"في جنوب شرقي المحيط الهادئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el Océano Pacífico sudoriental
        
    • en el Océano Pacífico suroriental
        
    El árbitro debía formar parte del tribunal arbitral que se iba a constituir para examinar la controversia entre Chile y la Comunidad Europea acerca de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental. UN وسينضم المحكم إلى هيئة التحكيم التي ستشكل للنظر في المنازعة بين شيلي والجماعة الأوروبية بخصوص أرصدة سمك أبو سيف في جنوب شرقي المحيط الهادئ.
    Causa relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental (Chile/Comunidad Europea) UN ألف - القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرقي المحيط الهادئ
    En el año 2000 se estableció una sala especial para que entendiera de la Causa relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental. UN ففي عام 2000، أنشئت غرفة خاصة للنظر في القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها المستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ.
    La causa se inscribió en la lista de causas con el No. 7 y pasó a denominarse Causa relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental. UN 37 - وأدرجت القضية في قائمة القضايا تحت الرقم 7 وسميت القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بشكل مستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ.
    Caso relativo a la conservación y explotación sostenible de la población de pez espada en el Océano Pacífico suroriental (Chile/Comunidad Europea). UN 442 - الدعوى المتعلقة بالحفاظ على أرصدة سمك السياف في جنوب شرقي المحيط الهادئ واستغلالها على نحو مستدام (شيلي/الجماعة الأوروبية).
    Conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental (Chile/Comunidad Europea). UN 274- حفظ أرصدة السيّاف واستغلالها بشكل مستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ (شيلي ضد الجماعة الأوروبية).
    V. Labor judicial del Tribunal Causa relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental (Chile/Comunidad Europea) UN القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرقي المحيط الهادئ (شيلي/الجماعة الأوروبية)
    Causa relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental (Chile contra la Comunidad Europea) UN جيم - القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بشكل مستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ (شيلي ضد الجماعة الأوروبية)
    Mediante canje de cartas de fechas 18 y 19 de diciembre de 2000, Chile y la Comunidad Europea convinieron en someter una controversia relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental a una sala especial del Tribunal que se había de constituir de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 15 del Estatuto. UN 36 - اتفق شيلي والجماعة الأوروبية بموجب رسائل متبادلة يومي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2000 بعرض المنازعة المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بشكل مستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ على دائرة خاصة تابعة للمحكمة تشكل وفقا للفقرة 2 من المادة 15 من النظام الأساسي.
    Causa relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental (Chile/Comunidad Europea) UN ألف - القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بشكل مستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ (شيلي ضد الجماعة الأوروبية)
    Mediante providencia de fecha 20 de diciembre de 2000, el Tribunal decidió acceder a la petición de Chile y de la Comunidad Europea de constituir una sala especial integrada por cinco magistrados para que conociera del asunto planteado entre Chile y la Comunidad Europea en relación con la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental. UN 28 - وقررت المحكمة، بموجب أمر مؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، تلبية طلب شيلي والجماعة الأوروبية تشكيل دائرة خاصة من خمسة قضاة للبت في القضية القائمة بينهما بشأن حفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بشكل مستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ.
    Mediante canje de cartas de fechas 18 y 19 de diciembre de 2000, Chile y la Comunidad Europea convinieron en someter una controversia relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental a una sala especial del Tribunal que había de constituirse de conformidad con el párrafo 2 del artículo 15 del Estatuto. UN 32 - اتفقت شيلي والجماعة الأوروبية بموجب رسالتين متبادلتين مؤرختين 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2000 على عرض منازعة متعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بشكل مستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ على دائرة خاصة تابعة للمحكمة تشكَّل وفقا للفقرة 2 من المادة 15 من النظام الأساسي.
    Queda aún pendiente una causa en la lista, la relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental (Chile contra la Comunidad Europea), que se sometió a una Sala del Tribunal. UN وهناك قضية لا تزال مدرجة في جدول الدعاوى تتعلق بالحفاظ على أرصدة سمك السياف في جنوب شرقي المحيط الهادئ واستغلالها على نحو مستدام (شيلي/الجماعة الأوروبية)، وقد قدمت إلى إحدى دوائر المحكمة.
    Mediante providencia de fecha 20 de diciembre de 2002, el Tribunal constituyó una Sala Especial integrada por cinco magistrados para conocer de una controversia entre Chile y la Comunidad Europea en relación con la conservación y la explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental. UN 36 - وأنشأت المحكمة، بموجب أمر مؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، دائرة خاصة مكونة من خمسة قضاة للبت في النزاع بين شيلي والجماعة الأوروبية المتعلق بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرقي المحيط الهادئ.
    Causa relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental (Chile/Comunidad Europea) UN ألف - القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك السيوف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرقي المحيط الهادئ (شيلي/ الجماعة الأوروبية)
    Mediante providencia de fecha 20 de diciembre de 2000, el Tribunal constituyó una Sala Especial integrada por cinco magistrados para conocer de una controversia entre Chile y la Comunidad Europea en relación con la conservación y la explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental. UN 23 - وبموجب أمر مؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، أنشأت المحكمة دائرة خاصة مكونة من خمسة قضاة للبت في النـزاع بين شيلي والجماعة الأوروبية بشأن حفظ أرصدة سمك السيوف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرقي المحيط الهادئ.
    Todavía está pendiente la Causa relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental (Chile/Comunidad Europea), que se presentó a una Sala Especial del Tribunal en el año 2000. UN ولا تزال القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك السيوف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرقي المحيط الهادئ (شيلي/الجماعة الأوروبية) التي عُرضت على دائرة خاصة من دوائر المحكمة في عام 2000، تنتظر الحل.
    Mediante providencia de fecha 20 de diciembre de 2000, el Tribunal constituyó una Sala Especial integrada por cinco magistrados para conocer de una controversia entre Chile y la Comunidad Europea en relación con la conservación y la explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental. UN 17 - وبموجب أمر مؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، أنشأت المحكمة دائرة خاصة مكونة من خمسة قضاة للبت في النـزاع بين شيلي والجماعة الأوروبية بشأن حفظ أرصدة سمك السيوف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرقي المحيط الهادئ.
    Mediante providencia de fecha 20 de diciembre de 2000, el Tribunal constituyó una Sala Especial integrada por cinco magistrados para conocer de una controversia entre Chile y la Comunidad Europea en relación con la conservación y la explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental. UN 29 - وبموجب أمر مؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، أنشأت المحكمة دائرة خاصة مؤلفة من خمسة قضاة للبت في نـزاع بين شيلي والجماعة الأوروبية بشأن حفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرقي المحيط الهادئ.
    Todavía está pendiente la Causa relativa a la conservación y explotación sostenible de las poblaciones de pez espada en el Océano Pacífico sudoriental (Chile/Comunidad Europea), que se presentó a la Sala Especial establecida por orden del Tribunal el 20 de diciembre de 2000. UN 5 - أما قضية حفظ أرصدة سمك السيوف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرقي المحيط الهادئ (شيلي/الجماعة الأوروبية) المعروضة على الدائرة الخاصة المنشأة بموجب أمر من المحكمة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، فلم يبت فيها بعد.
    En un principio, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, a petición de Chile y de la Comunidad Europea, por providencia de 20 de diciembre de 2000, había constituido, conforme a lo dispuesto en el artículo 15 de su Estatuto, una sala especial de 5 magistrados para que conociera de la controversia relativa a la conservación y la explotación sostenible de la población de pez espada en el Océano Pacífico suroriental. UN 444 - وفي البداية، فإن المحكمة، بناء على طلب شيلي والجماعة الأوروبية، ووفقا للمادة 15 من نظامها الأساسي، شكلت دائرة محاكمة خاصة مكونة من خمسة قضاة181، بموجب أمر مؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، للنظر في نزاعهما بشأن الحفاظ على أرصدة سمك السياف في جنوب شرقي المحيط الهادئ واستغلالها على نحو مستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus