"في جميع بعثات حفظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en todas las misiones de mantenimiento de
        
    • de todas las misiones de mantenimiento de
        
    • en todas las operaciones de mantenimiento de
        
    • en las misiones de mantenimiento de
        
    • para todas las misiones de mantenimiento de
        
    • a todas las operaciones de mantenimiento de
        
    • en las distintas misiones de mantenimiento de
        
    • de todas las operaciones de mantenimiento de
        
    • de las distintas misiones de mantenimiento de
        
    Debe obtenerse previamente el consentimiento y la promesa de cooperación de las partes y debe prevalecer una imparcialidad estricta en todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي الحصول على موافقة أو تعهدات بالتعاون من قبل اﻷطراف، كما ينبغي أن تسود الحيدة المطلقة في جميع بعثات حفظ السلام.
    :: Se creará un grupo de trabajo plurisectorial para que estudie críticamente la igualdad entre los géneros en todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN :: إنشاء فرقة عمل متعددة القطاعات لمراجعة الجانب الجنساني في جميع بعثات حفظ السلام.
    El sistema fue evaluado y posteriormente perfeccionado con funciones básicas de transporte de las Naciones Unidas con miras a su uso en todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتم تقييم النظام وتعزيزه لاحقا بوظائف النقل الأساسية للأمم المتحدة ليستخدم في جميع بعثات حفظ السلام.
    :: Asesoramiento y experiencia adquirida en cuestiones de administración de justicia de todas las misiones de mantenimiento de la paz UN :: توفير المشورة وتبادل الدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في جميع بعثات حفظ السلام
    Se había aplicado en todas las misiones de mantenimiento de la paz y ya había entrado en funcionamiento. UN وقد نُفذت في جميع بعثات حفظ السلام وصارت معمولا بها.
    El sistema Galileo se ha aplicado en todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد تم تنفيذ نظام غاليليو في جميع بعثات حفظ السلام.
    :: Políticas y prestaciones actualizadas y ajustadas para todo el personal civil en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تحديث وتكييف السياسات بشأن استحقاقات جميع الموظفين المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام
    en todas las misiones de mantenimiento de la paz multidimensionales se nombra a asesores en cuestiones de género. UN ويتم تعيين مستشارين في الشؤون الجنسانية في جميع بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد.
    La contratación de personal nacional contribuiría a resolver ese persistente problema en todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN فتعيين الموظفين الوطنيين سيساعد في التغلّب على المشكلة المستمرة في جميع بعثات حفظ السلام.
    Políticas y prestaciones actualizadas y ajustadas para todo el personal civil en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN تحديث وتكييف السياسات بشأن استحقاقات جميع الموظفين المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام
    :: Organización de cursos prácticos sobre seguridad vial y de campañas de vigilancia de la seguridad vial en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تنظيم حلقة عمل حول السلامة على الطرق والإشراف على حملات السلامة على الطرق في جميع بعثات حفظ السلام
    :: Capacitación de un coordinador para que enseñe a utilizar el sistema de gestión de talentos en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN :: إقامة جهة تنسيق واحدة لتقديم التدريب في مجال استعمال نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام
    Un coordinador capacitado para proporcionar capacitación en el uso del sistema de gestión de talentos en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN تدريب مسؤول تنسيق لتوفير التدريب على استخدام نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام
    Actualización y ajuste de las políticas y prestaciones para todo el personal civil en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN تحديث وتعديل السياسات والاستحقاقات لجميع الموظفين المدنيين في جميع بعثات حفظ السلام
    La Sección también ha designado puntos focales en todas las misiones de mantenimiento de la paz para asegurar la coherencia en todos los mensajes internos. UN كما حدد القسم منسقين في جميع بعثات حفظ السلام لكفالة الاتساق في جميع الرسائل الداخلية.
    Organización de cursos prácticos de seguridad vial y supervisión de campañas de seguridad vial en todas las misiones de mantenimiento de la paz UN تنظيم حلقة عمل حول السلامة على الطرق والإشراف على حملات السلامة على الطرق في جميع بعثات حفظ السلام
    :: Asesoramiento e intercambio de experiencia adquirida en cuestiones de administración de justicia de todas las misiones de mantenimiento de la paz UN :: توفير المشورة وتبادل الدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في جميع بعثات حفظ السلام
    :: Información para profesionales de la medicina sobre las pandemias de gripe, remitidas a los médicos de todas las misiones de mantenimiento de la paz UN :: ومعلومات للمهنيين الطبيين لمواجهة أي جائحة للأنفلونزا أُرسلت إلى الأطباء في جميع بعثات حفظ السلام
    Asesoramiento e intercambio de experiencia adquirida en cuestiones de administración de justicia de todas las misiones de mantenimiento de la paz UN إسداء المشورة وتبادل الدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في جميع بعثات حفظ السلام
    :: 1 guía de usuarios y 1 módulo de capacitación para prestar apoyo a la administración de la fase 3 del sistema de gestión estratégica en todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إعداد دليل للمستخدم ووحدة تدريبية لدعم إدارة المرحلة الثالثة لنظام الإدارة الاستراتيجية في جميع بعثات حفظ السلام
    El Servicio se centrará en eliminar la duplicación de esfuerzos en las misiones de mantenimiento de la paz en la región del Oriente Medio y en promover los servicios compartidos. UN وسيركز هذا القسم على منع تكرار الجهود المبذولة في جميع بعثات حفظ السلام في منطقة الشرق الأوسط وتعزيز تقاسم الخدمات.
    :: Prestación de asesoramiento e intercambio de experiencias en cuestiones de administración de justicia para todas las misiones de mantenimiento de la paz UN :: توفير المشورة وتبادل الدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في جميع بعثات حفظ السلام
    :: La tasa media de las dietas se calcula a partir de los datos de gastos reales de todas las operaciones de mantenimiento de la paz, en tanto que la media del billete aéreo de ida y vuelta se calcula como un promedio de los gastos de viaje de Nueva York a todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN :: يُستمد متوسط معدل بدل الإقامة اليومي من بيانات التكاليف الفعلية في جميع بعثات حفظ السلام بينما يُستمد متوسط التكلفة الفعلية للسفر بالطائرة ذهابا وإيابا كمتوسط لتكاليف السفر من نيويورك إلى جميع بعثات حفظ السلام.
    :: La tasa mensual media de prestaciones por condiciones de vida peligrosas para funcionarios del Cuadro Orgánico de contratación nacional y personal del Cuadro de Servicios Generales se basan en el promedio de las escalas de sueldos medios en las distintas misiones de mantenimiento de la paz. UN :: تستمد المعدلات الشهرية لبدل الخطر المدفوع للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين من فئة الخدمات العامة من متوسط معدلات المرتبات في جميع بعثات حفظ السلام.
    :: La escala de sueldos mensuales se calcula a partir de la media de todas las operaciones de mantenimiento de la paz con categorías indicativas de NOB/1 para los funcionarios del Cuadro Orgánico de contratación nacional y SG-4 a 6 para los Servicios Generales. UN :: تُستمد معدلات المرتبات الشهرية من المتوسط المعمول به في جميع بعثات حفظ السلام مع منح رتبتي م و باء/1 للموظفين الفنيين الوطنيين و خ ع 4/5 لمستويات الخدمات العامة.
    A fin de asegurar una mayor eficacia en la codificación y la gestión de inventarios, la función de la Dependencia incluirá también la responsabilidad principal de la codificación de todos los bienes, que anteriormente era realizada en parte por dependencias de contabilidad autónoma de las distintas misiones de mantenimiento de la paz. UN وبغية ضمان قدر أكبر من الكفاءة في عمليتي الترميز وإدارة المخزونات، ستشمل مهام الوحدة أيضا المسؤولية الأولية الرئيسية عن ترميز جميع الأصول، التي كانت تقوم بها جزئيا فيما قبل وحدات ذاتية المحاسبة في جميع بعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus