"في حلقة العمل بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el taller sobre
        
    • en el curso práctico sobre
        
    • en el seminario sobre
        
    • en el taller de
        
    • en el taller acerca
        
    • en el curso práctico de
        
    :: Presentación principal en el taller sobre comunicaciones de la Oficina Regional del UNICEF para el Oriente Medio y África del Norte UN :: تقديم محاضرة رئيسية في حلقة العمل بشأن الاتصالات في المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    A este respecto, la secretaría de la CLD participó en el taller sobre los efectos del cambio climático, celebrado en Bonn en 1999. UN وفي هذا الصدد، اشتركت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في حلقة العمل بشأن آثار تغير المناخ، التي عقدت في بون في عام 1999.
    El Camerún participó del 2 al 4 de febrero en el taller sobre la aplicación de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad celebrado en Nairobi (Kenya). UN وفي الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير، شاركت الكاميرون في حلقة العمل بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540، التي نُظمت في نيروبي بكينيا.
    El resultado de la evaluación se consolidó en un informe que se examinó en el curso práctico sobre el plan básico celebrado en Fiji en 1999. UN وقد جمﱢعت نتائج التقييم في تقرير استعرض في حلقة العمل بشأن الخطة الرئيسية، التي عقدت في فيجي سنة ٩٩٩١.
    Albuquerque, A., " Determinación del pie del talud continental como punto de máximo cambio de gradiente en su base " , exposición presentada en el seminario sobre la plataforma continental, celebrado en Buenos Aires, del 13 al 17 de noviembre de 2000. UN " تحديد سفح المنحدر القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغيُّر في الانحدار عند قاعدته " ، قدمها في حلقة العمل بشأن الجرف القاري، المعقودة في بوينس آيرس من 13 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Reunión con los participantes en el taller de Género sobre la participación de las mujeres en las elecciones de 2010 UN اجتماع مع المشاركين في حلقة العمل بشأن الجنسانية عن مشاركة المرأة في انتخابات عام 2010
    A continuación, otro representante de la secretaría presentó los resultados de una encuesta realizada entre los participantes en el taller acerca de las prioridades nacionales y regionales en la aplicación del artículo 6 y del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. UN وأعقب ذلك عرض من ممثل آخر عن الأمانة، قدم فيه نتائج استقصاء أنجزه المشاركون في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل.
    También auspició la participación de 10 nacionales de Burundi en el curso práctico de capacitación ambiental celebrado en Kigali del 17 al 24 de septiembre de 1995. UN ورعى أيضا اشتـــراك ١٠ رعايا بورونديين في حلقة العمل بشأن التدريب البيئي، المعقودة في كيغالي، من ١٧ إلى ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    A continuación, un representante de la secretaría presentó los resultados de una encuesta entre los participantes en el taller sobre las prioridades nacionales y regionales en la aplicación del artículo 6 y el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. UN وأعقب ذلك عرض قدمه ممثل للأمانة عن نتائج استقصاء للمشاركين في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل.
    Se formuló un conjunto de recomendaciones, sobre la base del resumen del intercambio de opiniones entre los participantes en el taller sobre los posibles elementos que se considerarían en una futura revisión de las directrices de la Convención UN وضعت مجموعة من التوصيات على أساس حصيلة الآراء المتبادلة فيما بين المشاركين في حلقة العمل بشأن العناصر التي يمكن النظر فيها في إطار تنقيح مقبل للمبادئ التوجيهية للاتفاقية
    :: Participó en el taller sobre la estructura, la redacción y la adopción de resoluciones de las Naciones Unidas organizado por el UNITAR, Nueva York (Estados Unidos) (1999) UN :: شارك في حلقة العمل بشأن هيكلة وصياغة واعتماد قرارات الأمم المتحدة، التي نظمها اليونيتار، نيويورك، (1999)
    - Participación en el taller sobre la democracia y las elecciones, organizado por el IDEA (1997) UN - شاركت في حلقة العمل بشأن الديموقراطية والانتخابات نظمها المعهد الدولي للديموقراطية والمساعدة الانتخابية (1997)
    51. La importancia atribuida al MDL en el seminario de Asia y el Pacífico sobre el cambio climático generó un amplio debate acerca de la educación, la formación y la sensibilización del público en el taller sobre el artículo 6. UN 51- وتمخض التركيز على آلية التنمية النظيفية في الحلقة الدراسية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن تغير المناخ عن المزيد من النقاش بشأن التثقيف والتدريب والتوعية العامة في حلقة العمل بشأن المادة 6.
    Los días 24 y 25 de noviembre de 2008, el Sr. Corcuera representó al Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales en el taller sobre los acuerdos regionales solicitado en la resolución 6/20 del Consejo. UN وفي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مثل السيد كوركويرا لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة في حلقة العمل بشأن الترتيبات الإقليمية، التي دعا إليها قرار المجلس 6/20.
    19. Del 2 al 4 de enero de 2010, la República Unida de Tanzanía participó en el taller sobre la aplicación de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad celebrado en Nairobi (Kenya). UN 19- شاركت تنزانيا، في الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير 2010، في حلقة العمل بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 التي نُظمت في نيروبي بكينيا.
    El ACNUDH participó en el taller sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos de la mujer y la igualdad entre los géneros, celebrado en Praga los días 28 y 29 de marzo de 2011. UN 54 - وشاركت المفوضية في حلقة العمل بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، المعقودة في براغ يومي 28 و 29 آذار/مارس 2011.
    Jefe de la delegación de Kenya en el curso práctico sobre paz y seguridad del Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO), Lusaka; Presidente del Comité de Redacción. UN آذار/مارس 2000 رئيس وفد كينيا في حلقة العمل بشأن السلم والأمن التي نظمتها السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، لوساكا؛ رئيس لجنة الصياغة.
    Jefe de la delegación de Kenya en el curso práctico sobre paz y seguridad del Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO), Lusaka; Presidente del Comité de Redacción. UN آذار/مارس 2000 رئيس وفد كينيا في حلقة العمل بشأن السلم والأمن التي نظمتها السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، لوساكا؛ رئيس لجنة الصياغة.
    A la luz de los debates en el curso práctico sobre la cuestión del canje de emplazamientos, en los modelos de cláusulas 4 y 6 se establece un sistema en virtud del cual se podría dar a la Autoridad la oportunidad de participar en la explotación de los recursos mediante su participación en una explotación minera. UN 24 - في ضوء المناقشات التي جرت في حلقة العمل بشأن مسألة تجهيز المواقع، ينص الحكمان النموذجيان 4 و 6 على نظام يتيح للسلطة فرصة المشاركة في تنمية الموارد عن طريق تحقيق المشاركة في رأسمال عمليات التعدين.
    Fuente: Alemayehu Geda, " Openness, inequality and poverty in Africa: exploring the role of global interdependence " , ponencia presentada en el seminario sobre estudios regionales del Foro Internacional para el Desarrollo Social, celebrado en Nueva York los días 17 y 18 de junio de 2004. UN المصدر: Alemayehu Geda, " Openness, inequality and poverty in Africa: exploring the role of global interdependence " ، ورقة مقدمة في حلقة العمل بشأن الدراسات الإقليمية التي نظمها المنتدى الدولي للتنمية الاجتماعية، في نيويورك يومي 17 و 18 حزيران/يونيه 2004.
    Hubo un amplio debate entre muchos de los participantes en el seminario sobre las dificultades de circulación del personal de mantenimiento de la paz, que a menudo obstaculizaban las actividades de protección de los civiles. UN 9 - وقد جرت مناقشة مستفيضة بين العديد من المشاركين في حلقة العمل بشأن التحديات التي تواجه قدرة حفظة السلام على الحركة، التي كثيرا ما تعوق جهود حماية المدنيين.
    La UNCTAD participó también en el taller de establecimiento de redes sobre servicios del JITAP que se organizó durante la segunda edición del Salón Internacional de los Servicios (SISE) en Túnez, el 8 y 9 de junio de 2006. UN وشارك الأونكتاد أيضاً في حلقة العمل بشأن الخدمات التي نظمتها شبكة البرنامج خلال الدورة الثانية للصالون الدولي للخدمات، الذي نُظم في تونس في 8 و9 حزيران/يونيه 2006.
    18. El cuarto día del taller comenzó con una ponencia de un representante de la secretaría sobre los resultados de una encuesta realizada entre los participantes en el taller acerca de las prioridades nacionales y regionales en la aplicación del artículo 6 y del programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. UN 18- وبدأ اليوم الرابع من حلقة العمل بعرض قدمه ممثل الأمانة بشأن نتائج استقصاء آراء أنجزه المشاركون في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل.
    Las actividades especializadas sobre la represión de la financiación del terrorismo se han emprendido en su mayor parte en colaboración con el Banco Mundial y el FMI, que participaron en el curso práctico de redacción legislativa organizado en el Yemen en mayo de 2007. UN وتم الاضطلاع بالأنشطة المتخصصة في قمع تمويل الإرهاب أساسا بالشراكة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي اللذين شاركا في حلقة العمل بشأن صياغة التشريعات التي نُظّمت في اليمن في أيار/مايو 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus