"في حكومة جنوب السودان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Gobierno del Sudán Meridional
        
    • en el Gobierno del Sudán Meridional
        
    • del Sudán Meridional con
        
    :: Reuniones mensuales con los jefes de los servicios de policía del Gobierno del Sudán Meridional y el Gobierno de Unidad Nacional para establecer un mecanismo de coordinación UN :: عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    Reuniones mensuales con los jefes de los cuerpos de policía del Gobierno del Sudán Meridional y el Gobierno de Unidad Nacional para establecer un mecanismo de coordinación UN عقد اجتماعات شهرية مع قيادات الشرطة في حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية من أجل إعداد آلية للتنسيق
    Teniendo en cuenta la necesidad de mejorar la credibilidad del cuerpo de policía del Sudán Meridional para que reemplace al ejército en el mantenimiento del orden público, el Ministerio del Interior del Gobierno del Sudán Meridional también ha solicitado capacitación para ese cuerpo sobre técnicas antidisturbios y mantenimiento del orden público. UN وإدراكا للحاجة إلى تعزيز مصداقية جهاز شرطة جنوب السودان كبديل عن الجيش في حفظ القانون والنظام، طلبت وزارة الداخلية في حكومة جنوب السودان تهيئة التدريب على مكافحة التجمعات الكثيفة وحفظ النظام العام.
    El poder judicial está estableciendo tribunales consuetudinarios especiales presididos por jueces profesionales del poder judicial del Gobierno del Sudán Meridional para que se ocupen de la cuestión del gran número de personas que están en detención preventiva como consecuencia de los conflictos tribales. UN وتقيم الهيئة القضائية محاكم عرفية خاصة يرأسها قضاة مدربون من الهيئة القضائية في حكومة جنوب السودان لمعالجة مسألة وجود عدد كبير من الأشخاص في الحبس الاحتياطي بسبب نزاعات قبلية.
    Asimismo, la UNMIS siguió proporcionando apoyo a las organizaciones de mujeres para tratar de alcanzar el objetivo de 30% de representación de la mujer en el Gobierno de Unidad Nacional y 25% en el Gobierno del Sudán Meridional. UN كما واصلت البعثة دعم المنظمات النسائية التي تسعى للوصول إلى نسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة في حكومة الوحدة الوطنية ونسبة 25 في المائة في حكومة جنوب السودان.
    Se elaboró el marco para la estructura de la policía del Gobierno del Sudán Meridional, que, junto con la Ley de policía, se presentó al Ministro del Interior de dicho Gobierno para su aprobación. UN وجرى وضع إطار هيكل شرطة جنوب السودان وقُدم مصحوبا بقانون الشرطة إلى وزير الداخلية في حكومة جنوب السودان للموافقة عليهما.
    El Ministerio de Asuntos Jurídicos y Desarrollo Constitucional del Gobierno del Sudán Meridional sobre sus necesidades operacionales y el cumplimiento de la Constitución Provisional y las normas internacionales de gestión de prisiones y reclusos UN ووزارة الشؤون القانونية والتطور الدستوري في حكومة جنوب السودان بشأن احتياجاتها التشغيلية، والامتثال للدستور الانتقالي والمعايير الدولية للسجون وإدارة شؤون السجناء
    El Grupo de Trabajo sobre Protección de los Niños del Sudán Meridional, presidido por el Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos del Gobierno del Sudán Meridional, también celebró reuniones dos veces al año para tratar cuestiones relativas a la protección de la infancia. UN وعقد الفريق العامل المعني بحماية الأطفال في جنوب السودان الذي ترأسه وزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية في حكومة جنوب السودان هو أيضا اجتماعا نصف سنوي بشأن مسائل حماية الطفل.
    4 cursos de gestión financiera en Juba, Rumbek, Malakal y Wau, cada uno para 30 administradores de prisiones y oficiales de finanzas, en colaboración con el Ministerio de Finanzas del Gobierno del Sudán Meridional UN تنظيم 4 دورات، يضم كل منها 30 مديرا من مديري السجون والموظفين الماليين، في مجال الإدارة المالية في جوبا ورمبيك وملكال وواو، بالتعاون مع وزارة المالية في حكومة جنوب السودان
    En cualquier caso, la contratación en la nueva administración pública del Gobierno del Sudán Meridional se basará principalmente en los méritos y calificaciones de la persona que sean directamente pertinentes para el desempeño del puesto al cual se presenta como candidata. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعتمد التعيين في وظائف الخدمة المدنية الجديدة في حكومة جنوب السودان على الجدارة والمؤهلات ذات الصلة بالوظيفة المعنية التي يتقدم شخص ما لشغلها.
    Como contramedida, el Ministro de Defensa del Gobierno del Sudán Meridional ha estudiado formas de diversificar los ingresos de productos distintos del petróleo, incluso mediante la introducción de un nuevo proyecto de ley de impuesto sobre la renta que se ha presentado a la Asamblea Legislativa. UN 22 - وكتدبير مضاد، تسعى وزارة المالية في حكومة جنوب السودان إلى إيجاد سبل من أجل تنويع العائدات غير النفطية، بطرق من بينها استحداث مشروع قانون جديد للضرائب على الدخل يُعرض حاليا على المجلس التشريعي.
    1 cursillo en el estado de Yonglei sobre los derechos de las mujeres, al que asistieron miembros de una agrupación de mujeres del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés y del Gobierno del Sudán Meridional, y 1 cursillo impartido por el Instituto de Paz para la Ciencia y la Tecnología Dr. John Garang De Mabior y dirigido a estudiantes y padres en Bor UN عقد حلقة عمل في ولاية جونقلي بشأن حقوق المرأة لصالح دائرة شؤون المرأة التابعة للحركة الشعبية لتحرير السودان في حكومة جنوب السودان نظم معهد الدكتور جون قرنق دي مابيور للسلام والعلم والتكنولوجيا حلقة عمل لصالح الطلاب والآباء في مدينة بور
    Se presentaron a la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional la Ley de policía y el marco para la estructura de la policía del Gobierno del Sudán Meridional aprobado por el Ministerio del Interior y el cuerpo de policía en febrero de 2007 UN أقرت وزارة الداخلية في حكومة جنوب السودان ودائرة شرطة جنوب السودان الإطار الخاص بهيكل الشرطة التابعة لحكومة جنوب السودان في شباط/فبراير 2007، وقدم قانون الشرطة إلى المجلس التشريعي لجنوب السودان
    64. La desmovilización del SPLA y su integración en la vida civil ha planteado dificultades a las instituciones judiciales del Gobierno del Sudán Meridional. UN 64- ولقد ظلت مسألة تسريح الجيش الشعبي لتحرير السودان وإعادة دمجه في الحياة المدنية مصدر صعوبة بالنسبة إلى مؤسسات قطاع العدل في حكومة جنوب السودان.
    Se celebró en Juba un taller sobre la incorporación de una perspectiva de género para el Ministerio de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos del Gobierno del Sudán Meridional, que también incluyó a los coordinadores de cuestiones de género de otros ministerios pertinentes del Gobierno del Sudán Meridional, en el que participaron 28 personas. UN عقدت حلقة عمل في جوبا ضمت 28 مشاركا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لوزارة الشؤون الجنسانية والرعاية الاجتماعية والشؤون الدينية بحكومة جنوب السودان، التي شملت أيضا مراكز الاتصال الجنسانية من الوزارات التنفيذية الأخرى في حكومة جنوب السودان.
    La UNMIS también trabajó estrechamente con las autoridades y dirigentes comunitarios del estado de Jonglei para evitar la movilización de jóvenes dinka bor armados y facilitó los esfuerzos del Ministerio del Interior del Gobierno del Sudán Meridional para mitigar posibles conflictos en los estados de Warrap y Jonglei. UN وعملت البعثة بصورة وثيقة مع السلطات والزعماء المحليين في ولاية جونقلي لمنع تعبئة الشبان المسلحين من الدينكا بور، كما يسّرت الجهود التي تبذلها وزارة الداخلية في حكومة جنوب السودان لنزع فتيل النزاعات المحتملة في ولايتي واراب وجونقلي.
    En el estado de Equatoria Central, el 15 de noviembre el Ministro de Agricultura del Gobierno del Sudán Meridional sufrió lesiones a consecuencia de una emboscada que dejó cinco muertos y cinco heridos. UN 6 - وفي ولاية الاستوائية الوسطى، أصيب وزير الزراعة في حكومة جنوب السودان بجراح في كمين نصب في 15 تشرين الثاني/نوفمبر وأسفر عن مقتل خمسة أشخاص وجرح خمسة آخرين.
    La Dependencia del Petróleo del Ministerio de Finanzas y Planificación Económica del Gobierno del Sudán Meridional confirmó que las transferencias incluían un depósito de 254.360.000 dólares a la Cuenta de Estabilización de los Ingresos del Petróleo y una deducción inicial de gastos directos de 19.810.000 dólares. UN وأكدت وحدة النفط التابعة لوزارة المالية والتخطيط الاقتصادي في حكومة جنوب السودان أن هذه التحويلات شملت إيداع مبلغ 254.36 مليون دولار في حساب تثبيت إيرادات النفط، وخصما أوليا للنفقات المباشرة مقداره 19.81 مليون دولار.
    En mayo, el Ministerio de Asuntos de Género, Bienestar Social y Asuntos Religiosos del Gobierno del Sudán Meridional pidió apoyo a la Misión para elaborar un plan estratégico a fin de aplicar la política de género del Sudán Meridional. UN وفي أيار/مايو طلبت وزارة الشؤون الجنسانية والاجتماعية والدينية في حكومة جنوب السودان أن تحصل على دعم من البعثة في وضع خطة استراتيجية لتنفيذ السياسة الجنسانية لجنوب السودان.
    Se ha nombrado a siete mujeres a puestos ministeriales en el Gobierno del Sudán Meridional y a ocho en el Gobierno nacional, dos como ministras nacionales y seis como ministras de Estado. UN وعُيّنت سبعة سيدات في مناصب وزارية في حكومة جنوب السودان وثمانية في الحكومة القومية؛ منهن اثنتان في وزارتين قوميتين وستة وزيرات دولة.
    Entre los principales cambios, cabe señalar que el ex Ministro de Asuntos Humanitarios, Ahmed Haroun (NCP), fue designado Gobernador del estado de Kordofan Meridional y que Abdel Azus al-Hilu (SPLM) fue designado Gobernador Adjunto. El ex Jefe de Estado Mayor del SPLA, Oyai Deng Ajak, fue designado Ministro de Cooperación Regional en el Gobierno del Sudán Meridional. UN ومن بين التغييرات المهمة، عين وزير الدولة السابق للشؤون الإنسانية أحمد هارون (حزب المؤتمر الوطني) واليا لولاية جنوب كردفان وأصبح عبد العزيز الحلو نائبا للوالي وعين رئيس الأركان السابق للجيش الشعبي لتحرير السودان أوياي دينق أجاك وزيرا للتعاون الإقليمي في حكومة جنوب السودان.
    Se organizaron 42 reuniones de coordinación y planificación con el Ministerio de Bienestar y Seguridad Social del Gobierno de Unidad Nacional y el Ministerio de Asuntos de Género, Infancia y Bienestar Social del Gobierno del Sudán Meridional con el fin de analizar maneras de fortalecer la capacidad respecto de la incorporación de la perspectiva de género UN عقد 42 اجتماعا للتخطيط والتنسيق مع وزارة الرعاية والضمان الاجتماعي في حكومة الوحدة الوطنية، ووزارة الشؤون الجنسانية، والطفل والرفاه الاجتماعي في حكومة جنوب السودان لمناقشة سبل تعزيز القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus