:: Establecimiento en todo el Sudán de 10 pozos de agua completamente equipados, con instalaciones de tratamiento de aguas, para el consumo del personal de la UNMIS | UN | :: حفر 10 آبار مائية مجهزة بالكامل شاملةً محطات لمعالجة المياه في جميع أنحاء السودان لكي يستخدمها العاملون في البعثة |
Establecimiento en todo el Sudán de 25 pozos de agua completamente equipados, con instalaciones de tratamiento de aguas, para el consumo del personal de la UNMIS | UN | حفر 25 بئرا مائية مجهزة بالكامل بما في ذلك محطات لمعالجة المياه في جميع أنحاء السودان ليشرب منها العاملون في البعثة |
El Director describió las múltiples actividades respaldadas por el UNICEF y sus asociados para prevenir el abuso y la explotación sexuales de menores en todo el Sudán. | UN | ووصف الإجراءات العديدة التي تساندها اليونيسيف وشركاؤها لمنع الاعتداء والاستغلال الجنسيين للأطفال في جميع أنحاء السودان. |
Pide que el texto del informe y de las presentes observaciones finales se publiquen y se den a conocer ampliamente, según corresponda y lo antes posible, en todo el territorio del Sudán. | UN | وهي تطلب تعميم نصّ التقرير الحالي وهذه الملاحظات الختامية ونشرها، بالصورة المناسبة وفي أسرع وقت ممكن، في جميع أنحاء السودان. |
:: Reuniones semanales en 10 lugares de todo el Sudán con organizaciones de la sociedad civil, incluyendo universidades, grupos de defensa de los derechos humanos, grupos de consolidación de la paz, grupos de jóvenes, partidos políticos y organizaciones confesionales, sobre la promoción de la paz, la solución de conflictos y la reconciliación | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية في 10 مواقع في جميع أنحاء السودان مع منظمات المجتمع المدني، بما فيها الجامعات وهيئات حقوق الإنسان وجماعات بناء السلام وجماعات الشباب والأحزاب السياسية والمنظمات الدينية حول كيفية توطيد دعائم السلام وفض الصراعات وتحقيق المصالحة |
El establecimiento de una situación de seguridad en todo el Sudán es una empresa compleja que requiere acciones concertadas en los planos nacional, regional y local. | UN | إن مسألة توفير الأمن في جميع أنحاء السودان مهمة معقدة تتطلب جهودا متناغمة على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي. |
La Asociación dispone de oficinas en todo el Sudán a nivel federal, estatal, municipal y de base. | UN | وللرابطة فروع في جميع أنحاء السودان على المستوى الاتحادي ومستوى الولاية والبلدية والمستوى الشعبي. |
Nuestra organización dispone de 16 oficinas en todo el Sudán a nivel federal, estatal, municipal y de base. | UN | ولمنظمتنا 16 فرعا في جميع أنحاء السودان على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والبلديات ومستوى القاعدة الشعبية. |
Insto a las partes a que aprovechen la oportunidad existente para lograr que una paz general y duradera pueda imperar en todo el Sudán. | UN | وإني أحث الطرفين على اغتنام الفرصة السانحة أمامهما وأن يستفيدا بها على نحو يكفل إمكانية إرساء سلام دائم وشامل في جميع أنحاء السودان. |
4.3 Una recuperación y rehabilitación equitativa basadas en las comunidades, en todo el Sudán | UN | 4-3 الإنعاش والتعمير القائم على المجتمعات المحلية والمتسم بالإنصاف في جميع أنحاء السودان |
Durante el período transitorio se deberían establecer y consolidar en todo el Sudán mecanismos de participación en la gobernanza. | UN | 66 - كما ينبغي أن يجري في الفترة الانتقالية وضع وتقوية آليات للحكم التشاركي في جميع أنحاء السودان. |
Continúa atribuyéndose un alto grado de prioridad a las actividades de vigilancia y protección de los civiles en todo el Sudán. | UN | 55 - ما زالت أنشطة رصد المدنيين وحمايتهم في جميع أنحاء السودان تحتل صدارة الأولويات. |
El Consejo de Seguridad exhorta a todos los sudaneses a que honren su memoria restableciendo la paz y la calma en todo el Sudán. | UN | " ويدعو مجلس الأمن جميع السودانيين إلى إحياء ذكراه باستعادة السلام والهدوء في جميع أنحاء السودان. |
4.3 Una recuperación y rehabilitación equitativa de base comunitaria en todo el Sudán | UN | 4-3 الإنعاش والتعمير القائم على المجتمعات المحلية والمتسم بالإنصاف في جميع أنحاء السودان |
El autor subraya que no es un miembro cualquiera sino miembro fundador del Movimiento Justicia e Igualdad y que es muy conocido en todo el Sudán por sus actividades. | UN | 5-2 ويشدد صاحب الشكوى على أنه ليس أي عضو في حركة العدالة والمساواة، بل عضو مؤسس لها ومعروف تماماً في جميع أنحاء السودان بفضل نشاطاته. |
Se ha iniciado el proceso de registro legal de las organizaciones no gubernamentales en todo el Sudán. La nueva ley sigue siendo motivo de controversia, ya que no concede a las organizaciones no gubernamentales el derecho de apelar ante un órgano independiente. | UN | وبدأ تسجيل المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء السودان إلا أن القانون الجديد ظل محل خلاف حيث أنه لا يجيز للمنظمات غير الحكومية حق الاستئناف أمام هيئة مستقلة. |
Logro previsto 4.3: Una recuperación y rehabilitación equitativa basada en las comunidades, en todo el Sudán | UN | الإنجازات المتوقعة 4-3: الإنعاش والتعمير القائم على المجتمعات المحلية والمتسم بالإنصاف في جميع أنحاء السودان |
Se han construido 5 kilómetros de carreteras de acceso y se han verificado y desminado más de 857 kilómetros de carretera para el despliegue de emergencia y la entrega de ayuda en todo el Sudán | UN | وتم تشييد 5 كيلومترات من طرق الوصول وأزيلت الألغام من أكثر من 857 كيلومتر من الطرق وجرى التحقق من سلامتها وتطهيرها للانتشار في حالات الطوارئ وتقديم المعونة في جميع أنحاء السودان |
Pide que el texto del informe y de las presentes observaciones finales se publiquen y se den a conocer ampliamente, según corresponda y lo antes posible, en todo el territorio del Sudán. | UN | وهي تطلب تعميم نصّ التقرير الحالي وهذه الملاحظات الختامية ونشرها، بالصورة المناسبة وفي أسرع وقت ممكن، في جميع أنحاء السودان. |
3.1.5 Registro legal de las organizaciones no gubernamentales de todo el Sudán y reconocimiento del derecho de apelar ante un órgano independiente | UN | 3-1-5 تسجيل المنظمات غير الحكومية بصورة قانونية في جميع أنحاء السودان بما في ذلك منحها الحق في الاستئناف أمام هيئة مستقلة |
Reafirmando su preocupación por que la violencia reinante en Darfur perjudique aún más la estabilidad del Sudán en su conjunto así como de la región, observando con preocupación las tensiones que persisten entre los Gobiernos del Sudán y el Chad, y reiterando que, para conseguir una paz duradera en Darfur y en la región, deben reducirse esas tensiones y las actividades de los rebeldes en ambos países, | UN | وإذ يؤكد من جديد قلقه من احتمال أن يستمر العنف الدائر في دارفور في التأثير سلبا على الاستقرار في جميع أنحاء السودان وعلى المنطقة، وإذ يلاحظ مع القلق التوترات المستمرة بين حكومتي السودان وتشاد، وإذ يكرر التأكيد على ضرورة الحد من هذه التوترات ومن أنشطة التمرد في البلدين من أجل إحلال سلام طويل الأجل في دارفور وفي المنطقة، |
Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que preste todo su apoyo a los esfuerzos de la Unión Africana y de las Naciones Unidas por consolidar la paz y la estabilidad en el Sudán. | UN | ونحن ندعو المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه الكامل لجهود الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتوطيد السلام والاستقرار في جميع أنحاء السودان. |
Hay miles repartidos por todo el Sudán en campamentos para desplazados, desde Kordofán septentrional hasta Jartum y hasta Port Sudán. | UN | ويعيش اﻵلاف مشتتين في جميع أنحاء السودان في مخيمات للمشردين، من شمال كردفان الى الخرطوم وحتى بور سودان. |