"في حياتكَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en tu vida
        
    Y, por favor, por una vez en tu vida, intenta causar buena impresión. Open Subtitles حاول ولمرة واحدة في حياتكَ أن تتركَ انطباعاً جيداً
    Cometiste un error en tu vida pasada, un error con el que no estás satisfecho Open Subtitles اقترفتَ خطأ في حياتكَ الماضية، خطأ ارتكبتَه ولستَ راضياً عنه
    Dice que no hay felicidad en tu vida Como que no estás en paz Open Subtitles يقول بألاّ سعادة في حياتكَ وكأنّكَ غير مطمئن
    Cada elección que has tomado en tu vida, ya sea asesinar o torturar, no ha sido realmente una elección, ¿cierto? Open Subtitles كلّ قرار اتخذتَه في حياتكَ سواء كان قتلاً أم تعذيباً لم يكن خياراً على الإطلاق
    Bueno, al menos aceptas la responsabilidad por una vez en tu vida. Open Subtitles أقلّه تحملّتَ فعلاً المسؤولية لمرّة واحدة في حياتكَ
    cada vela, cada oración no va a compensar el hecho de que lo único que te queda es un agujero en tu vida donde esa persona que te importaba solía estar. Open Subtitles أنّ الشيء الوحيد الذي بقي إليكِ هو ثغرٌ في حياتكَ والذي كان يملأه ذلك الشخص الذي حفلت بهِ.
    No, lo digo en serio. En serio. Necesitas encontrar algo emocionante en tu vida. Open Subtitles كلاّ، أنا جادّة، يجب أن تجدَ شيئاً مثيراً في حياتكَ.
    Estoy seguro de que ha habido gente en tu vida que inesperadamente te han hablado, incluso lo que ya sabías, pero por alguna razón, el mensaje es claro, y lo escuchas por primera vez. Open Subtitles واثق من أن هناك أناس في حياتكَ تحدثوا إليكَ بشكل غير متوقّع، حتى ولو قالوا لكَ ما تعرفه مسبقًا، ولكن لسبب ما الرسالة كانت واضحة، وأنتَ سمعتها لأوّل مرة.
    Necesitas un poco de diversión en tu vida, eso es todo lo que digo, ¿vale? Open Subtitles تحتاجُ لـ القليل من المرح في حياتكَ هذا كلّ ما أقوله، حسناً؟
    Hubo dos mujeres en tu vida antes que yo. Open Subtitles كانت هنالك إمرأتان في حياتكَ قبلي
    Si ella sigue en tu vida, nunca vas a superar lo nuestro. Open Subtitles إذا كانت في حياتكَ لا يمكن أن تنساها
    Parece que mi propósito en tu vida ha cambiado. Open Subtitles يبدو أنّ غايتي في حياتكَ قدّ تبدّلت.
    - El punto es que tienes tantas oportunidades en tu vida. Open Subtitles إنكَ تحصل على الكثير من الفرص في حياتكَ
    Necesitas encontrar eso en tu vida que temes hacer y entonces solo... hazlo. Open Subtitles يجب أن تجد ذلكَ الشّيء في حياتكَ الّذي أنتَ خائف من القيام به وبعدها... تقوم به فحسب.
    Es tan brillante como el día y llena de cosas que jamás has hecho en tu vida. Open Subtitles إنّه مشرقٌ كالنهار و هو... مليء بكل الأمور التي لمْ تفعلها في حياتكَ
    ¿Hay alguna mujer especial en tu vida? Open Subtitles هل هنلك امرأةٌ مهمةٌ في حياتكَ ؟
    Por una vez en tu vida, escucha. Open Subtitles لمرةٍ في حياتكَ إستمع فقط
    Hijo, no voy a interferir en tu vida. Open Subtitles بني، لن أتدخّل في حياتكَ
    - Un sátiro. - Nunca verás una bestia tan fea en tu vida. Open Subtitles (ساطيرٌ) - لمْ ترَ وحشاً قبيحا كهذا في حياتكَ -
    Necesitas a alguien así en tu vida. Open Subtitles تحتاج لشخصًا كهذا في حياتكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus