62. Bangladesh es Parte en todos los principales instrumentos internacionales relacionados con el desarme. | UN | 62- وأكد أن بنغلاديش طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية ذات الصلة بنزع السلاح. |
Turquía es parte en todos los principales instrumentos internacionales de no proliferación y regímenes de control de exportaciones, y desea que se logre la universalización, la aplicación efectiva y coordinada y el fortalecimiento ulterior de estas medidas. | UN | وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لمنع الانتشار ونظم مراقبة تصدير الأسلحة، وهي تود أن تشهد إضفاء الطابع العالمي على هذه التدابير وتنفيذها الفعال والمنسق وزيادة تعزيزها. |
Turquía es parte en todos los principales instrumentos internacionales de no proliferación y en los regímenes de control de las exportaciones y desea ver la universalización, la aplicación eficaz y coordinada y el mayor fortalecimiento de esas medidas. | UN | إن تركيا دولة طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بعدم الانتشار ونظم الرقابة على التصدير، وترجو أن يتم تنفيذ وتعزيز التدابير الواردة فيها على النطاق العالمي، تنفيذا فعليا ومنسقا. |
Turquía es parte en todos los principales instrumentos internacionales relativos a la no proliferación y los regímenes de control de las exportaciones, y quisiéramos ver la universalización, la aplicación eficaz y coordinada y el fortalecimiento de esas medidas. | UN | وتركيا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لعدم الانتشار وأنظمة ضوابط التصدير، ونودّ أن نشهد عولمة تلك التدابير، والمزيد من تعزيزها وتنفيذها الفعال والمنسَّق. |
Turquía es parte en todos los grandes instrumentos internacionales de no proliferación y regímenes de control de exportaciones. | UN | إن تركيا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لمنع الانتشار ونظم مراقبة الصادرات. |
Azerbaiyán es parte en todos los principales instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo, y colabora en dicha lucha en los planos internacional, regional y bilateral. | UN | وقد أصبحت طرفاً في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لمكافحة الإرهاب وهي تتعاون لمكافحة الإرهاب على المستويات الوطنية والإقليمية والثنائية. |
El Comité observa que Namibia todavía no es un Estado Parte en todos los principales instrumentos internacionales de derechos humanos, y expresa su preocupación por el hecho de que todavía haya que llevar a cabo la reforma de gran parte de la legislación nacional para ajustarla a las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ٦٥٢ - تلاحظ اللجنة أن ناميبيا ليست بعد دولة طرفا في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان ويشغلها أنه لم يضطلع بعد بإصلاح كثير من التشريعات الوطنية لجعلها متسقة مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
El Comité recomienda que se considere la posibilidad de que Namibia pase a ser parte en todos los principales instrumentos internacionales de derechos humanos, y sugiere que el Estado Parte podría solicitar asistencia del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas a este respecto. | UN | ٢٦٢ - توصي اللجنة بالنظر في إمكانية أن تصبح ناميبيا طرفا في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان، وتقترح على الدولة الطرف أن تطلب المساعدة في هذا الصدد من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Nueva Zelandia es parte en todos los principales instrumentos internacionales de derechos humanos, en virtud de lo cual las autoridades están obligadas a asegurar la igualdad de derechos entre los hombres y las mujeres en lo tocante al disfrute de todos los derechos económicos, sociales, culturales, civiles y políticos. | UN | إن نيوزيلندا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، التي تلتزم الحكومة بموجبها بأن تكفل للنساء والرجال حقوقا متساوية في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية. |
1. En su calidad de miembro fundador de las Naciones Unidas, parte en todos los principales instrumentos internacionales de derechos humanosa y contribuyente activo al establecimiento de las prioridades internacionales en este ámbito, Egipto presenta su candidatura al Consejo de Derechos Humanos. | UN | 1 - تتقدم مصر بترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، يدفعها في ذلك أنها عضو مؤسس للأمم المتحدة، وطرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وأحد الأطراف الفاعلة في صياغة جدول أعمال حقوق الإنسان. |
49. Sri Lanka, que es una de las democracias más antiguas de la región, es parte en todos los principales instrumentos internacionales sobre derechos humanos y cree en el principio de la responsabilidad gubernamental. | UN | 49 - واستطرد قائلا إن سري لانكا، وهي واحدة من أقدم الديمقراطيات في منطقتها، طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وتؤمن بمبدأ مسؤولية الحكومة. |
A tal efecto, nos hemos convertido en parte en todos los principales instrumentos internacionales de desarme relacionados con las armas de destrucción en masa, como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE), el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), la Convención sobre las armas biológicas y la Convención sobre las armas químicas. | UN | ومن ذلك المنطلق، فإننا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لنزع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Como miembro de la familia de la Unión Europea y como parte en todos los principales instrumentos internacionales sobre derechos humanos, Grecia mantiene un compromiso de larga data con la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y es desde hace mucho tiempo firme partidario de todos los esfuerzos por promover los valores y principios de los derechos humanos a todos los niveles y en todos los países del mundo. | UN | واليونان، بصفتها عضوا في أسرة الاتحاد الأوروبي وطرفا في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، لديها التزام طويل الأمد بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وطالما كانت مؤيدة تأييدا قوي لجميع الجهود الرامية إلى تعزيز قيم حقوق الإنسان ومبادئها على جميع المستويات وفي جميع بلدان العالم. |
Azerbaiyán también es parte en todos los principales instrumentos internacionales de derechos humanos y ha reconocido la competencia de los respectivos órganos de supervisión de tratados de las Naciones Unidas (véase apéndice 1). | UN | وأذربيجان، طرف أيضا في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وقد أقرت باختصاص هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة (انظر الضميمة 1). |
31. Nigeria es parte en todos los grandes instrumentos internacionales sobre derechos humanos. | UN | ١٣ - وقال إن نيجيريا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |