"في جنوب دارفور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Darfur meridional
        
    • en Darfur del Sur
        
    • de Darfur meridional
        
    • en el sur de Darfur
        
    • in South Darfur
        
    • de Darfur del Sur
        
    • en el Darfur meridional
        
    • de Darfur septentrional
        
    Se trata de una consecuencia positiva de los esfuerzos del Gobierno por promover la reconciliación entre las tribus, particularmente en Darfur meridional. UN ويمثِّل ذلك نتيجة من نتائج الجهود التي تبذلها الحكومة في تبني جهود المصالحة القبلية ولا سيما في جنوب دارفور.
    También mantuvo largas conversaciones con los máximos responsables del poder judicial en Darfur meridional y Darfur septentrional. UN كما أجرى مناقشات مكثفة مع رؤساء السلطة القضائية في جنوب دارفور وشماله.
    Como resultado del incidente, la Unión Africana tuvo que interrumpir temporalmente todos sus vuelos de vigilancia en Darfur meridional. UN ونتيجة لهذا الحادث، اضطر الاتحاد الأفريقي لتعليق جميع رحلاته الجوية للرصد مؤقتا في جنوب دارفور.
    Al Experto independiente le preocupa especialmente el último incidente ocurrido en Darfur del Sur, que se saldó con manifestantes muertos y heridos. UN ويشعر الخبير المستقل بقلق خاص إزاء الأحداث التي وقعت مؤخراً في جنوب دارفور والتي أدت إلى وفاة وإصابة متظاهرين.
    Al parecer, los Janjaweed, apoyados por el Gobierno, han atacado otras zonas de Darfur meridional. UN وأفادت التقارير أيضا عن قيام مليشيات الجنجويد المدعومة من قبل الحكومة بغزوات لمناطق جديدة في جنوب دارفور.
    También han documentado cada vez más incidentes de hostigamiento de médicos en Darfur meridional por tratar a víctimas y por no informar a las autoridades de casos de violencia por razón de género. UN وتشير الوثائق أيضا إلى ازدياد أحداث مضايقة الأطباء في جنوب دارفور بسبب معالجتهم لهؤلاء الضحايا، وتزايد عدد حالات عدم تبليغهم أحداث العنف المستند إلى نوع الجنس إلى السلطات.
    En total, los comités habían registrado 50 casos: 29 en Darfur occidental, 10 en Darfur septentrional y 11 en Darfur meridional. UN وقد سجلت اللجان معا 50 حالة، 29 حالة في غرب دارفور و 10 حالات في شمال دارفور، و 11 حالة في جنوب دارفور.
    Casi todas las ONG que trabajaban en Darfur meridional fueron objeto de algún tipo de intimidación que retrasó y limitó sus operaciones. UN وتواجه جميع المنظمات غير الحكومية تقريبا العاملة في جنوب دارفور شكلا من أشكال التخويف يؤخر تنفيذ عملياتها ويقيدها.
    Se efectuó una segunda visita al pabellón de detención del Servicio de Seguridad Nacional en Darfur meridional. UN وأجريت زيارة ثانية لمرفق الاحتجاز التابع للأمن الوطني في جنوب دارفور.
    Los servicios de seguridad nacional impidieron que tres organizaciones no gubernamentales trabajasen en Darfur meridional. UN وقامت دائرة الأمن الوطني بمنع ثلاث منظمات غير حكومية من العمل في جنوب دارفور.
    En ese sentido, mi delegación condena enérgicamente el reciente ataque cometido contra efectivos de mantenimiento de la paz de la Unión Africana en Haskanita en Darfur meridional. UN وفي ذلك الصدد يدين وفد بلدي إدانة قوية الهجوم الذي وقع مؤخرا على حفظة السلام التابعين للاتحاد الأفريقي في هاسكانيتا في جنوب دارفور.
    Esto redujo considerablemente las actividades de asistencia humanitaria en Darfur meridional. UN وقد أسفر ذلك عن تقليص أنشطة المعونة الإنسانية بصورة كبيرة في جنوب دارفور.
    Esos enfrentamientos son indicativos de que sigue habiendo inestabilidad y tensión entre tribus, especialmente en Darfur meridional. UN وتعد تلك الاشتباكات مؤشرا على عدم الاستقرار المستمر وعلى التوترات القائمة بين القبائل، لا سيما في جنوب دارفور.
    Se han celebrado 169 reuniones con autoridades y organizaciones de la sociedad civil en Darfur meridional, Darfur septentrional y Darfur occidental para tratar el cumplimiento del Acuerdo de Paz de Darfur UN عقد 169 اجتماعا مع السلطات ومنظمات المجتمع المدني في جنوب دارفور وشمال دارفور وغرب دارفور بشأن تنفيذ اتفاق سلام دارفور
    en Darfur meridional quedó constituida la Comisión Estatal de Derechos Humanos. UN وأنشئت اللجنة الحكومية لحقوق الإنسان في جنوب دارفور.
    También se informó del saqueo de un hospital en Darfur del Sur por parte de elementos armados no identificados. UN كما أُبلغ عن نهب مستشفى في جنوب دارفور من قبل عناصر مسلحة مجهولة.
    Se organizaron otras 2 sesiones en Darfur del Sur a petición de miembros de la comunidad UN وعُقدت جلستان إضافيتان في جنوب دارفور بناء على طلب أفراد من المجتمع
    Un dirigente nómada de Darfur meridional denunció el robo de más de 2.500 camellos pertenecientes a la tribu maaliya. UN وأفاد أحد وجهاء البدو في جنوب دارفور عن سرقة ما يزيد على 500 2 رأس من الإبل من قبيلة معالية.
    Esa circunstancia ha provocado nuevos desplazamientos de la población, en particular de las zonas de Shearia, Mershing y Gereida de Darfur meridional. UN وأدى ذلك إلى المزيد من تحركات السكان، بما في ذلك في شعيرية وميرشينغ وقريضة في جنوب دارفور.
    Los días 8 y 19 de octubre, se saquearon a punta de pistola vehículos de organizaciones no gubernamentales internacionales en el sur de Darfur. UN وجـرى نهـب المركبات التابعة للمنظمات غير الحكومية الدولية تحت تهديد السلاح في جنوب دارفور في 8 و 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    I inspected a burnt-out village in South Darfur. UN وقمت بمعاينة قرية قضى عليها الحريق تماماً في جنوب دارفور.
    Seminario celebrado para 25 coordinadores de cuestiones de género representantes de 9 ministerios competentes de Darfur del Sur UN حلقة دراسية عُقدت لـ 25 من جهات تنسيق الشؤون الجنسانية يمثلون 9 وزارات تنفيذية في جنوب دارفور
    Para viajar de Nyala a Kass, en el Darfur meridional, se tarda sólo dos horas por carretera. Sin embargo, la magnitud del bandolerismo obliga a la mayoría de los organismos a viajar por vía aérea, lo que aumenta el coste de la prestación de asistencia a más de 200.000 personas en Kass y las zonas vecinas. UN وعلى الرغم من أن الانتقال من نيالا إلى كاس في جنوب دارفور لا يستغرق براً سوى ساعتين، فإن ارتفاع مستوى أعمال العصابات يقتضي من معظم الوكالات السفر جواً، مما يزيد من تكلفة تقديم المساعدة إلى أكثر من 000 200 نسمة في كاس والمناطق المحيطة بها.
    Durante uno de esos secuestros, la empresa State Water Corporation de Darfur septentrional perdió equipo de perforación y vehículos de gran valor. UN وفقدت شركة المياه الحكومية في جنوب دارفور خلال أحد حوادث الاختطاف معدات حفر ثمينة ومركبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus