"في جوبا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Juba
        
    • de Juba
        
    • en Yuba
        
    • de Yuba
        
    El personal propuesto para el establecimiento del equipo móvil en Juba es el siguiente: UN وسيكون ملاك الوظائف المقترح لإنشاء الفريق المتنقل في جوبا على النحو التالي:
    Existen 4 centros de desarme, desmovilización y reintegración en Juba, Kadugli y Ed Damazin. UN وهناك أربعة مواقع لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جوبا وكادقلي والدمازين.
    Dado que la Misión se centró especialmente en los proyectos prioritarios de la Misión, solamente se construyeron 3 estructuras permanentes en Juba. UN نظرا لأن التركيز الرئيسي للبعثة انصب على المشاريع ذات الأولوية للبعثة، فقد شيدت 3 هياكل دائمة فقط في جوبا.
    Sin embargo, esa aspiración no tiene en cuenta que la Administración Provisional de Juba está integrada por las regiones de Gedo, Juba Medio y Bajo. UN غير أن هذا الطموح لا يأخذ في الحسبان حقيقة كون الإدارة المؤقتة في جوبا تتألف من مناطق غيدو وجوبا الوسطى والسفلى.
    en Yuba se elaboró y puso en marcha un proyecto piloto para un sistema de gestión de desechos UN وصمم واستهل في جوبا مشروع تجريبي لنظام متكامل لإدارة النفايات يتعلق بمعالجة النفايات والتخلص منها
    A pesar de que las operaciones de perforación realizadas en la región meridional del Sudán seguían obstaculizadas por problemas de acceso, se agregaron 65 bombas de mano en Juba y Wau, y se mantuvieron en funcionamiento otras 290. UN وفي حين أن مشكلات الوصول إلى المواقع ظلت تعيق عمليــات الحفــر في جنوب السودان فقد أضيفت ٦٥ مضخة يدوية في جوبا وواو، في حين أبقي على ٢٩٠ مضخة يدوية كمصدر وحيد للمياه المأمونة.
    en Juba, más de 250 personas asistieron a cursos para educadores sanitarios de la comunidad. UN وجرى تدريب ما يزيد عن ٢٥٠ شخصا كمعلمين صحيين مجتمعيين في جوبا.
    en Juba se dio publicidad a las investigaciones de la Comisión, alentando a los ciudadanos a que establecieran contacto directamente con ella. UN وقد أُعلن في جوبا عن التحقيقات التي تجريها اللجنة، لتشجيع المواطنين على الاتصال بها مباشرة.
    Antes de ser enviados a Jartum bajo la protección del UNICEF, esos niños habían recibido cobijo en el recinto de su organismo en Juba. UN وقد قصد هؤلاء اﻷطفال مبنى اليونيسيف في جوبا طلبا للسلامة قبل أن يرسلوا إلى الخرطوم تحت حماية اليونيسيف.
    Se señaló que los agentes de seguridad y los militares destinados en Juba son más numerosos que la población civil. UN واسترعي الانتباه إلى أن عدد رجال الأمن والجيش الموجودين في جوبا يتجاوز عدد السكان المدنيين.
    Las oficinas que dependen directamente del cuartel general de la Misión sobre el terreno en Juba incluyen tres oficinas auxiliares ubicadas en Malakal, Wau y Rumbek. UN وتشمل المكاتب المسؤولة مباشرة أمام المقر الميداني للبعثة في جوبا ثلاثة مكاتب إقليمية في مالكال، وواو، ورمبيك.
    :: Establecimiento de locales apropiados para el cuartel general de la UNMIS en Juba y traslado del personal desde las instalaciones provisionales de Rumbek UN :: تشييد أماكن للعمل بمقر البعثة في جوبا ونقل الموظفين من المرافق المؤقتة في رمبيك
    :: Establecimiento de un estudio de realización de programas de radio en Juba UN :: إنشاء استديو لإنتاج البرامج الإذاعية في جوبا
    No obstante las demoras, se ha podido establecer una presencia operacional en Juba, y dos días después de llegar el equipo del sector de Juba comenzó a patrullar la zona. UN وبالرغم من التأخيرات أمكن إقرار وجود للعمليات في جوبا واستطاع فريق قطاع جوبا من خلاله البدء في تسيير دوريات في المنطقة في غضون يومين من وصوله.
    También hay tres oficiales de derechos humanos en Juba, Kadugli y Abyei. UN وهناك أيضا 3 من موظفي حقوق الإنسان في جوبا وكادوغلي وأبيي.
    Oficiales de policía de las Naciones Unidas han empezado a trabajar junto con los dirigentes de la policía local en Juba y zonas de los sectores. UN وبدأ أفراد شرطة الأمم المتحدة العمل تحت قيادة الشرطة المحلية في جوبا وأماكن القطاعات.
    289. Una de las nuevas denuncias se refiere a la desaparición de una persona que se había convertido del islam al cristianismo y estudiaba en el colegio teológico Obispo Gwynne de Juba. UN وتتعلق إحدى الحالتين المبلغ عنهما حديث بمسلم اعتنق المسيحية وصار يدرس في معهد لاهوت الأسقف غوين في جوبا.
    El Gobierno del Sudán debería facilitar el acceso de las organizaciones internacionales a las comunidades locales de la zona de Juba, en la región de Bar El Jebel. UN وينبغي لحكومة السودان أن تيسر سبل وصول المنظمات الدولية إلى المجتمعات المحلية في جوبا ومنطقة بئر الجبل.
    Sin embargo, se informó a la Comisión Consultiva de que el título de la oficina de Juba sería objeto de revisión. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الاسم الذي سيعطى لمكتب البعثة في جوبا قيد الاستعراض حاليا.
    1 curso de capacitación sobre gestión financiera para 15 funcionarios de prisiones en Yuba UN دورة تدريبية واحدة بشأن الإدارة المالية لفائدة 15 من موظفي السجون في جوبا
    Se creó en Yuba un grupo de trabajo sobre la violencia sexual por razón de género UN إنشاء فريق عامل معني بالعنف الجنسي والجنساني في جوبا
    2 cursillos sobre el tema titulado " Las mujeres jóvenes como agentes de la paz " en Yuba ( participantes) y en El Fasher (45 participantes) UN حلقتا عمل عن موضوع " الفتيات بوصفهن عوامل لتحقيق السلام " عقدتا في جوبا وحضرها 65 مشاركا، وفي الفاشر وحضرها 45 مشاركا
    Se recibirá apoyo de los centros de capacitación de Yuba, Wau y Malakal. UN وستدعم هذه الوحدة مراكز التدريب في جوبا وواو وملكال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus