"في حقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en un campo
        
    • en la esfera de
        
    • en el campo
        
    • del campo de
        
    • en el ámbito de
        
    • en el yacimiento
        
    • en campo
        
    • en el sector
        
    • en la casilla
        
    • un campo de
        
    • un campo en
        
    • entre el centeno
        
    Cuando un equipo de la FNUOS examinó la zona, otra mina hizo explosión en un campo minado cercano. UN وعندما قامت فرقة تابعة لقوة اﻷمم المتحدة بتفتيش المنطقة، انفجر لغم آخر في حقل مجاور.
    La misión no pudo confirmar la caída de proyectiles en un campo cercano a Beit Hanún antes del fuego de artillería que provocó las bajas. UN ولم تتلق البعثة أي دليل على حدوث قصف في حقل بالقرب من بيت حانون قبل القصف الذي أسفر عن الإصابات البشرية.
    Sé que brinda usted a la Presidencia de la Asamblea General una amplia experiencia en la esfera de las relaciones internacionales, la que nos beneficiará de manera importante. UN وإنني أدرك أنكم تجلبون إلى رئاسة الجمعية العامة خبرة واسعة في حقل العلاقات الدولية، وهو ما نستفيد منه أيما استفادة.
    Cuando el agujero se conectó, hubo una fluctuación salvaje en el campo de energía Open Subtitles حين تم وصل الثقب الدودي كان هناك تقلب جامح في حقل الطاقة
    Reportera: ... unos compañeros del campo de batalla están ayudando a reducir los riesgos del combate. TED المذيع: العاملين في حقل المعركة يساعدون في تخفيف مخاطر المكافحة.
    También asistimos a intentos de hacer frente a la amenaza que representan las armas convencionales, sobre todo en el ámbito de las pequeñas armas y de las minas terrestres. UN ونشاهد أيضاً محاولات لمواجهة التحديات التي تطرحها الأسلحة التقليدية، ولا سيما في حقل الأسلحة الصغيرة والألغام البرية.
    La perforación de pozos de petróleo prosiguió a ambos lados de la frontera, especialmente en el lado kuwaití en el yacimiento petrolífero de Al-Ratqa. UN ٨ - واستمرت أنشطة التنقيب عن النفط على كلا جانبين الحدود، وبصفة رئيسية على الجانب الكويتي في حقل الرتقة للنفط.
    Riad estaba atendiendo a sus ovejas en un campo de la aldea meridional de Wazanni cuando explotó una mina terrestre israelí. UN وكان رياض يرعى أغنامه في حقل من حقول قرية وزاني بالجنوب عندما انفجر أحد الألغام الأرضية الإسرائيلية المتبقية.
    Por eso la gente en Kansas, en un campo de trigo, debe entender que los océanos son primordiales también para ellos. TED إذاً فالناس في كانساس, في حقل قمح في كانساس يجب أن يفهموا أن المحيطات هي مركزية لهم أيضا
    Y me gusta estar en un campo que todavía se está descubriendo. Open Subtitles و أود ان أكون في حقل ما هو جارٍِ استكشافه
    Como estamos en un campo de la verdad, puedes entender que no puedo estar mintiendo. Open Subtitles وحيث أننا نقف في حقل للطاقة فأنت تفهم أنني لا يمكن أن أكذب
    Se informó al Representante Especial de los ingentes problemas y desafíos a que se hacía frente en la esfera de la educación. UN وقد أبلغ الممثل الخاص بالمشكلات والتحديات الضخمة في حقل التعليم.
    A este respecto, hay que hacer énfasis en la importancia de la cooperación internacional destinada a fortalecer la capacidad de los países en desarrollo en la esfera de las comunicaciones. UN وفي هذا الصدد ركز على ضرورة تأكيد أهمية التعاون الدولي بما يعزز إمكانيات البلدان النامية في حقل اﻹعلام.
    Por último, Argelia sigue dispuesta a colaborar con las ONG que realizan actividades en la esfera de los derechos humanos. UN والجزائر لا تزال ترحب، في نهاية الأمر، بالعمل مع المنظمات الدولية غير الحكومية التي تعمل في حقل حقوق الإنسان.
    Sus logros en el campo de comunicación inalámbrica es nada menos que una revolución, señor. Open Subtitles .. إنجازاتك في حقل الإتصالات اللاسلكية . ليست أقل من ثورتك ، سيدي
    Compraré un libro que resuma las teorías actuales en el campo de la amistad. Open Subtitles ستوصلني للمجمع التجاري سأنال كتابا يلخّص النظريات الحالية في حقل اكتساب الأصدقاء
    Trepar el molino del campo de Chandler. Open Subtitles كنت لأتسلق الطاحونة في حقل تشاندلر
    239. El campo diamantífero de Akwatia tiene más de 150 kilómetros de ancho y las minas del campo de Bonsa pueden estar a una distancia de hasta 200 kilómetros de la Oficina de la Comisión de Minerales. UN 239 - إذ يبلغ عرض حقل أكواتيا للماس أكثر من 150 كيلومترا، ويمكن أن تبعد المناجم في حقل بونسا 200 كيلو متر عن المكتب.
    El mantenimiento de la paz es el alma de las Naciones Unidas, su mayor función y el invento más exitoso en el ámbito de las relaciones internacionales. UN ويمثِّل حفظ السلام روح الأمم المتحدة، وأكبر وظيفة لها وأنجح إبداع في حقل العلاقات الدولية.
    Las actividades de perforación en el yacimiento petrolífero de Al Ratqah, del lado kuwatí de la zona desmilitarizada, aumentaron considerablemente. UN وزادت أنشطة حفر آبار النفط في حقل الرتقة النفطي على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح زيادة كبيرة.
    Traeremos una camioneta que lo llevará hasta el helicoptero en campo abierto a 100 yardas en la ruta. Open Subtitles نحن نجلب شاحنة ستنقلك إلى المروحية في حقل شاغر على بعد مئة ياردة أسفل الطريق
    La Comisión tomó nota de que las actividades para promover la igualdad de género en el empleo se centraban principalmente en el sector público. UN ولاحظت اللجنة أن الأنشطة، التي ترمي إلى تشجيع المساواة بين الجنسين في حقل العمالة، تركز بشكل غالب على القطاع العام.
    La plantilla de la Sección de Tecnología de la Información sobre Recursos Humanos tenía 25 espacios sin rellenar en la casilla de " Fondos " . UN 631 -وورد في جدول ملاك الموظفين في قسم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية 25 خانة فارغة في حقل " الصندوق " .
    El cadáver de Bashiti fue descubierto unas horas más tarde en un campo en las afueras de Ramallah. UN وبعد ساعات قليلة، اكتشفت جثته في حقل خارج رام الله.
    El guardián entre el centeno y Por quién doblan las campanas. Open Subtitles الطبعة الأولى لكتاب "الحارس في حقل الشوفان"، و"لمن تقرع الاجراس" مُوقعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus