"في حلقة العمل الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el taller regional
        
    • en el seminario regional
        
    • en un taller regional
        
    en el taller regional de África se planteó la preocupación particular de cómo asegurar la sostenibilidad de los programas. UN ومن دواعي القلق التي أُثيرت في حلقة العمل الإقليمية الأفريقية كيفية تأمين استدامة البرامج.
    Los participantes en el taller regional de Asia y el Pacífico consideraron que las buenas prácticas deberían ser aplicables, mensurables, participativas y sostenibles y tener en cuenta las cuestiones de género. UN ورأى المشاركون في حلقة العمل الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ أن الممارسات الجيدة ينبغي أن تكون قابلة للتطبيق والقياس، وقائمة على المشاركة، ومراعية للقضايا الجنسانية ومستدامة.
    Además participó en el taller regional organizado por el Programa Mundial de Alimentos en Dakar el 13 de noviembre. UN وشارك أيضا في حلقة العمل الإقليمية التي نظمها برنامج الأغذية العالمي في داكار في 13 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En su calidad de copresidente del proceso establecido en el artículo XIV, Francia participó en el seminario regional organizado por Mongolia y la Secretaría Técnica Provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, realizado en Ulaanbaatar UN وبتلك الصفة أيضا، شاركت فرنسا في حلقة العمل الإقليمية التي نظمتها منغوليا والأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أولان بتار
    66. La ACNUDH/Camboya participó en un taller regional del PNUD en julio de 2002 sobre la forma de enfocar el desarrollo basándose en los derechos, cuyo objetivo era examinar la experiencia de las oficinas en los países. UN 66- واشترك مكتب المفوضية في كمبوديا في حلقة العمل الإقليمية التي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تموز/يوليه 2002 بشأن نُهُج التنمية القائمة على الحقوق لاستعراض خبرة المكاتب في البلد.
    En octubre de 2010, Burundi participó en el taller regional sobre la aplicación de la Convención organizado en Abuja (Nigeria). UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت بوروندي في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية، التي نُظمت في أبوجا بنيجيريا.
    En octubre de 2010 el Camerún participó en el taller regional sobre la aplicación de la Convención organizado en Abuja (Nigeria). UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت الكاميرون في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية، التي نُظمت في أبوجا بنيجيريا.
    Los participantes en el taller regional sobre la aplicación del artículo 6 en África señalaron que los medios que más utilizaban para difundir información eran la televisión, la radio, las campañas de sensibilización y los periódicos. UN فقد ذكر المشاركون في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 في أفريقيا أنهم يستخدمون التلفزيون والإذاعة وحملات التوعية والصحف كوسائل رئيسية لهم لنشر المعلومات.
    Por último, los participantes en el taller regional de Europa habían formulado las siguientes sugerencias para aumentar la cooperación regional e internacional en la aplicación del artículo 6: UN وأخيراً، قدم المشاركون في حلقة العمل الإقليمية الأوروبية الاقتراحات التالية لتعزيز التعاون الإقليمي والدولي على تنفيذ المادة 6:
    Los participantes en el taller regional sobre la aplicación del artículo 6 de la Convención en África señalaron que los medios que más utilizaban para difundir información eran la televisión, la radio y los periódicos. UN فقد ذكر المشاركون في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية في أفريقيا أنهم يستخدمون التلفزيون، والإذاعة، والصحف كوسائل رئيسية لنشر المعلومات.
    16. La iniciativa RETA se pondrá en marcha en el taller regional de los funcionarios de enlace nacionales para la CLD que se celebrará en Bangkok. UN 16- وستستهل مبادرة البرنامج الإقليمي للمساعدة التقنية في حلقة العمل الإقليمية لمراكز التنسيق الوطنية المعنية باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي ستعقد في بانكوك.
    Los resultados de estas misiones serán la base para el debate con las Partes en el taller regional sobre movilización de recursos, que ha de celebrarse en El Salvador en octubre de 2000. UN وسترسي النتائج التي ستسفر عنها هذه البعثات الأسس للمناقشات مع الأطراف في حلقة العمل الإقليمية بشأن تعبئة الموارد، التي ستُعقد في السلفادور في تشرين الأول/أكتوبر عام 2000.
    El presente informe contiene las conclusiones y recomendaciones adoptadas en el taller regional para la adopción y aplicación de políticas de acción afirmativa para las personas de ascendencia africana de la región de América Latina y el Caribe. UN يتضمن هذا التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي اعتُمدت في حلقة العمل الإقليمية المعنية باعتماد وتنفيذ سياسات العمل الإيجابي لصالح السكان المنحدرين من أصل أفريقي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Expresó su agradecimiento al Gobierno de Australia por su contribución a este seminario de Asia y el Pacífico, que aumentaría la participación en el taller regional, y al PNUMA por su promesa de apoyo técnico y financiero para la organización del taller. UN وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تقديرها لحكومة أستراليا لمساهمتها في هذه الحلقة الدراسية، وهي مساهمة ستدعم المشاركة في حلقة العمل الإقليمية. كما أعربت عن تقديرها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعهده بتوفير الدعم التقني والمالي لتنظيم حلقة العمل.
    Los participantes en el taller regional de consultas sobre las medidas para la aplicación del régimen jurídico de lucha contra el terrorismo en la región del Pacífico y la prestación de asistencia técnica conexa, que se celebró en Nadi (Fiji), los días 25 y 26 de junio de 2007; UN نحن المشاركين في حلقة العمل الإقليمية للتشاور بشأن التدابير الخاصة بالتنفيذ التشريعي للنظام القانوني لمكافحة الإرهاب في منطقة المحيط الهادئ وما يرتبط به في مجال تقديم المساعدة التقنية، وهي حلقة العمل التي عُقدت في نادي، بفيجي، يومي 25 و 26 حزيران/يونيه 2007؛
    - Participación en el " Taller regional sobre democracia, derechos humanos y estado de derecho " , organizado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. UN - المشاركة في " حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان وحكم القانون " ، التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    :: Participación en el taller regional de las Asociaciones del Sector Civil en la región del Oriente Medio y África del Norte, del 7 al 10 de mayo, en Túnez. UN :: شاركت في حلقة العمل الإقليمية لرابطات القطاع المدني في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، التي عقدت في الفترة من 7 إلى 10 أيار/مايو 2005 في تونس.
    Además, el Centro participó en el taller regional para fomentar el debate acerca de un tratado sobre el comercio de armas entre los Estados de América Latina y el Caribe, celebrado en México, D.F. los días 18 y 19 de junio de 2009. UN 31 - وعلاوة على ذلك، شارك المركز في حلقة العمل الإقليمية لتعزيز النقاش بشأن معاهدة تجارة الأسلحة بين منطقة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي عُقدت في مكسيكو يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2009.
    También participó en el Seminario regional: protección y promoción de los derechos en casos de desastre natural en Asia sudoriental, que se celebró en Yogyakarta (Indonesia) el 14 y el 15 de mayo de 2010. UN وشارك الممثل أيضاً في حلقة العمل الإقليمية بشأن حماية وتعزيز حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية في جنوب شرق آسيا وهي الحلقة التي عُقدت في يوغياكارتا، إندونيسيا يومي 14 و15 أيار/مايو 2010.
    28. La iniciativa de Asistencia Técnica Regional (ATR) se presentará en el seminario regional de los coordinadores nacionales de la Convención que se celebrará en Bangkok; en el curso de ese seminario se pasará revista a la ejecución de la Convención en Asia y se identificarán los principales obstáculos legislativos, institucionales y de política que se oponen a la realización de los objetivos de la Convención. UN 28- وسوف تبدأ مبادرة المساعدة التقنية الإقليمية في حلقة العمل الإقليمية لجهات الاتصال الوطنية في بانكوك التي سوف تقيم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في آسيا، وتعين العقبات التي تعترض تنفيذ أغراض الاتفاقية في مجالات السياسة العامة والتشريعات والمؤسسات.
    Los participantes en un taller regional sobre gestión de los desechos electrónicos, celebrado en Osaka en julio de 2010, encomiaron estos manuales, y se ha pedido la preparación de otro manual sobre sistemas de devolución de productos. UN وأعرب المشاركون في حلقة العمل الإقليمية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية، المعقودة في أوساكا في تموز/يوليه 2010، عن الثناء العاطر على الأدلة، وقدموا طلبات لإعداد دليل آخر، بشأن أنظمة الاسترداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus