"في جمهورية كوريا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la República de Corea en
        
    • en la República de Corea el
        
    • de la República de Corea en
        
    • en la República de Corea entre
        
    Esa cooperación eficaz había tenido resultados notables, por ejemplo en la República de Corea en los decenios de 1960 y de 1970. UN وقد أدى مثل هذا التعاون الفعال إلى نتائج هامة، وذلك، على سبيل المثال، في جمهورية كوريا في الستينات والسبعينات.
    Celebraremos la próxima Cumbre de Seguridad Nuclear en la República de Corea en 2012. UN وسنعقد مؤتمر القمة المقبل للأمن النووي في جمهورية كوريا في عام 2012.
    Ambos tipos de relaciones pueden verse en la República de Corea en el distrito del automóvil de Ulsan y en el distrito textil de Daegu. UN ويمكن رؤية هذين النوعين من العلاقات في جمهورية كوريا في منطقة أُولسان لصنع السيارات ومنطقة دايغو لصناعة النسيج.
    En la República de Corea, el nuevo Gobierno ha iniciado una reorientación de la política extranjera. UN لقد شرعت الحكومة الجديدة في جمهورية كوريا في إعادة توجيه سياستها الخارجية.
    Partió de Ras Tanura (Arabia Saudita) el 19 de enero de 1992 y llegó a un puerto no identificado de la República de Corea en fecha desconocida. UN وقد غادرت رأس تنورة بالمملكة العربية السعودية في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ ووصلت إلى ميناء غير محدد في جمهورية كوريا في موعد غير معلوم.
    Good Neighbors International es una organización no gubernamental humanitaria fundada en la República de Corea en 1991. UN منظمة حسن الجوار الدولية منظمة غير حكومية للمساعدة الإنسانية تأسست في جمهورية كوريا في عام 1991.
    La Asian Partnership presentó un documento en un seminario sobre el empoderamiento de las mujeres agricultoras celebrado en la República de Corea en 2007. UN وقدمت الشراكة ورقة في حلقة دراسية عن تمكين المزارعات عقدت في جمهورية كوريا في عام 2007.
    El crecimiento en la República de Corea en 2002 debería ser superior a la tasa registrada en 2001 en razón de que los incentivos internos comienzan a tener un efecto positivo en la producción. UN وينبغي أن يتجاوز النمو في جمهورية كوريا في عام 2002 المعدل الذي كان عليه في عام 2001 بعد أن بدأت الحوافز على الصعيد المحلي تؤثر إيجابيا على الناتج.
    A pesar de eso, el contratista debe participar en el taller de normalización y taxonomía de macrofauna que la Autoridad celebrará en la República de Corea en 2014. UN وعلى الرغم من هذا، ينبغي أن يشارك المتعاقد في حلقة العمل التي تنظمها السلطة بشأن تصنيف حيوانات القاع الكبيرة وتوحيد المقاييس في جمهورية كوريا في عام 2014.
    c Las piezas para ensamblar un submarino llegaron a su destino en la República de Corea en 1994. UN )ب( وصل صندوق معدات غواصة واحد إلى وجهته في جمهورية كوريا في ١٩٩٤.
    En las NEI de la primera generación, el crecimiento cayó de manera apreciable en la República de Corea en 1996 al experimentar la economía desequilibrios internos y externos; el déficit por cuenta corriente se triplicó en comparación con el de 1995. UN أما في بلدان الصف اﻷول من الاقتصادات الحديثة التصنيع، فقد هبط النمو هبوطاً هاماً في جمهورية كوريا في عام ٦٩٩١ التي كابد الاقتصاد فيها اختلالات داخلية وخارجية على السواء، وبلغ عجز الحساب الجاري ثلاثة أضعاف مثيله في عام ٥٩٩١ تقريباً.
    Entre las actividades complementarias del Seminario que se prevé celebrar, cabe señalar un seminario subregional entre períodos de sesiones sobre educación en la esfera de los derechos humanos en las escuelas y un seminario regional sobre educación en la esfera de los derechos humanos, que se prevé celebrar, respectivamente, en la República de Corea en 1999 y en el Japón a principios de 2000. UN وكمتابعة لحلقة العمل، من المقرر عقد حلقة عمل دون إقليمية فيما بين الدورات بشأن التثقيف في المدارس بشأن حقوق اﻹنسان وحلقة عمل إقليمية بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على التوالي، في جمهورية كوريا في عام ١٩٩٩ وفي اليابان في أوائل عام ٢٠٠٠.
    Para tratar de esas cuestiones el Instituto está planeando una reunión de grupo de expertos en la República de Corea en abril de 2006, que agrupará a expertos en ciberdelito de todo el mundo. UN ولمناقشة هذه الأمور، يعتزم المعهد عقد اجتماع لفريق خبراء في جمهورية كوريا في نيسان/أبريل 2006 يحضره خبراء معنيون بالجرائم السيبرانية من كل أنحاء العالم.
    El curso práctico Naciones Unidas/ESA/NASA/JAXA de 2009 sobre el Año Heliofísico Internacional 2007, que se celebró en la República de Corea en 2009, inició la puesta en práctica de la Iniciativa tal y como fue aprobada por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN أما حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي المعنية بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، التي عقدت في جمهورية كوريا في عام 2009، فإنها شرعت في تنفيذ المبادرة حسبما أقرّته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Hasta la fecha, unas 18.000 personas se han instalado en la República de Corea en los últimos años, y la asistencia que se les ha prestado se ha ampliado para incluir la inscripción de los residentes y ayudas en materia de vivienda; subsidios financieros; y apoyo educativo, laboral y médico, así como apoyo para garantizar unas condiciones de vida mínimas. UN وحتى اليوم استقر نحو 000 18 في جمهورية كوريا في السنوات الأخيرة، وتوسعت المساعدة المقدمة لتشمل التسجيل كأشخاص مقيمين ودعم الإسكان؛ ومعونة مالية؛ ودعم للحصول على التعليم وفرص العمل والرعاية الطبية وتوفير سبل العيش الدنيا.
    El Grupo de trabajo celebró una reunión en Yakarta los días 27 y 28 de septiembre y aprobó un Plan de acción que presentará a la Cumbre del Grupo de los Veinte, que se celebrará en la República de Corea en noviembre de 2010. UN وعقد الفريق العامل اجتماعا في جاكرتا يومي 27 و28 أيلول/سبتمبر، واعتمد خطة عمل سيقدمها إلى مؤتمر قمة قادة مجموعة العشرين، الذي سيعقد في جمهورية كوريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    En octubre, la comunidad internacional se reunirá en la República de Corea en ocasión del 10º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، سيلتقي المجتمع الدولي في جمهورية كوريا في الدورة العاشرة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Radio Naciones Unidas ofreció también una extensa cobertura sobre el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de lucha contra la desertificación, que se celebró en la República de Corea en octubre; UN كما قدّمت إذاعة الأمم المتحدة تغطية واسعة للدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي عُقدت في جمهورية كوريا في تشرين الأول/أكتوبر؛
    El seminario se celebró en la República de Corea el 22 de febrero de 2005. El Japón envió 3 expertos y participaron 253 funcionarios. UN وقد عقدت الحلقة في جمهورية كوريا في 22 شباط/فبراير 2005، وأوفدت اليابان إليها ثلاثة خبراء وشارك فيها 253 موظفا.
    c) El 11 de septiembre de 1997, el Mando de las Naciones Unidas repatrió a un soldado del Ejército Popular de Corea vivo que por error había entrado a la deriva en la República de Corea el 25 de agosto a través del estuario del río Han. UN )ج( وفي ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أعادت قيادة اﻷمم المتحدة جنديا حيا من جنود الجيش الشعبي الكوري كان قد انجرف على غفلة منه مع تيار نهر هان إلى مصبه في جمهورية كوريا في ٢٥ آب/ أغسطس.
    Como mencionó la Primera Dama de la República de Corea en su intervención (A/S-27/PV.1), los juegos de la Copa Mundial de la Federación Internacional de Fútbol Asociado, que se celebrarán en la República de Corea y el Japón, se iniciarán un poco después de este período extraordinario de sesiones. UN ذكرت السيدة الأولى في جمهورية كوريا في بيانها (A/S-27/PV.1) أن مباريات كأس العالم للاتحاد العالمي لكرة القدم، التي تستضيفها جمهورية كوريا واليابان، ستبدأ بعد هذه الدورة الاستثنائية بفترة وجيزة.
    Informe sobre las labores de normalización de los nombres geográficos realizadas en la República de Corea entre 2007 y 2012 UN تقرير عن العمل المتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية في جمهورية كوريا في الفترة الممتدة بين عام 2007 و عام 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus