"في جنوب غرب آسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Asia sudoccidental
        
    • en el Asia sudoccidental
        
    • en Asia sudoriental
        
    • en la región de Asia sudoccidental
        
    116. En el curso de 2000, el PNUFID ha destinado 4,5 millones de dólares a la eliminación de los cultivos ilícitos en Asia sudoccidental. UN 116- وخلال عام 2000، أنفق اليوندسيب 5ر4 مليون دولار من أجل القضاء على المحاصيل غير المشروعة في جنوب غرب آسيا.
    El descenso generalizado se debió principalmente a la reducción de la incautación en Asia sudoccidental. UN ويعزى الانخفاض الإجمالي أساسا إلى انخفاض المضبوطات في جنوب غرب آسيا.
    En 2008, el volumen de las incautaciones de resina de cannabis a nivel mundial aumentó un cuarto y alcanzó niveles sin precedentes, en parte por las incautaciones practicadas en Asia sudoccidental, que, según se cree, reflejan el aumento del cultivo de cannabis en el Afganistán. UN وازدادت المضبوطات العالمية من راتنج القنّب بمقدار الربع في عام 2008 لتصل إلى مستويات قياسية نجمت في جانب منها عن المضبوطات في جنوب غرب آسيا التي يُعتَقد أنها تنمّ عن اتساع زراعة القنّب في أفغانستان.
    Por el contrario, en el Asia sudoccidental se registró un incremento del 16% entre 1998 y 2002. UN وفي غضون ذلك، سُجلت في الفترة الممتدة من عام 1998 وعام 2002 زيادة في الإنتاج بنسبة 16 في المائة في جنوب غرب آسيا.
    88. en Asia sudoriental las esperanzas de lograr una solución política duradera y la paz en Afganistán se vieron empañadas por la reanudación y prosecución de los combates entre las facciones en guerra. UN 88- وتراجعت الآمال في جنوب غرب آسيا في إيجاد تسوية سياسية طويلة الأمد وإحلال السلام في أفغانستان بتجدّد النزاع واستمراره بين الأطراف المتحاربة.
    H. Acontecimientos en la región de Asia sudoccidental, el norte de África y el Oriente Medio UN حاء - التطورات الاقليمية في جنوب غرب آسيا وشمال افريقيا والشرق اﻷوسط
    en Asia sudoccidental y Asia central el consumo de opiáceos, especialmente de heroína y opio, siguió siendo un problema grave. UN 52- في جنوب غرب آسيا وآسيا الوسطى، ما زال تعاطي المواد الأفيونية، وخصوصا الهيروين والأفيون، يشكِّل مصدر قلق رئيسي.
    En 1994 el total de gastos en Asia sudoccidental, Norte de África y Oriente Medio ascendió a 103,3 millones de dólares, 59,8, de ellos con cargo a Programas generales y 43,5 con cargo a Programas especiales. UN ١٩٨- وفي عام ١٩٩٤، بلغ مجموع اﻹنفاق في جنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط ١٠٣,٣ ملايين دولار، أنفق منها ٥٩,٨ مليون دولار في إطار البرامج العامة، و٤٣,٥ مليون دولار في إطار البرامج الخاصة.
    La alarmante envergadura del problema de las drogas en Asia sudoccidental pone de relieve la necesidad de fortalecer la capacidad de luchar contra el tráfico ilícito de drogas en las zonas fronterizas de los países interesados, a fin de prevenir el contrabando de drogas. UN ٥١ - وأضاف قائلا إن المدى المفزع الذي بلغته مشكلة المخدرات في جنوب غرب آسيا يؤكد الحاجة الى تعزيز قدرات إنفاذ القانون في مناطق الحدود للبلدان المعنية لمنع تهريب المخدرات.
    198. En 1994 el total de gastos en Asia sudoccidental, Norte de Africa y Oriente Medio ascendió a 103,3 millones de dólares, 59,8, de ellos con cargo a Programas generales y 43,5 con cargo a Programas especiales. UN ١٩٨- وفي ١٩٩٤، بلغ مجموع اﻹنفاق في جنوب غرب آسيا وشمال افريقيا والشرق اﻷوسط ١٠٣,٣ مليون دولار، أنفق منه ٥٩,٨ مليون دولار في إطار البرنامج العام، و٤٣,٥ مليون دولار في اطار البرامج الخاصة.
    El mandato geográfico del Centro abarca a 25 países de los cuales la mayoría están situados en la región árabe, y tres, en Asia sudoccidental. UN 3 - وتغطي الولاية الجغرافية للمركز 25 بلدا()، توجد غالبيتها في المنطقة العربية وتوجد ثلاثة بلدان في جنوب غرب آسيا.
    La visibilidad del ACNUDH en Asia sudoccidental y la región de los países árabes se ha incrementado en gran medida gracias a las intervenciones del ACNUDH en relación con la situación de los derechos humanos en la región. UN ٢٩ - تعززت بقدر كبير صورة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية نتيجة لتدخلات المفوضية في ما يتصل بحالة حقوق الإنسان في المنطقة.
    Teniendo presente la magnitud y diversidad de las necesidades en materia de derechos humanos que existen en Asia sudoccidental y la región árabe, y teniendo en cuenta la necesidad del Centro de contar con una financiación apropiada y sostenible para desempeñar plenamente su importante función y su papel fundamental en la región, UN وإذ تضع في اعتبارها ضخامة وتنوع الاحتياجات في مجال حقوق الإنسان في جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية، وإذ تأخذ في الاعتبار حاجة المركز لتمويل أنسب وأكثر استدامة من أجل أداء وظيفته الهامة ودوره الحاسم على أكمل وجه في المنطقة،
    Teniendo presente la magnitud y diversidad de las necesidades en materia de derechos humanos que existen en Asia sudoccidental y la región árabe, y teniendo en cuenta la necesidad del Centro de contar con una financiación más apropiada y sostenible para desempeñar plenamente su importante función y su papel fundamental en la región, UN وإذ تضع في اعتبارها ضخامة وتنوع الاحتياجات في مجال حقوق الإنسان في جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية، وإذ تأخذ في الاعتبار حاجة المركز لتمويل أنسب وأكثر استدامة من أجل أداء وظيفته الهامة ودوره الحاسم على أكمل وجه في المنطقة،
    Teniendo presente la magnitud y diversidad de las necesidades en materia de derechos humanos que existen en Asia sudoccidental y la región árabe, y teniendo en cuenta la necesidad del Centro de contar con una financiación apropiada y sostenible para desempeñar plenamente su importante función y su papel fundamental en la región, UN وإذ تضع في اعتبارها ضخامة وتنوع الاحتياجات في مجال حقوق الإنسان في جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية، وإذ تأخذ في الاعتبار حاجة المركز لتمويل أنسب وأكثر استدامة من أجل أداء وظيفته الهامة ودوره الحاسم على أكمل وجه في المنطقة،
    Teniendo presente la magnitud y diversidad de las necesidades en materia de derechos humanos que existen en Asia sudoccidental y la región árabe, y teniendo en cuenta la necesidad del Centro de contar con una financiación más apropiada y sostenible para desempeñar plenamente su importante función y su papel fundamental en la región, UN وإذ تضع في اعتبارها ضخامة وتنوع الاحتياجات في مجال حقوق الإنسان في جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية، وإذ تأخذ في الاعتبار حاجة المركز لتمويل أنسب وأكثر استدامة من أجل أداء وظيفته الهامة ودوره الحاسم على أكمل وجه في المنطقة،
    4. Celebra también la oferta formulada por el Gobierno de Qatar de acoger un centro de las Naciones Unidas para los derechos humanos en Asia sudoccidental y la región árabe en Doha con miras a apoyar el fomento de la capacidad y las infraestructuras nacionales en materia de derechos humanos; UN 4- ترحب كذلك بالعرض الذي تقدمت به حكومة قطر لأن تستضيف في الدوحة مركزاً للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية من أجل دعم تطوير القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في ميدان حقوق الإنسان؛
    4. Celebra también la oferta formulada por el Gobierno de Qatar de acoger un centro de las Naciones Unidas para los derechos humanos en Asia sudoccidental y la región árabe en Doha con miras a apoyar el fomento de la capacidad y las infraestructuras nacionales en materia de derechos humanos; UN 4- ترحب كذلك بالعرض الذي تقدمت به حكومة قطر لأن تستضيف في الدوحة مركزاً للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية من أجل دعم تطوير القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في ميدان حقوق الإنسان؛
    El creciente número de jóvenes analfabetos o semianalfabetos ha pasado a ser un profundo motivo de preocupación, habida cuenta, por ejemplo, de que en el período 1995-2004 esos jóvenes sumaban aproximadamente 73 millones en el Asia sudoccidental. UN وأصبحت الأعداد المتزايدة من الشباب الأميين أو أنصاف الأميين مصدرا جديا للقلق. وعلى سبيل المثال، كان هناك في الفترة 1995-2004 حوالي 73 مليون شاب وشابة في هذه الفئة في جنوب غرب آسيا.
    Por ejemplo, en el Asia sudoccidental los Gobiernos del Afganistán, la República Islámica del Irán y el Pakistán firmaron un memorando de entendimiento. UN فعلى سبيل المثال، وقعت مذكرة تفاهم في جنوب غرب آسيا بين حكومات أفغانستان وايران )جمهورية ـ الاسلامية( وباكستان.
    88. en Asia sudoriental las esperanzas de lograr una solución política duradera y la paz en Afganistán se vieron empañadas por la reanudación y prosecución de los combates entre las facciones en guerra. UN 88- وتراجعت الآمال في جنوب غرب آسيا في إيجاد تسوية سياسية طويلة الأمد وإحلال السلام في أفغانستان بتجدّد النزاع واستمراره بين الأطراف المتحاربة.
    H. Acontecimientos en la región de Asia sudoccidental, el norte de Africa y el Oriente Medio UN حاء - التطورات اﻹقليمية في جنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus