| La secretaría participó en dos seminarios sobre eficiencia comercial y procedimientos de facilitación, celebrados en Mauritania en 1992 y en 1993. | UN | وشاركت الأمانة في حلقتين دراسيتين بشأن الكفاءة في التجارة وإجراءات التسهيل، تم عقدهما في موريتانيا في 1992 و1993. |
| Miembros de la Comisión de Prácticas Comerciales participaron en dos seminarios recientes de la UNCTAD sobre prácticas comerciales restrictivas. | UN | لقد شارك أعضاء لجنة الممارسات التجارية في حلقتين دراسيتين حديثتين لﻷونكتاد حول الممارسات التجارية التقييدية. |
| Participó asimismo como expositor en dos seminarios: uno sobre el derecho a la verdad y otro sobre el Alto Tribunal Penal Iraquí. | UN | وشارك أيضا كمحاضر في حلقتين دراسيتين: الأولى عن الحق في استجلاء الحقيقة والثانية عن المحكمة الجنائية العراقية العليا. |
| Como todo el mundo sabe que apareciste en dos episodios de la telenovela alemana gute Zeiten, schlechte Zeiten. | Open Subtitles | كما تعلم انك ظهرت في حلقتين في البرنامج الالماني ماذا .. |
| En 2009, la organización siguió colaborando con la plataforma de aprendizaje del Pacto Mundial para las empresas suizas, contribuyendo a dos seminarios en calidad de proveedor de conocimientos. | UN | وفي عام 2009، واصلت المؤسسة تعاونها مع منصة التعلم للشركات السويسرية التابعة للاتفاق العالمي وذلك من خلال المساهمة في حلقتين دراسيتين كجهة موفرة للمعلومات. |
| Consultor del Gobierno del Brasil y Petrobras sobre cuestiones políticas, jurídicas y contractuales en el sector petrolero y profesor de dos seminarios de capacitación para los directivos y los gerentes de máxima responsabilidad de Petrobras (julio a diciembre de 1997) | UN | خبير استشاري لدى حكومة البرازيل وشركة بتروبراس، بشأن السياسات والقوانين والعقود المتعلقة بشؤون النفط، بما في ذلك المساهمة في حلقتين دراسيتين لتدريب كبار المسؤولين التنفيذيين والمديرين في شركة بتروبراس (تموز/يوليه - كانون الأول/ديسمبر 1997) |
| En el período que se examina, el personal del Centro participó con carácter de instructor en dos seminarios que se centraron en el África meridional, el de 1994, y en el Medio Oriente, el de 1995. | UN | وفي الفترة المشمولة بالاستعراض، شارك موظفون من المراكز كأساتذة في حلقتين دراسيتين ركﱠزت إحداهما في عام ١٩٩٤ على الجنوب اﻷفريقي وركﱠزت اﻷخرى في عام ١٩٩٥ على الشرق اﻷوسط. |
| Los resultados iniciales del MSM fueron presentados en dos seminarios recientes sobre la economía palestina y serán publicados por la UNCTAD. | UN | وقد تم عرض النتائج الأولية لهذا الإطار في حلقتين دراسيتين عقدتا مؤخراً بشأن الاقتصاد الفلسطيني وسيقوم الأونكتاد بنشر هذه النتائج. |
| :: Consultora en dos seminarios sobre la mujer y el comercio celebrados en Kwa Zulu y Pretoria (Sudáfrica), 1998-1999 | UN | :: خبيرة في حلقتين دراسيتين بشأن " المرأة والتجارة " ، كوا زولو وبريتوريا، جنوب أفريقيا 1998-1999 |
| La forma de agilizar el cumplimiento de los compromisos anteriores formulados en relación con el tema prioritario se aborda en dos grupos interactivos de expertos. | UN | ويجرى في حلقتين حواريتين يعقدهما الخبراء تناول الطرق والوسائل الكفيلة بتعجيل تنفيذ الالتزامات السابقة المتعلقة بالموضوع ذي الأولوية. |
| El magistrado Moloto participó en dos seminarios en Bosnia y Herzegovina organizados por el Centro de Capacitación de Magistrados y Fiscales del país y el magistrado Morrison asistió a un seminario en Serbia en que se dieron cita algunos de los profesionales más destacados de la región. | UN | وشارك القاضي مولوتو في حلقتين دراسيتين في البوسنة والهرسك نظمهما مركز التدريب القضائي والادعائي في البلد، وحضر القاضي موريسون حلقة دراسية في صربيا ضمت كبار الممارسين في المنطقة. |
| La forma de agilizar el cumplimiento de los compromisos anteriores formulados en relación con el tema prioritario se aborda en dos grupos interactivos de expertos. | UN | ويجرى في حلقتين حواريتين يعقدهما الخبراء تناول الطرق والوسائل الكفيلة بتعجيل تنفيذ الالتزامات السابقة المتعلقة بالموضوع ذي الأولوية. |
| Los resultados del proyecto se presentaron en dos seminarios públicos organizados en Australia en diciembre. | UN | وعُرضت نتائج المشروع في حلقتين دراسيتين عامتين بأستراليا في كانون الأول/ديسمبر. |
| :: Participación en dos seminarios de capacitación organizados por el Centro de información, formación, estudios y documentación de las asociaciones sobre los requisitos de reconocimiento como entidad de carácter consultivo en el Consejo para las ONG. | UN | :: المشاركة في حلقتين تدريبيتين نظمهما مركز المعلومات والتكوين والدراسات والتوثيق للجمعيات عن شروط حصول المنظمات غير الحكومية على المركز الاستشاري لدى المجلس. |
| Participación en dos seminarios sobre el proyecto regional del PNUD de fortalecimiento del sector no estructurado, Uagadugú, julio de 1990. | UN | المشاركة في حلقتين دراسيتين بشأن المشروع اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " تعزيز دور المرأة في القطاع غير الرسمي " - أواغادوغو، تموز/يوليه ١٩٩٠. |
| :: En colaboración con la OMS y la Asociación Internacional de Organizaciones de Interacción entre las Personas y los Animales, la Sociedad Mundial Protectora de Animales participó en dos sesiones de un seminario de capacitación celebrado en el Brasil sobre el control de las zoonosis; | UN | - بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والرابطة الدولية لمنظمات التفاعل بين الإنسان والحيوان، شاركت الجمعية في حلقتين تدريبيتين في البرازيل حول مكافحة الأمراض الحيوانية التي تصيب الإنسان. |
| También participaron en dos seminarios organizados por la UNCTAD sobre cuestiones de aplicación del derecho de la competencia en Livingstone, así como en el seminario sobre el papel de la política y el derecho de la competencia en las economías dependientes de la exportación de petróleo que la UNCTAD celebró en Teherán en 2003. | UN | كما شارك هؤلاء الخبراء في حلقتين دراسيتين نظمهما الأونكتاد بشأن قضايا إنفاذ قانون المنافسة وعقدتا في ليفينغستون، وكذلك في حلقة دراسية عقدها الأونكتاد في طهران في عام 2003 بشأن دور سياسة وقانون المنافسة في الاقتصادات التي تعتمد على تصدير النفط. |
| El Consejo de Europa participó junto con la Oficina en dos seminarios celebrados en Croacia (2004 y 2005) y en un seminario celebrado en Hungría (2003). | UN | وانضم مجلس أوروبا إلى المكتب في حلقتين تدريبيتين بكرواتيا (2004 و 2005) وحلقة تدريبية أخرى في هنغاريا (2003). |
| Se ha dado cuenta de aportes de expertos de organizaciones internacionales a dos cursillos de capacitación que se celebrarán en Moscú y Addis Abeba. | UN | إسهام خبـــراء من منظمات دوليـة في حلقتين تدريبيتين )أي حلقتي موسكو وأديس أبابا(. |
| 29. El Grupo apoyó firmemente la organización de seminarios subregionales en África, aun cuando propuso aplazar el examen relativo a dos seminarios de ese tipo en Malí y en Sudáfrica hasta que se recibiesen suficientes contribuciones adicionales y el Grupo tuviera constancia de que los solicitantes de subsidios para asistir a esos seminarios eran representantes indígenas. | UN | 29- وأيد الفريق بشدة تنظيم حلقات دراسية دون اقليمية في أفريقيا، غير أنه اقترح إرجاء النظر في حلقتين دراسيتين دون اقليميتين في مالي وجنوب أفريقيا إلى حين ترد تبرعات جديدة كافية، والفريق على يقين من أن مقدمي طلبات منح حضور الحلقات الدراسية هم ممثلون عن السكان الأصليين. |