Pidió al Secretario General que siguiera esforzándose por lograr una distribución geográfica equitativa en la Secretaría y que asegurara la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas principales de la Secretaría. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة. |
A fin de evaluar mejor las necesidades en materia de capacidad de apoyo, se han adoptado medidas para estimar los recursos que se dedican actualmente al apoyo de todas las misiones políticas especiales en todos los departamentos y oficinas. | UN | ومن أجل تحسين عملية تقييم الاحتياجات اللازمة لتوفير قدرات المساندة، اتخذت تدابير لتقدير الموارد المكرسة حاليا لمساندة جميع البعثات السياسية الخاصة في جميع الإدارات والمكاتب. |
2. Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y que asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas principales de la Secretaría; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل أكبر توزيع جغرافي عادل ممكن للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة؛ |
La proporción de mujeres en el cuadro orgánico y las categorías superiores aún no llega al objetivo fijado por la Asamblea General prácticamente en ningún departamento u oficina. | UN | 46 - ولا تزال نسبة الموظفات إلى الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في جميع الإدارات والمكاتب تقريبا دون الهدف الذي قررته الجمعية العامة. |
Las necesidades de recursos para los programas de capacitación no se presupuestan sobre la base de las secciones del presupuesto, sino con arreglo a las necesidades de categorías de funcionarios de todos los departamentos y oficinas, los mandatos y las prioridades de toda la Organización y las evaluaciones anuales de necesidades llevadas a cabo en toda la Secretaría. | UN | لا يتم تقدير الاحتياجات من الموارد لبرامج التدريب على أساس أبواب الميزانية ولكن على أساس احتياجات من فئات الموظفين في جميع الإدارات والمكاتب والولايات والأولويات على نطاق المنظومة وعلى تقييمات الاحتياجات السنوية التي يتم إجراؤها على نطاق الأمانة العامة. |
En la resolución 59/266, la Asamblea pidió al Secretario General que siguiera esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y que asegurara la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas principales de la Secretaría. | UN | وفي القرار 59/266، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل توزيعا جغرافيا واسعا بقدر المستطاع للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة. |
Habida cuenta de que Umoja se convertirá en un recurso de toda la Organización que beneficiará a todos los departamentos y oficinas de la Secretaría, la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que haga todo lo posible por que los recursos que se utilicen sean los existentes en todos los departamentos y oficinas. | UN | ولأن نظام أوموجا سيصبح موردا على نطاق المنظمة تستفيد منه كل إدارة ومكتب في الأمانة العامة، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن من أجل تعبئة الموارد من ضمن الموارد الحالية في جميع الإدارات والمكاتب. |
2. Pide al Secretario General que siga esforzándose por lograr la distribución geográfica equitativa en la Secretaría y que asegure la más amplia distribución geográfica posible del personal en todos los departamentos y oficinas principales de la Secretaría; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده الجارية بغية التوصل إلى توزيع جغرافي عادل في الأمانة العامة، وأن يكفل تحقيق أكبر توزيع جغرافي ممكن للموظفين في جميع الإدارات والمكاتب الرئيسية بالأمانة العامة؛ |
c) Posibilidad de utilizar en todos los departamentos y oficinas el sistema de puntuación de la gestión de los recursos humanos que incluye objetivos operacionales estratégicos e informes sobre la marcha de los trabajos para supervisar el logro de estos objetivos | UN | (ج) توافر أداة سجل قياس أداء إدارة الموارد البشرية في جميع الإدارات والمكاتب مشفوعة بأهداف تشغيلية استراتيجية وتقارير مرحلية داخلية لرصد مدى النجاح في تحقيق تلك الأهداف |
c) Posibilidad de utilizar en todos los departamentos y oficinas el sistema de puntuación de la gestión de los recursos humanos que incluye objetivos operacionales estratégicos e informes sobre la marcha de los trabajos para supervisar el logro de estos objetivos | UN | (ج) توافر أداة سجل قياس أداء إدارة الموارد البشرية في جميع الإدارات والمكاتب مشفوعة بأهداف تشغيلية استراتيجية وتقارير مرحلية داخلية لرصد مدى النجاح في تحقيق تلك الأهداف |
c) Posibilidad de utilizar en todos los departamentos y oficinas el sistema de puntuación de la gestión de los recursos humanos que incluye objetivos operacionales estratégicos e informes sobre la marcha de los trabajos para supervisar el logro de estos objetivos | UN | (ج) توافر أداة سجل قياس أداء إدارة الموارد البشرية في جميع الإدارات والمكاتب مشفوعة بأهداف تشغيلية استراتيجية وتقارير مرحلية داخلية لرصد مدى النجاح في تحقيق تلك الأهداف |
c) Posibilidad de utilizar en todos los departamentos y oficinas el sistema de puntuación de la gestión de los recursos humanos que incluye objetivos operacionales estratégicos e informes sobre la marcha de los trabajos para supervisar el logro de estos objetivos | UN | (ج) توافر أداة سجل قياس أداء إدارة الموارد البشرية في جميع الإدارات والمكاتب مشفوعة بأهداف تشغيلية استراتيجية وتقارير مرحلية داخلية لرصد مدى النجاح في تحقيق تلك الأهداف |
La proporción de mujeres en el cuadro orgánico y las categorías superiores aún no llega al objetivo fijado por la Asamblea General prácticamente en ningún departamento u oficina. | UN | 69 - ولا تزال نسبة الموظفات إلى الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في جميع الإدارات والمكاتب تقريبا دون الهدف الذي قررته الجمعية العامة. |
La proporción de mujeres en el cuadro orgánico aún no llega al objetivo fijado por la Asamblea General prácticamente en ningún departamento u oficina. | UN | 46 - ولا تزال نسبة الموظفات إلى الموظفين في الفئة الفنية في جميع الإدارات والمكاتب تقريبا دون الهدف الذي قررته الجمعية العامة. |
Medida 13. La Oficina de Gestión de Recursos Humanos debería distribuir sistemáticamente al personal de todos los departamentos y oficinas listas mensuales de sustitutos para las misiones y otras vacantes de carácter temporal. | UN | التدبير 13 - أن يعمم مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الموظفين في جميع الإدارات والمكاتب وبصورة منهجية قوائم شهرية بإعادة التنسيب إلى البعثات والشواغر الموجودة فيها. |
Se indicó a la Comisión Consultiva de que el porcentaje de los sueldos netos para gastos comunes de personal se determinaba para toda cuenta de apoyo y no para los departamentos individuales, y que se aplicaba el mismo porcentaje a los puestos de todos los departamentos y oficinas de los lugares de destino en que hay sedes. | UN | 33 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه جرى تحديد النسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين من صافي المرتبات بالنسبة لحساب الدعم برمّته، وليس على أساس كل إدارة على حدة، وأنه تم تطبيق نفس النسبة المئوية على الوظائف في جميع الإدارات والمكاتب في مراكز العمل التي بها مقار. |