Pero soy feliz, Frieda. Nunca en mi vida fui tan feliz. | Open Subtitles | لكنني سعيد يا فريدا لم أشعر بمثل هذه السعادة في حياتي من قبل |
Personalmente, quiero decir. No he estado tan nerviosa en mi vida. | Open Subtitles | أقصد بشكل شخصي لم أكن متوترة لهذا الحد في حياتي من قبل |
He hecho algunas cosas en mi vida. Es muy doloroso hablar de ello. | Open Subtitles | ، لقد فعلت آشياءً في حياتي من المؤلم التحدث عنها |
Y como casi todo en mi vida probablemente no lo haré con mucha elegancia o gracia. | Open Subtitles | , ومثل أغلب الأشياء في حياتي من المحتمل أنني لن أفعل ذلك كما في الماضي |
No hay nada... más lindo ni más importante en la vida que eso. | Open Subtitles | لا شيء هناك , أكثر جمالا وأهمية في حياتي من هذا |
Es tan raro... nunca he inventado excusas en mi vida. | Open Subtitles | هذا مضحك جداً لم أختلق أبداً الأعذر في حياتي من قبل |
fácilmente estas entre los 10 o 15 chicos mejores que he conocido en mi vida | Open Subtitles | أعني أنك ببساطة في قمة الرجال الذين قابلتهم في حياتي من الـ 10 إلى الـ 15 |
"Nunca en mi vida he hecho tarea". | Open Subtitles | لم اقم بعمل اي واجب منزلي في حياتي من قبل |
No tengo tiempo para un bebé en mi vida, Jimmy. | Open Subtitles | لا يوجد عندي وقت في حياتي من اجل طفلة ياجيمي |
Nunca olí algo tan asqueroso en mi vida. | Open Subtitles | لم اشم اي شيء في حياتي من قبل لقد كان اول رائحة مثيرة للشمئزاز في حياتي |
Juro que nunca he usado ese término antes en mi vida. | Open Subtitles | أقسم لك بأنني لم أستخدم ذلك المصطلح في حياتي من قبل |
Esta gente es asquerosa. Nunca había estado tan flácido en mi vida. | Open Subtitles | هؤلاء الناس مثيرين للاشمئزاز لم أكن رخو في حياتي من قبل |
Nunca he estado más feliz en mi vida. | Open Subtitles | ولم يسبق وأن كنتُ سعيداً في حياتي من الآن. |
Quiero ayudarte, te quiero de regreso en mi vida. | Open Subtitles | إنني أريد مساعدتك، وأريدك في حياتي من جديد. |
Supongo que puedo estar embarazada y tener a alguien en mi vida... que no sabe que estoy embarazada, pero eso es más bien una charla de segunda cita. | Open Subtitles | أخمن أن بإمكاني أن أحمل وأحظى بواحدة في حياتي من يجهل أني حبلى؟ ولكنه أقرب إلى محادثة اليوم الثاني |
Creo que es la mejor hamburguesa que he probado en mi vida. | Open Subtitles | هذا قد يكون أفضل هامبرغر سبق وأن حظيت بهِ في حياتي من قبل. |
Nunca había apreciado el agua más en mi vida. | Open Subtitles | لقد تقدر أبدا مياه أكثر في حياتي من الآن. |
He intentado en su honor en mi vida eligiendo a creer que tenía razón, que, a veces, algunos de nosotros tenemos una vocación hacer algo más allá de nosotros mismos, más allá de nuestros amigos, incluso nuestras familias. | Open Subtitles | لقد حاولت تكريمه في حياتي من خلال اختياري التصديق بأنه كان محقًا أنه في بعض الأحيان أحدنا يأتي إليه نداء |
Y si bien en ese momento no me daba cuenta, construir cosas tontas sí fue una decisión inteligente; porque mientras aprendía de hardware por primera vez en mi vida, no tenía que enfrentar la ansiedad por mi desempeño. | TED | مع أنني لم أنتبه للأمر في البداية لكن اختراع آلات غبية كان فكرة عبقرية لأنه مواصلة التعلم أكثر عن المعدات الإلكترونية مكنني ولأول مرة في حياتي من تجنب التوتر امام الآخرين |
Además, se me ocurren peores cosas en la vida que aferrarme a ese dulce par de tetas, | Open Subtitles | أنت تقول عكس ما فعلت الى جانب ذلك، أستطيع التفكير بأشياء أسوأ في حياتي من امساك ذلك الزوج الجميل |
Además, se me ocurren peores cosas en la vida que aferrarme a ese dulce par de tetas, | Open Subtitles | الى جانب ذلك، أستطيع التفكير بأشياء أسوأ في حياتي من امساك ذلك الزوج الجميل |