"في جنوب إسرائيل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el sur de Israel
        
    • del sur de Israel
        
    • de Israel meridional
        
    • en Israel meridional
        
    • al sur de Israel
        
    • de la parte meridional de Israel
        
    Hace poco se llevó a cabo en el sur de Israel un taller de grecochipriotas y turcochipriotas con resultados alentadores. UN وعقدت مؤخرا حلقة عمل للقبارصة اليونانيين والقبارصة اﻷتراك في جنوب إسرائيل كانت نتائجها مشجعة.
    La misión manifiesta su compasión con todas las personas afectadas por los ataques con cohetes Kassam en el sur de Israel. UN وتعرب البعثة عن تعاطفها مع جميع المتضررين من الهجمات بصورايخ القسام في جنوب إسرائيل.
    Le escribo para transmitirle la enérgica protesta de Israel tras el escalamiento en el terreno que tuvo lugar en los últimos días en el sur de Israel, iniciado por la organización terrorista Hamas. UN أكتب إليكم لأعرب لكم عن احتجاج إسرائيل الشديد على إثر التصعيد الذي طرأ في الأيام القليلة الماضية على الساحة في جنوب إسرائيل والذي بادرت به منظمة حماس الإرهابية.
    El cohete cayó en Ashkelon, una importante ciudad del sur de Israel. UN وقد سقط الصاروخ في مدينة عسقلان الكبرى في جنوب إسرائيل.
    La semana pasada, terroristas en la Franja de Gaza lanzaron otros cuatro cohetes a las comunidades del sur de Israel. UN في الأسبوع الماضي أطلق إرهابيون في قطاع غزة أربعة صواريخ أخرى على تجمعات سكانية في جنوب إسرائيل.
    La ablación genital ritual de la mujer constituye, según se ha comprobado, una práctica normal en varias tribus beduinas de Israel meridional. UN إن الجراحة التقليدية لﻷعضاء التناسلية للمرأة هي ممارسة اعتيادية لكثير من القبائل البدوية في جنوب إسرائيل.
    Pese los grandes avances logrados desde hace un año, el Canadá sigue observando con profunda preocupación la situación humanitaria de los palestinos y la continua violencia en Israel meridional y en Gaza. UN ورغم التقدم الكبير الذي تحقق خلال العام الماضي، لا تزال كندا تشعر بقلق عميق إزاء الوضع الإنساني الذي يواجهه الفلسطينيون والعنف المستمر في جنوب إسرائيل وغزة.
    El período extraordinario de sesiones de emergencia se celebrará cuando el Consejo de Seguridad se esté ocupando activamente de la situación en el sur de Israel y la Franja de Gaza. UN فالدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة تنعقد بينما ينشط مجلس الأمن في تناول الحالة في جنوب إسرائيل وقطاع غزة.
    Este período extraordinario de sesiones de emergencia se celebra mientras el Consejo de Seguridad está abordando de manera activa la situación en el sur de Israel y en la Franja de Gaza. UN تعقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة في الوقت الذي يواصل فيه مجلس الأمن تناول الحالة في جنوب إسرائيل وقطاع غزة.
    El período extraordinario de sesiones de emergencia tiene lugar mientras el Consejo de Seguridad se ocupa activamente de la situación en el sur de Israel y la Franja de Gaza. UN تنعقد الدورة الاستثنائية الطارئة ومجلس الأمن عاكف بنشاط على التصدي للوضع في جنوب إسرائيل وقطاع غزة.
    Desde entonces, la vida cotidiana en el sur de Israel se ha paralizado. UN والحياة اليومية في جنوب إسرائيل مشلولة منذ ذلك الحين.
    Un trabajador extranjero murió en el sur de Israel a causa de un misil lanzado por palestinos desde Gaza. UN وقُتل أحد العمال الأجانب في جنوب إسرائيل بصاروخ أطلقه فلسطينيون من غزة.
    Los ataques palestinos, incluido el lanzamiento indiscriminado de cohetes, causaron 5 muertos entre los israelíes y dejaron 174 heridos en la Ribera Occidental y Gaza, además de herir a un extranjero en el sur de Israel. UN وتسببت الهجمات الفلسطينية، بما في ذلك الإطلاق العشوائي للصواريخ، في مقتل خمسة إسرائيليين وإصابة 174 في الضفة الغربية وقطاع غزة، فضلا عن إصابة واحدة في صفوف الأجانب في جنوب إسرائيل.
    Tengo el honor de dirigirme a usted para informarle acerca de una serie de incidentes acaecidos en el sur de Israel y en la Franja de Gaza que ponen en peligro la paz y la estabilidad de la región. UN أكتب إليكم لأبلغكم وقوعَ سلسلة أحداث في جنوب إسرائيل وقطاع غزة، تعرض للخطر استتباب السلام والاستقرار في المنطقة.
    Además, también se dispararon dos cohetes Qassam desde la Franja de Gaza contra la región de Merhavim en el sur de Israel. UN وإضافة إلى ذلك، أُطلق من قطاع غزة صاروخان من طراز قسام على منطقة مِرهافيم في جنوب إسرائيل.
    Durante años, los habitantes del sur de Israel han sufrido el incesante e indiscriminado bombardeo de cohetes disparados por Hamas desde Gaza. UN ولسنوات، يعاني السكان في جنوب إسرائيل من وابل لا هوادة فيه وعشوائي من الصواريخ التي تطلقها حماس من غزة.
    Tampoco debemos olvidar que los civiles israelíes del sur de Israel han sido y siguen siendo objeto de los ataques indiscriminados con cohetes de Hamas y otros grupos de militantes. UN ولا يغيبنّ عن بالنا أن المدنيين الإسرائيليين في جنوب إسرائيل كانوا وما زالوا يعانون من الاعتداءات العشوائية بالصواريخ التي تطلقها حماس وجماعات أخرى من المقاتلين.
    También compartimos las preocupaciones que figuran en el informe por el hecho de que los ataques con misiles y mortero constituyen una amenaza para las comunidades del sur de Israel. UN كذلك نتشاطر الشواغل الواردة في التقرير بشأن الهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون التي تمثل تهديدا للسكان في جنوب إسرائيل.
    Mientras las operaciones militares israelíes en Gaza estaban en marcha, se informó que el general de división Harel había dicho, en una reunión con autoridades locales del sur de Israel: UN فأثناء تنفيذ العمليات الإسرائيلية في غزة، ذُكر على لسان اللواء هاريل قوله في اجتماع مع السلطات المحلية في جنوب إسرائيل:
    El Consejo Regional de Abu-Basma es responsable de la educación de la población beduina del sur de Israel. UN 372 - ويُعدّ مجلس أبو بسمة الإقليمي مسؤولاً عن تعليم السكان البدو في جنوب إسرائيل.
    Se ha informado de que el Jefe Adjunto de Estado Mayor, general de división Dan Harel, dijo en una reunión con jefes de las autoridades locales de Israel meridional que: UN وأفيد أن اللواء دان هاريل أخبر المشاركين في اجتماع مع رؤساء السلطات المحلية في جنوب إسرائيل أن:
    Ahora bien, a los fines del presente informe, la Comisión acepta los hechos indicados en el informe de la Misión de Investigación, en el sentido de que tres personas resultaron muertas y que se causaron daños a ciertos bienes de civiles en Israel meridional. UN إلا أنه لأغراض هذا التقرير، تعترف اللجنة بالوقائع التي عرضتها بعثة تقصي الحقائق، في تقريرها، والتي مؤداها قتل ثلاثة أشخاص وحدوث أضرار ببعض الممتلكات المدنية في جنوب إسرائيل.
    Ayer, 31 de enero de 2011, se dispararon desde allí tres cohetes de largo alcance -- dos de ellos de tipo Grad -- que estallaron al sur de Israel, cerca de las ciudades de Netivot y Ofakim y en la zona de Eshkol. UN فيوم أمس، 31 كانون الثاني/يناير 2011، أُطلقت من قطاع غزة ثلاثة صواريخ بعيدة المدى - كان من ضمنها صاروخان من طراز غراد - فانفجرت في جنوب إسرائيل بالقرب من مدينتي نتيفوت وأوفاكيم وفي منطقة أشكول.
    Tenemos entendido que Hamas está analizando la posibilidad de crear un comité para presentar sus argumentos con respecto al disparo de misiles no guiados contra zonas civiles de la parte meridional de Israel. UN ونفهم أن حماس تدرس إمكانية تشكيل لجنة لعرض قضيتها فيما يتعلق بإطلاق الصواريخ غير الموجهة على المناطق المدنية في جنوب إسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus