"في حسابات عمليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en las cuentas de las operaciones
        
    • en las cuentas de operaciones
        
    • en las cuentas de misiones
        
    • de las cuentas de operaciones
        
    • en las cuentas de las misiones
        
    A eso se añade el hecho de que sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz cerradas está actualmente disponible para préstamos a otras cuentas. UN وليس متاحا للاقتراض التناقلي في الوقت للحالي سوى جزء من النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Asimismo, solo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas está disponible para préstamos. UN وعلاوة على ذلك، لا يتاح للاقتراض إلا ببعض الرصيد المتاح في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Además, tan solo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas está disponible para préstamos. UN وإضافة إلى ذلك، لا يوجد سوى بعض النقد في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة للاقتراض.
    Por consiguiente, sólo puede tomarse en préstamo el efectivo disponible en las cuentas de operaciones de mantenimiento de la paz terminadas. UN وبالتالي فإن النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية هي وحدها المتاحة للاقتراض.
    Asimismo, sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de misiones terminadas está actualmente disponible para préstamos entre misiones. UN كذلك، لا يتوافر إلا مبلغ ضئيل من النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة حاليا لغرض الاقتراض.
    Además, sólo una parte de los fondos en efectivo disponibles de las cuentas de operaciones de mantenimiento de la paz cerradas puede utilizarse para préstamos. UN وبالتالي فإن بعض الأرصدة النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المنتهية هي وحدة المتاحة للاقتراض.
    Asimismo, sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de las misiones terminadas está actualmente disponible para préstamos entre misiones. UN ولا يتوافر حاليا لغرض الاقتراض إلا مبلغ ضئيل من الموارد النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Además, solo parte del efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas está disponible para préstamos. UN وأضافت أنه لا يتوافر حاليا لغرض الاقتراض إلا بعض الموارد النقدية الموجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    El efectivo disponible en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz que se cierren debería distribuirse con carácter prioritario a los Estados Miembros, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN وينبغي أن توزع المبالغ النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام التي تم إغلاقها، على الدول اﻷعضاء على سبيل اﻷولوية، وفقا للقواعد المالية وللنظام المالي.
    De esa suma, se espera que habrá 1.002 millones de dólares en las cuentas de las misiones activas, 152 millones de dólares en el Fondo de Reserva para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz y 265 millones en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas. UN ومن أصل هذا المبلغ، من المتوقع أن يكون هناك 002 1 مليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 152 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام و 265 مليون دولار في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    De este monto, 1.035 millones estarán en las cuentas de las misiones activas, 141 millones en el Fondo de Reserva para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz y 345 millones en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas, incluidas la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina y la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait. UN 035 1 بليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 141 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، و 345 مليون دولار في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    15. Dadas las incertidumbres que afectan a otras cuentas, el Secretario General propondrá que por el momento se retengan los saldos disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas. UN 15 - وفي ضوء ما يواجه الحسابات الأخرى من حالات عدم اليقين، يقترح الأمين العام أن يحتفظ في الوقت الحاضر بالأرصدة المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.
    7. Del monto total de efectivo disponible en las cuentas de las operaciones cerradas de mantenimiento de la paz 262 millones de dólares estaban relacionados con montos pagaderos por las obligaciones pendientes, tales como los pagos por tropas y equipo. UN 7 - ومضى قائلا إن من أصل المبلغ النقدي الإجمالي المتاح في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة، هناك مبلغ قدره 262 مليون دولار يتعلق بالتزامات مستحقة الدفع من قبيل المدفوعات للقوات والمعّدات.
    Según las estimaciones actuales, a finales de 2007 habrá casi 1.900 millones de dólares disponibles en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz: 1.100 millones de dólares en las cuentas de las misiones en marcha, 622 millones de dólares en las cuentas de las misiones cerradas y 110 millones de dólares en el Fondo de Reserva de Mantenimiento de la Paz. UN ووفقا للتقديرات الحالية، سيبلغ إجمالي الأرصدة النقدية المتاحة في حسابات عمليات حفظ السلام في نهاية عام 2007 أقل بقليل من 1.9 بليون دولار، منها 1.1 بليون دولار في حسابات البعثات الجارية، و 622 مليون دولار في حسابات البعثات المنتهية، و 110 ملايين دولار في الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    De los 521 millones de dólares que se prevé estarán disponibles a fines de 2008 en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas, 304 millones se destinarían a hacer frente a obligaciones pendientes, como pagos en concepto de contingentes y equipos, y 6 millones corresponden a misiones terminadas con déficit de caja. UN 18 - ومن مبلغ الـ 521 مليون دولار المتوقع توافره في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة عند نهاية عام 2008، يتصل مبلغ 304 ملايين دولار منه بمبالغ واجبة الدفع نظير التزامات غير مسددة، كالمدفوعات المتعلقة بالقوات والمعدات، ومبلغ 6 ملايين دولار ببعثات مغلقة لديها عجز في النقدية.
    De los 522 millones de dólares que se prevé estarán disponibles a fines de 2008 en las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz terminadas, 295 millones se han destinado a hacer frente a obligaciones pendientes, como los pagos en concepto de contingentes y equipo, y las sumas que se deben reintegrar a los Estados Miembros. UN الـ 522 مليون دولار المتوقع توافره في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة في نهاية هذا العام، نُحِّي جانباً مبلغ قدره 295 مليون دولار من أجل تغطية مبالغ واجبة الدفع نظير التزامات غير مسددة، كالمدفوعات المتعلقة بالقوات والمعدات، والأرصدة الدائنة التي يتعين ردها إلى الدول الأعضاء.
    En la actualidad hay aproximadamente 400 millones de dólares disponibles en las cuentas de operaciones de mantenimiento de la paz concluidas. UN 42 - يوجد حاليا مبلغ قدره 400 مليون دولار تقريبا، متاح للاستخدام في حسابات عمليات حفظ السلام التي اكتملت.
    De los 337 millones de dólares previstos en las cuentas de operaciones de mantenimiento de la paz clausuradas, 219 millones deberán mantenerse para cubrir los pasivos correspondientes, con lo cual sólo restan 118 millones para posibles transferencias en préstamo. UN كما سيتعين الاحتفاظ بمبلغ 219 مليون دولار من أصل 337 مليون دولار المتوقع توافره في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة، من أجل تغطية الالتزامات ذات الصلة؛ وبالتالي فإن المبلغ المتاح لإمكانية الاقتراض الداخلي لا يتعدى 118 مليون دولار.
    Dada la fragilidad de la situación financiera actual, el Secretario General ha propuesto mantener la cifra de 93 millones de dólares disponible en las cuentas de operaciones clausuradas y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha apoyado esta solicitud. UN وأوضح أنه، نظرا للوضع المالي الهش حاليا فقد اقترح الأمين العام الاحتفاظ بمبلغ 93 مليون دولار الموجود في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة المحددة آنفا وأيدت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هذا الاقتراح.
    Además, sólo parte del efectivo disponible en las cuentas de misiones terminadas está disponible para préstamos. UN وعلاوة على ذلك، فإن جزءاً فقط من الرصيد النقدي المتوافر في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة هو الذي يمكن الاقتراض منه.
    Los fondos de las cuentas de operaciones de mantenimiento de la paz terminadas deben devolverse sin demora a los Estados Miembros. UN وينبغي إعادة أي أموال موجودة في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة إلى الدول الأعضاء دون تأخير.
    Por último, no es procedente seguir aplazando el examen de la cuestión de los saldos retenidos en las cuentas de las misiones de mantenimiento de la paz concluidas. UN وأخيرا قال إنه ليس من اللائق مواصلة تأجيل مسألة الأرصدة النقدية التي استُبقيت في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus