Asimismo, la Asamblea ha concluido su examen de todos los informes de la Sexta Comisión. | UN | بذلك تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة السادسة المعروضة عليها. |
La Asamblea General ha concluido así su examen de todos los informes de la Quinta Comisión que tiene ante sí. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها. |
La Asamblea General concluye así su examen de todos los informes de la Segunda Comisión. | UN | وبهذا، اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في جميع تقارير اللجنة الثانية. |
La Asamblea General concluye así el examen de todos los informes de la Tercera Comisión. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرها في جميع تقارير اللجنة الثالثة. |
La necesidad de diversificar el sector de los productos básicos africanos ha quedado reafirmada en todos los informes del Secretario General relativos a esta cuestión. | UN | وقد تم التأكيد مجددا على الحاجة الى تنويع قطاع السلع اﻷساسية الافريقي في جميع تقارير اﻷمين العام المعنية بالمسألة. |
La Asamblea General concluye así su examen de todos los informes de la Quinta Comisión que tiene ante sí. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة التي كانت معروضة عليها. |
La Asamblea General concluye así su examen de todos los informes de la Tercera Comisión que tiene ante sí. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الثالثة التي كانت معروضة عليها. |
La Asamblea General concluye así el examen de todos los informes de la Sexta Comisión. | UN | وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة السادسة التي عرضت عليها. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Asamblea ha concluido así su consideración de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización. | UN | بذلك اختتمت الجمعيـــة العامة نظرها في جميع تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La maratón ha finalizado, y la Asamblea General concluye así su examen de todos los informes de la Primera Comisión. | UN | لقد انتهى الماراثون، وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة اﻷولى. |
La Asamblea también ha concluido así su examen de todos los informes de la Tercera Comisión. | UN | وبالتالي اختتمت الجمعية أيضا نظرها في جميع تقارير اللجنة الثالثة. |
La Asamblea General ha concluido así su examen de todos los informes de la Quinta Comisión que tiene ante sí. | UN | وبهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها. |
La Asamblea concluye de este modo el examen de todos los informes de la Tercera Comisión. | UN | وبذا اختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة الثالثة. |
La Asamblea concluye el examen de todos los informes de la Segunda Comisión. | UN | واختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة الثانية. |
La Asamblea concluye de este modo el examen de todos los informes de la Sexta Comisión que tiene ante sí. | UN | وبذلك اختتمــت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة السادسة المعروضة أمامها. اللجان |
La Asamblea concluye el examen de todos los informes de la Quinta Comisión que tiene ante sí. | UN | واختتمت الجمعية العامة نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها. |
La Asamblea General ha concluido así su examen de todos los informes de la Primera Comisión. | UN | بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة اﻷولى. |
La Asamblea General ha concluido así su examen de todos los informes de la Quinta Comisión. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة. |
Sin embargo, a juicio del Contralor es deseable que se emplee el tiempo que sea necesario para examinar cuidadosamente las partidas que deben incluirse obligatoriamente en todos los informes financieros. | UN | غير أن المراقب المالي يرى أنه من المرغوب فيه أن يبذل الوقت اللازم للنظر بعناية في البنود التي لابد من إدراجها في جميع تقارير الميزانية. |
203. La violencia de este grupo -que incluye a los genocidas rwandeses- ha sido destacada en todos los informes del Relator Especial. | UN | ٣٠٢- أبرزت في جميع تقارير المقرر الخاص أعمال العنف التي ارتكبتها هذه الجماعة التي تضم قوات اﻹبادة الجماعية الرواندية. |
En su conjunto, los informes de todos los coordinadores residentes brindan un panorama inestimable del sistema en todo el mundo. | UN | وعند النظر بصورة شاملة في جميع تقارير المنسقين المقيمين يتبين أنها تقدم استعراضا قيﱢما للنظام ككل في أرجاء العالم. |
:: Las autoridades competentes investigaran todas las denuncias de violación y otras formas de violencia basada en el género a fin de identificar los responsables y llevarlos ante la justicia. Esto debería incluir capacitación para los agentes del poder judicial y de la policía y el ejército de la República de Sierra Leona. | UN | :: أن يكفل المجتمع الدولي تحقيق السلطات المختصة تحقيقا كاملا في جميع تقارير الاغتصاب وغيره من ضروب العنف الممارس على أساس الجنس، بغية تحديد المسؤولين عن تلك الأفعال ومحاكمتهم؛ وأن يشمل هذا تدريب موظفي السلطة القضائية، وإنفاذ القانون وجيش جمهورية سيراليون. |