Adopción de medidas con respecto a todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional | UN | البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي |
Una vez que la Comisión haya adoptado medidas con respecto a todos los proyectos de resolución y decisión relativos a un determinado grupo de temas, las delegaciones que lo deseen podrán explicar su posición o su voto después de la votación. | UN | وما أن تبت اللجنة في جميع مشاريع القرارات والمقررات المتصلة بمجموعة معينة، تستطيع الوفود الراغبة في تعليل مواقفها أو تصويتها بعد التصويت أن تفعل ذلك. |
Adopción de medidas respecto de todos los proyectos de resolución y decisión pendientes | UN | البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات التي لم يتخذ بشأنها إجراء |
A decir verdad, la participación de esos organismos de contraparte del sector privado en todos los proyectos de cooperación técnica de la ONUDI aumentó de algo más del 25% en 1992 hasta un 50% en 1995. | UN | وقد زادت بالفعل حصة نظراء القطاع الخاص هؤلاء في جميع مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو مما يربو قليلا على الربع في عام ٢٩٩١ إلى نحو النصف في ٥٩٩١. |
El Presidente comunica a la Comisión que en sus próximas sesiones se adoptarán medidas sobre todos los proyectos de resoluciones pendientes que se han presentado hasta el momento. | UN | أعلم الرئيس اللجنة بأنه سيبت خلال الجلسات القادمة في جميع مشاريع القرارات المعلقة التي عرضت إلى حد اﻵن. |
La Comisión adoptará medidas en relación con todos los proyectos de propuesta pendientes y concluirá la parte principal de su labor en el sexagésimo período de sesiones. | UN | وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وستختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين. |
Si acabamos con todos los temas que se enumeran en el documento oficioso 5, ¿habremos concluido la adopción de decisiones relativas a todos los proyectos de resolución? | UN | إذا انتهينا من جميع مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية 5، هل يعني ذلك أننا سنكون قد انتهينا من البت في جميع مشاريع القرارات؟ |
En 1997, la Unidad Mujer y Desarrollo de la CEPAL puso en práctica un proyecto experimental con la asistencia del Organismo de Cooperación Técnica de Alemania, con objeto de incorporar una perspectiva de género de manera explícita y sistemática a todos los proyectos y los programas de la CEPAL. | UN | ففي عام 1997 أنجزت وحدة المرأة والتنمية في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا رائدا بمساعدة وكالة التعاون التقني الألمانية يرمي إلى تعميم المنظور الجنساني بشكل صريح ومنهجي في جميع مشاريع اللجنة وبرامجها. |
Adopción de medidas con respecto a todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y a la seguridad internacional (temas 82 a 97). | UN | البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي (من 82 إلى 97) |
La Primera Comisión ha adoptado una decisión con respecto a todos los proyectos de resolución de este grupo temático y, por consiguiente, ha concluido la tercera etapa de sus trabajos, a saber, la adopción de decisiones sobre todos los proyectos de resolución presentados en virtud de los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacionales. | UN | لقد بتت اللجنة الأولى في جميع مشاريع القرارات في إطار هذه المجموعة، وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت المرحلة الثالثة من أعمالها، وهي تحديدا، البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي. |
El Presidente (habla en inglés): La Comisión ha adoptado así una decisión con respecto a todos los proyectos de resolución de este grupo temático. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بذلك تكون اللجنة قد بتت في جميع مشاريع القرارات الواردة في هذه المجموعة. |
Adopción de medidas respecto de todos los proyectos de resolución y decisión pendientes | UN | البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات التي لم يتخذ بشأنها إجراء |
Adopción de medidas respecto de todos los proyectos de resolución y decisión pendientes | UN | البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات التي لم يتخذ بشأنها إجراء |
Adopción de medidas respecto de todos los proyectos de resolución y decisión pendientes | UN | البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات التي لم يتخذ إجراء بشأنها |
Está en vías de ejecución un proyecto destinado a facilitar la incorporación de los aspectos del género en todos los proyectos de cooperación técnica. | UN | ويجري اﻵن تنفيذ مشروع يستهدف تيسير ادماج نوع الجنس في جميع مشاريع التعاون التقني. |
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos llevó a cabo un proyecto en asociación con la División a fin de integrar las cuestiones de género en todos los proyectos de cooperación técnica. | UN | وباشرت مفوضية حقوق اﻹنسان بالاشتراك مع الشعبة بمشروع دمج نوع الجنس في جميع مشاريع التعاون التقني. |
Como primera medida, pidió al Instituto de Planificación de Jamaica que se asegurara que las consideraciones de género quedaran reflejadas en todos los proyectos de desarrollo. | UN | وكخطوة أولى، طلب من معهد التخطيط بجامايكا ضمان إدراج اعتبارات المنظور الجنساني في جميع مشاريع التنمية. |
La última etapa de los trabajos de la Comisión estará destinada a tomar decisiones sobre todos los proyectos de resolución. | UN | أما المرحلة اﻷخيرة لعمل اللجنة فسوف تكرس للبت في جميع مشاريع القـــرارات. |
Adopción de medidas sobre todos los proyectos pendientes | UN | البت في جميع مشاريع المقترحات التي لم يُبت فيها |
La última etapa de la labor de la Comisión es la adopción de decisiones sobre todos los proyectos de resolución. | UN | والمرحلة الأخيرة من أعمال اللجنة هي البت في جميع مشاريع القرارات. |
La Comisión adoptará medidas en relación con todos los proyectos de propuesta pendientes y concluirá la parte principal de su labor en el sexagésimo período de sesiones. | UN | وستبت اللجنة في جميع مشاريع المقترحات المتبقية وستختتم الجزء الرئيسي من أعمالها للدورة الستين. |
También anima al Estado Parte a que se esfuerce más en seguir de cerca la situación de la mujer recogiendo datos desglosados según el sexo en esas esferas y comprobando los distintos efectos que puedan tener en el hombre y en la mujer todos los proyectos de legislación. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على تعزيز جهودها لرصد حالة المرأة من خلال تجميع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن هذه الميادين و " التثبت من المساواة بين الجنسين " في جميع مشاريع التشريعات التي تكفل الحياد. |