"في جميع إدارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en todos los departamentos
        
    • en todas las administraciones
        
    • para todos los departamentos
        
    • de todos los departamentos de
        
    Suman casi 200 los médicos generales integrales y de otras especialidades que laboran en todos los departamentos del país. UN ويعمل 200 اختصاصي في الطب العام الشامل وغيره من الاختصاصات في جميع إدارات البلد.
    Por otro lado, las tasas de vacantes no se pueden gestionar con precisión sin una aplicación rigurosa de la gestión activa en todos los departamentos de las Naciones Unidas. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن إدارة معدلات الشغور بدقة دون التطبيق الصارم للإدارة الفعالة في جميع إدارات الأمم المتحدة.
    Además, se ha iniciado con asistencia financiera del Banco Asiático de Desarrollo un plan amplio de capacitación de todo el personal que se ocupa de las pensiones en todos los departamentos e instituciones del Gobierno. UN وقد شرع باﻹضافة إلى ذلك في تطبيق مخطط شامل لتدريب كافة المستخدمين العاملين في مجال المعاشات في جميع إدارات ومؤسسات الحكومة بمساعدة تمويلية من بنك التنمية اﻵسيوي.
    :: Se facilitó el establecimiento de mecanismos para atraer y contratar mujeres en todas las administraciones de policía UN :: تيسير إنشاء آليات لجذب وتوظيف ضابطات شرطة في جميع إدارات الشرطة
    Asimismo, en el párrafo 16 de su resolución 66/246, la Asamblea solicitó que se formulara una estrategia de planificación de la sucesión en los cargos para todos los departamentos de la Secretaría. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا في الفقرة 16 من قرارها 66/246 وضع استراتيجية للتخطيط لتعاقب الموظفين في جميع إدارات الأمانة العامة.
    Establecido en 1989 en todos los departamentos de la sede y la estructura sobre el terreno, este sistema apoya los esfuerzos por integrar las preocupaciones de género en las actividades de la OIT, lo que abarca desde establecimiento de normas y la cooperación técnica, hasta investigación y asesoramiento sobre políticas. UN وقد أنشئ هذا النظام في عام ١٩٨٩ في جميع إدارات مقر المنظمة وفي الهياكل الميدانية لدعم الجهود الرامية إلى إدماج الشواغل الرئيسية المتعلقة بالجنسين في أنشطة المنظمة ــ والتي تتراوح بين وضع المعايير والتعاون التقني وإجراء البحوث وإسداء المشورة في مجال السياسات.
    El 1° de febrero de 2003 se autorizaron arreglos de trabajo flexibles en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría9. UN 59 - في 1 شباط/فبراير 2003، تمت إجازة ترتيبات عمل تتسم بالمرونة في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة().
    Acogiendo con satisfacción los arreglos de trabajo flexibles autorizados en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría, UN وإذ ترحب أيضا بترتيبات العمل المرنة الجديدة المأذون بتطبيقها في جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها()،
    7. Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة؛
    7. Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة؛
    Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y que asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas de la Secretaría. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أوسع توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة.
    Su delegación desea recibir información actualizada sobre la distribución geográfica de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en todos los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas. UN 57 - وختم قائلا إن وفده يود الحصول على معلومات محدثة عن التوزيع الجغرافي لموظفي الفئة الفنية وما فوقها في جميع إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها.
    Para ello es necesario integrar las perspectivas de género en todos los departamentos y las funciones gubernamentales y en la reunión y el análisis de datos sobre la prestación de servicios. UN وهذا يتطلب إدراج الاعتبارات الجنسانية في صميم الأنشطة في جميع إدارات الحكومة ومسؤولياتها ولدى جمع البيانات وتحليلها ولدى تقديم الخدمات.
    Las medidas que deben adoptarse a continuación consisten en el establecimiento de servicios centrales y regionales especializados, la revisión de las responsabilidades, la aplicación de programas de capacitación y certificación y el establecimiento de sistemas de vigilancia del cumplimiento de las operaciones de gestión de bienes en todos los departamentos de la Secretaría y los lugares de destino. UN وتستلزم الخطوات التالية إيجاد قدرات مركزية وإقليمية مخصصة، وتنقيح المسؤوليات، وتنفيذ برامج للتدريب والاعتماد، ورصد مستوى الامتثال في عمليات إدارة الممتلكات في جميع إدارات الأمانة العامة ومراكز العمل.
    En el mismo contexto se inscribe la creación del Foro Nacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible, la Agencia Nacional para el Medio Ambiente, con filiales en todos los departamentos del país, el Centro Nacional para el Desarrollo Sostenible, la ratificación de convenios internacionales y la firma de acuerdos concretos con otros países, especialmente con los países vecinos. UN وفي السياق نفسه، تم إنشاء المحفل الوطني للبيئة والتنمية المستدامة، والوكالة الوطنية للبيئة، التي توجد لها فروع في جميع إدارات البلاد، والمركز الوطني للتنمية المستدامة، وتم التصــديق على اتفاقيات دوليــة ووقعــت اتفاقات محددة مع البلدان اﻷخــرى، وبخاصة البلــدان المجــاورة.
    14. Pide además al Secretario General que vele por que los estatutos y reglamentos de la Organización se apliquen uniformemente y sin excepción en todos los departamentos de la Secretaría, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN ١٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يضمن، دون استثناء، التطبيق الموحد ﻷنظمة وقواعد المنظمة في جميع إدارات اﻷمانة العامة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    14. Pide al Secretario General que vele por que los estatutos y reglamentos de la Organización se apliquen uniformemente y sin excepción en todos los departamentos de la Secretaría, de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن، دون استثناء، التطبيق الموحد ﻷنظمة وقواعد المنظمة في جميع إدارات اﻷمانة العامة، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    :: Las Naciones Unidas deben dar el ejemplo aumentando rápidamente el número de mujeres en los puestos de categoría superior del personal civil en las operaciones de apoyo a la paz en todos los departamentos pertinentes de la Sede, incluido el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y sobre el terreno. UN :: يجب على الأمم المتحدة أن تكون مثالا يُحتذى وذلك بتحقيق زيادة سريعة في عدد الموظفات المدنيات من الرتب العليا في عمليات دعم السلام في جميع إدارات المقر ذات الصلة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، وفي الميدان.
    Se invalidó la autorización provisional concedida al personal de las fuerzas del orden que no cumplía esas normas y se establecieron dependencias locales de control interno en todas las administraciones de policía. UN وقد سُحب الإذن المؤقت من موظفي إنفاذ القوانين الذين لم يمتثلوا لهذه المعايير الشرطية. وأُنشئت وحدات محلية للمراقبة الداخلية في جميع إدارات الشرطة.
    Esta orientación permitirá, sobre la base de un inventario confeccionado por el Ministerio de Derechos de la Mujer y el Ministerio de la Función Pública, divulgar, en todas las administraciones estatales, las mejores prácticas de incorporación de la perspectiva de género en la gestión de los recursos humanos. UN وسيساعد هذا الاتجاه، على أساس جرد لوزارة حقوق المرأة ووزارة الخدمة المدنية، على أن توضَّح في جميع إدارات الدولة أفضل الممارسات في مراعاة المساواة بين المرأة والرجل في إدارة الموارد والبشرية.
    31. Destaca la importancia de contar con un plan general de sucesión en los cargos para la Organización que incluya, entre otros, a los servicios de idiomas y, a este respecto, solicita al Secretario General que formule una estrategia de sucesión en los cargos para todos los departamentos de la Secretaría y que la informe al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones; UN 31 - تؤكد أهمية وجود خطة شاملة لتعاقب الموظفين في المنظمة، بما يشمل دوائر عدة منها دوائر اللغات، وتطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يضع استراتيجية لتخطيط تعاقب الموظفين في جميع إدارات الأمانة العامة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    A partir del 1 de febrero de 2013, todos los funcionarios de todos los departamentos de la Secretaría tienen la opción de utilizar las modalidades de trabajo flexible. UN ففي 1 شباط/فبراير 2013، أتيح لجميع الموظفين في جميع إدارات الأمانة العامة خيار استخدام ترتيبات العمل المرنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus