاده، وزير الإسكان والتنمية الحضرية في جمهورية إيران الإسلامية |
En gran parte esta relación se consolidó a través de proyectos conjuntos con diversos órganos de las Naciones Unidas en la República Islámica de Irán. | UN | وقد تحقق هذا في معظمه عن طريق مشاريع مشتركة مع هيئات شتى للأمم المتحدة في جمهورية إيران الإسلامية. |
En el informe se ponía de manifiesto que se habían registrado mejoras en el país, no sólo en relación con los niveles de ingresos y la salud, sino también respecto de la sostenibilidad de los programas. | UN | وأظهر التقرير حدوث تحسينات في جمهورية إيران الإسلامية لا من حيث مستويات الدخل والصحة فحسب بل في استدامة البرامج أيضا. |
Se completó el Estudio de política sobre ciencia, tecnología e innovación relativo a la República Islámica del Irán. | UN | :: وتم إنجاز استعراض السياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار في جمهورية إيران الإسلامية. |
El Consejo tuvo ante sí para su examen la situación de los derechos humanos en Irán (República Islámica del), Kirguistán y Uzbekistán. | UN | وكان معروضاً على المجلس حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية وقيرغيزستان وأوزبكستان كي ينظر في تلك الحالة. |
Además, el Canadá ha alentado a la República Islámica del Irán a que ratifique sin demora el Protocolo Adicional y ha apoyado activamente las actividades de salvaguardia del OIEA en dicho país. | UN | وقد شجعت كندا أيضا جمهورية إيران الإسلامية على التصديق على البروتوكول الإضافي، بدون تأخير، وأيدت بنشاط أنشطة الوكالة المتعلقة بالضمانات في جمهورية إيران الإسلامية. |
Network of Women ' s Non-Governmental Organizations in the Islamic Republic of Iran | UN | شبكة المنظمات النسائية غير الحكومية في جمهورية إيران الإسلامية |