La finalidad de la reserva operacional será asegurar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. | UN | والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقــص مؤقت في النقدية. |
La finalidad de la reserva operacional será asegurar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. | UN | والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية. |
La finalidad de la reserva operacional será asegurar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. | UN | والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرارية العمليات في حالة حدوث نقص مؤقت في السيولة النقدية. |
Además, se dan instrucciones sobre las medidas que se deben adoptar en casos de acoso sexual. | UN | إضافة إلى ذلك يقدم تعليمات عن اﻹجراء الذي يجب اتخاذه في حالة حدوث تحرش جنسي. |
El niño debe también educarse para que sepa a quién dirigirse en caso de apuro. | UN | وينبغي أيضاً تعليم الطفل لكي يعرف من يتجه إليه في حالة حدوث صعوبات. |
Muchos partidos de la oposición se muestran recelosos ante la función que podría desempeñar esta fuerza en caso de disturbios políticos. | UN | وتتخوف كثير من أحزاب المعارضة مــن الـدور الـذي يمكـن أن تؤديه هذه القوة في حالة حدوث اضطراب سياسي. |
La finalidad de la reserva operacional será asegurar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. | UN | والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية. |
- la credibilidad: la garantía debía obtenerse fácilmente en caso de insolvencia, y el fondo debía administrarse de forma profesional; | UN | :: المصداقية: يجب الحصول بسهولة على الضمان في حالة حدوث تخلف عن الدفع، ويجب إدارة الأموال بمهارة؛ |
Esta propuesta prevé una serie de luces de emergencia que se encienden automáticamente en caso de corte de energía. | UN | وهذا الاقتراح يستهدف تركيب مجموعة من أضواء الطوارئ التي تضيء آليا، في حالة حدوث انقطاع الكهرباء. |
La finalidad de la reserva operacional será asegurar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. | UN | والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أيّ نقص مُؤقَّت في النقدية. |
La finalidad de la reserva operacional será asegurar la continuidad de las operaciones en caso de un déficit temporal de efectivo. | UN | والغرض من احتياطي رأس المال المتداول هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية. |
Se constató que éstas eran interdependientes y que, en general, no había muchas posibilidades de sustituirlas en caso de avería. | UN | فقد لوحظ أن عناصر هذا الهيكل الأساسي مترابطة وليس هناك مجال كبير لاستبدالها في حالة حدوث عطل. |
Plan de recuperación en caso de fallas catastróficas y copias de seguridad | UN | خطة استرجاع البيانات في حالة حدوث أعطال والتخزين الاحتياطي للبيانات |
Creo que ella quiere que tengamos algo sentimental en caso de que todo vaya mal. | Open Subtitles | أعتقد بأنها تريدنا أن يكون معنا شيء عاطفي في حالة حدوث أي مشكلة |
Es más, en caso de riesgo, la obligación de adoptar medidas preventivas no ha de implicar la obligación del Estado de indemnizar o reparar si se produce un daño. | UN | ومن ناحية أخرى، وفي حالة وجود خطر، فإن الالتزام باتخاذ تدابير وقائية يجب ألا ينطوي على التزام الدول بالتعويض أو الجبر في حالة حدوث ضرر. |
Los Países Bajos se pronuncian en favor de un sistema de competencia preferencial, según el cual el tribunal sería competente en caso de conflicto de jurisdicciones. | UN | وأردف قائلا إن هولندا تؤيد نظام اﻷفضلية في الاختصاص الذي تكون المحكمة بموجبه صاحبة الاختصاص في حالة حدوث تنازع فيما بين الاختصاصات. |
Las fuerzas de la OTAN conservarán su obligación y prerrogativa de tomar todas las medidas apropiadas y necesarias en defensa propia en caso de observarse actos hostiles; | UN | وستحتفظ قوات حلف شمال اﻷطلسي بالتزامها وتمتعها بصلاحية اتخاذ جميع التدابير اللازمة والملائمة للدفاع عن النفس في حالة حدوث أي عمل عدائي ملحوظ؛ |
Comprende los planes amplios de acción en casos de flujos masivos. | UN | وهي تتعلق بوضع خطط عمل شاملة في حالة حدوث تدفقات على نطاق واسع. |
Comprende los planes amplios de acción en casos de flujos masivos. | UN | وهي تتعلق بوضع خطط عمل شاملة في حالة حدوث تدفقات على نطاق واسع. |
Algunas actividades son necesarias en la etapa actual de planificación, mientras que otras se necesitarían únicamente en el caso de una pandemia. | UN | وبعض تلك الأنشطة ضروري في مرحلة التخطيط الحالية، بينما البعض الآخر لن يكون مطلوبا إلا في حالة حدوث وباء. |
:: Protocolo de ayuda en los casos de violencia intrafamiliar, en 2001, destinado a los equipos de salud familiar; | UN | بروتوكول معني بتقديم المساعدة في حالة حدوث عنف بين أفراد الأسرة، في عام 2001، موجه للأفرقة المعنية بصحة الأسرة؛ |
Cabe señalar que de conformidad con el artículo 27 de la Constitución, todo ciudadano que se encuentre en una situación de hostigamiento tiene derecho a defenderse contra los atentados a su honor y dignidad. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه في حالة حدوث أية مضايقات، يحق لكل مواطن، بموجب المادة 27 من الدستور، الحصول على الحماية ضد الاعتداء على شرفه وكرامته. |
El Equipo de actividades en situaciones de desastre de la CESPAP, que se reúne periódicamente, se encarga de supervisar la aplicación del plan de emergencia para casos de pandemia. | UN | وفريق إدارة الكوارث التابع للجنة الذي يجتمع بانتظام مسؤول عن الإشراف على تنفيذ خطة الطوارئ في حالة حدوث الوباء. |
Confío en que los mozambiqueños y sus dirigentes tengan plena conciencia de que la comunidad internacional se mostrará cada vez más renuente a seguir apoyando este proceso si se producen nuevas demoras. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن الموزامبيقيين وزعمائهم يدركون تماما أن المجتمع الدولي سيأبى بصورة متزايدة مواصلة دعم هذه العملية في حالة حدوث تغييرات أخرى. ــ ــ ــ ــ ــ |
También pidió aclaraciones acerca de la posibilidad de que el Instituto recibiera fondos básicos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas si se produjera la fusión y en caso de que hubiera déficit de fondos. | UN | واستوضحت امكانية تلقي تمويل أساسي للمعهد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في حالة حدوث الدمج، وتساءلت عما إذا كان سينشأ عجز في التمويل. |
El Grupo de Trabajo Especial recibe periódicamente información actualizada de la Secretaría cuando se producen nuevos adelantos tecnológicos. | UN | يتلقى الفريق العامل المخصص معلومات مستكملة دورية من الأمانة العامة في حالة حدوث أي تطورات تكنولوجية جديدة. |
Es lo que él habría querido, sólo por si hay un segundo Amenecer, y aparece. | Open Subtitles | هذا ما كان يريده في حالة حدوث النهضة الثانية يخرج قافزا من قبره |