"في جمهورية قيرغيزستان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la República Kirguisa
        
    • de la República Kirguisa
        
    • de la República de Kirguistán
        
    • en la República de Kirguistán
        
    • en Kirguistán
        
    • de la República Kirguisia
        
    No existen en la República Kirguisa tribunales especiales encargados de examinar las denuncias de discriminación por motivos de sexo interpuestas por mujeres. UN لا توجد محاكم خاصة للنظر في الشكاوى المقدمة من النساء بشأن التمييز على أساس نوع الجنس في جمهورية قيرغيزستان.
    Demos News, 1997, Nº 1, " La estabilidad social como condición para la ampliación de las reformas democráticas en la República Kirguisa " . UN نشرة " Demos News " ، ٧٩٩١، العدد ١: " الاستقرار الاجتماعي كشرط لﻹصلاحات الديمقراطية في جمهورية قيرغيزستان " ؛
    El pueblo kirguís es el depositario de la soberanía y la única fuente del poder del Estado en la República Kirguisa. UN وشعب قيرغيزستان هو الوديع للسيادة والمصدر الوحيد لسلطة الدولة في جمهورية قيرغيزستان.
    La ejecución del presente programa tiene por objeto sentar las bases firmes del desarrollo sostenible ulterior de las zonas montañosas de la República Kirguisa. UN يهدف تنفيذ هذا البرنامج إلى وضع الأسس الراسخة للمضي في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية في جمهورية قيرغيزستان.
    Sra. C. Baekiva, Presidenta del Tribunal Constitucional de la República Kirguisa UN بايكيفا، رئيسة المحكمة الدستورية في جمهورية قيرغيزستان
    El Gobierno de la República de Kirguistán constituye el órgano supremo del poder ejecutivo de la República de Kirguistán. UN وحكومة جمهورية قيرغيزستان هي أعلى هيئة للسلطة التنفيذية في جمهورية قيرغيزستان.
    El 24 de diciembre de 1995, se celebraron las primeras elecciones presidenciales multipartidistas en la República de Kirguistán. UN في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، جرت في جمهورية قيرغيزستان أول انتخابات رئاسية ضمت أحزابا متعددة.
    El poder judicial en la República Kirguisa es ejercido exclusivamente por los tribunales. UN وإقامة العدل في جمهورية قيرغيزستان تتولاها المحاكم وحدها.
    El Plan Nacional de Acción determinó las siguientes orientaciones estratégicas de la ejecución de la política de género en la República Kirguisa: UN وقد حددت خطة العمل الوطنية الاتجاهات الاستراتيجية التالية لتنفيذ السياسة المتعلقة بالجنسين في جمهورية قيرغيزستان:
    18. Mesa redonda sobre el tema " Problemas y perspectivas del establecimiento de un Estado de derecho en la República Kirguisa " , 2002, Bishkek. UN 18- عقد مائدة مستديرة عن " مشاكل وآفاق قيام دولة قائمة على سيادة القانون في جمهورية قيرغيزستان " ، 2002، بيشكيك.
    El monto medio de una pensión a fines de 2002 en la República Kirguisa era de 551 soms. UN وبنهاية عام 2002، كان المعاش التقاعدي المتوسط في جمهورية قيرغيزستان يبلغ 551 سوم.
    Manifestando su comprensión de la situación que ha surgido en la República Kirguisa después de lograr su independencia y su soberanía y teniendo en cuenta las dificultades económicas del período de transición hacia una economía de libre mercado. UN إذ يعرب عن تفهمه للوضع القائم في جمهورية قيرغيزستان بعد أن نالت استقلالها وسيادتها، وإذ يأخذ في الاعتبار الصعوبات الاقتصادية التي يعاني منها هذا البلد في فترة الانتقال إلى اقتصاد السوق الحر،
    En 2000 se creó la figura del Defensor del Pueblo en la República Kirguisa. UN 40 - وفي عام 2000 أنشئ منصب أمين المظالم في جمهورية قيرغيزستان.
    Lamentablemente, aún hay sitios de almacenamiento de desechos radiactivos en la República Kirguisa. UN للأسف الشديد، لا تزال توجد مواقع لتخزين النفايات المشعة في جمهورية قيرغيزستان.
    Sra. C. Baekiva, Presidenta del Tribunal Constitucional de la República Kirguisa UN بايكيفا، رئيسة المحكمة الدستورية في جمهورية قيرغيزستان
    Excelentísimo Señor Ibraimov Osmonakyn, Secretario de Estado de la República Kirguisa UN معالي السيد إبرايموف أوسموناكين، وزير الدولة في جمهورية قيرغيزستان
    Excelentísimo Señor Ibraimov Osmonakyn, Secretario de Estado de la República Kirguisa UN معالي السيد إبرايموف أوسموناكين، وزير الدولة في جمهورية قيرغيزستان
    :: Las mujeres, que constituyen el 52% del electorado, tienen una representación en el Zhogorku Kenesh de la República Kirguisa proporcional al 6,7%. UN لا تمثل المرأة، التي تؤلف 52 في المائة من عدد الناخبين، سوى 7, 6 في المائة من عدد أعضاء البرلمان في جمهورية قيرغيزستان.
    La supervisión de la causa penal estuvo a cargo del Fiscal General de la República Kirguisa. UN وتولى مكتب المدعي العسكري في جمهورية قيرغيزستان الإشراف على سير القضية.
    Información relativa a la esfera de competencia del Ministerio del Interior de la República Kirguisa UN المعلومات المتصلة بوزارة الداخلية في جمهورية قيرغيزستان
    El Gobierno está integrado por un primer ministro, un viceprimer ministro, otros ministros y el presidente de las comisiones estatales de la República de Kirguistán. UN وتتكون الحكومة من رئيس الوزراء، ونائبه، والوزراء، ورؤساء لجان الدولة في جمهورية قيرغيزستان.
    Abortos y partos en la República de Kirguistán UN حالات اﻹجهاض والولادة في جمهورية قيرغيزستان
    Las observaciones finales de los órganos de tratados sobre la situación en Kirguistán se difundieron en todos los organismos de administración estatal para aplicar las recomendaciones. UN وقد عُممت الملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات معاهدات الأمم المتحدة بشأن الحالة في جمهورية قيرغيزستان على جميع أجهزة السلطة الحكومية بهدف تنفيذ التوصيات.
    Aprobado en la sesión conjunta de la Asamblea Legislativa y la Asamblea de los Diputados Populares del Ŷogorku Kenesh de la República Kirguisia. UN اعتمد في جلسة مشتركة بين المجلس التشريعي ومجلس نواب الشعب " جوغوركو كينيش " في جمهورية قيرغيزستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus