"في خدمة الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre de las Naciones
        
    • al servicio de las Naciones
        
    • prestando servicios en las Naciones
        
    • al servicio de la
        
    • prestan servicios en las Naciones
        
    • de servicio en las Naciones
        
    • preste servicios a las Naciones
        
    • prestando servicios a las Naciones
        
    D. Normas que rigen la indemnización en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas UN دال - قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة
    Los funcionarios tendrán derecho a una indemnización por muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de las funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas conforme a las disposiciones establecidas en el apéndice D del presente Reglamento. UN للموظفين الحق في الحصول على تعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة وفقا للقواعد المنصوص عليها في التذييل دال لهذا النظام الإداري.
    D. Normas que rigen la indemnización en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas UN دال - قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة
    Para terminar, el orador rinde homenaje a todos los que han perdido la vida al servicio de las Naciones Unidas. UN واختتم ممثل تركيا بيانه بالإشادة بجميع من قتلوا وهم يؤدون واجبهم في خدمة الأمم المتحدة.
    La Asamblea General, en su resolución 55/258, de 14 de junio de 2001, reafirmó que el Secretario General debería dar máxima consideración a los candidatos que ya estuvieran prestando servicios en las Naciones Unidas y tuvieran las calificaciones y la experiencia requeridas. UN 21 - وأكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، أن يولى الاعتبار التام للمرشحين الذين تتوفر فيهم المؤهلات والخبرات اللازمة، العاملين بالفعل في خدمة الأمم المتحدة.
    Los funcionarios tendrán derecho a una indemnización por muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de las funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas conforme a las disposiciones establecidas en el apéndice D del presente Reglamento. UN للموظفين الحق في الحصول على تعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة وفقا للقواعد المنصوص عليها في التذييل دال لهذا النظام الإداري.
    D. Normas que rigen la indemnización en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas UN دال - قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة
    Los funcionarios tendrán derecho a una indemnización por muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de las funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas conforme a las disposiciones establecidas en el apéndice D del presente Reglamento. UN للموظفين الحق في الحصول على تعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة وفقا للقواعد المنصوص عليها في التذييل دال لهذا النظام الإداري.
    D. Normas que rigen la indemnización en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas UN دال - قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة
    Los funcionarios tendrán derecho a una indemnización por muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de las funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas conforme a las disposiciones establecidas en el apéndice D del presente Reglamento. UN للموظفين الحق في الحصول على تعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى القيام بالواجبات الرسمية في خدمة الأمم المتحدة وفقا للقواعد المنصوص عليها في التذييل دال لهذا النظام الإداري.
    Sin embargo, podrá pagarse una indemnización, conforme a las disposiciones en vigor de la regla 206.6, en caso de pérdida o daños del equipaje que se determine sean atribuibles directamente al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas. UN بيد انه يجوز دفع تعويض، وفقا للترتيبات النافذة بموجب القاعدة 206/6، في حالة فقدان أو تلف هذه الأمتعة، إذا ثبت أن الفقدان أو التلف يعزى مباشرة إلى أداء الموظف مهام رسمية في خدمة الأمم المتحدة؛
    Sin embargo, podrá pagarse una indemnización, conforme a las disposiciones en vigor de la regla 206.6, en caso de pérdida o daños del equipaje que se determine sean atribuibles directamente al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas. UN بيد انه يجوز دفع تعويض، وفقا للترتيبات النافذة بموجب القاعدة 206/6، في حالة فقدان أو تلف هذه الأمتعة، إذا ثبت أن الفقدان أو التلف يعزى مباشرة إلى أداء الموظف مهام رسمية في خدمة الأمم المتحدة؛
    30.17 También se pagan indemnizaciones a los funcionarios o a los familiares a su cargo en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales por dichos funcionarios en nombre de las Naciones Unidas. UN 30-17 وتدفع التعويضات أيضا للموظفين أو معاليهم في حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب تأدية الموظف لواجبات رسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    32.8 También se pagan indemnizaciones a los funcionarios o a los familiares a su cargo en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales por dichos funcionarios en nombre de las Naciones Unidas. UN 32-8 وتدفع التعويضات أيضا للموظفين أو معاليهم في حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب تأدية الموظف لواجبات رسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    31.9 También se pagan indemnizaciones a los funcionarios o a los familiares a su cargo en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales por dichos funcionarios en nombre de las Naciones Unidas. UN 31-9 وتـُـدفع التعويضات أيضا للموظفين أو معاليهم في حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب أداء الموظف لواجبات رسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    Los funcionarios tendrán derecho, dentro de los límites y condiciones establecidos por el Secretario General, a una indemnización razonable en caso de pérdida o deterioro de sus efectos personales cuando se determine que tal pérdida o deterioro es directamente imputable al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas. UN للموظفين الحق في الحصول على تعويض معقول، في إطار الحدود وبموجب الأحكام والشروط التي يضعها الأمين العام، في حالة فقدان أو تلف أمتعتهم الشخصية إذا ثبت أن ذلك يعزى مباشرة إلى قيامهم بواجباتهم الرسمية في خدمة الأمم المتحدة.
    Casi todas las entidades de las Naciones Unidas han experimentado alguna pérdida de personal, y por lo menos 68 países han perdido nacionales que trabajaban al servicio de las Naciones Unidas. UN وتعرض كل كيان تقريبا من كيانات الأمم المتحدة لفقدان بعض موظفيه، وفقد ما لا يقل عن 68 بلدا أبناء له وهم يعملون في خدمة الأمم المتحدة.
    Además, se da máxima consideración a los candidatos que ya estén prestando servicios en las Naciones Unidas y tengan las calificaciones y la experiencia requeridas, como se reafirma en la resolución 55/258 de la Asamblea General, de 14 de junio de 2001. UN وبالإضافة إلى ذلك، يولى الاعتبار التام للمرشحين العاملين في خدمة الأمم المتحدة فعلاً الذين تتوفر فيهم المؤهلات والخبرات اللازمة، على نحو ما أكدته من جديد الجمعية العامة في قرارها 55/228 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001.
    También quisiera rendir homenaje a todos los funcionarios de las Naciones Unidas que trabajan al servicio de la Organización en circunstancias difíciles y a veces peligrosas. UN وأشيد أيضاً بجميع موظفي الأمم المتحدة الذين يعملون في ظل ظروف صعبة وخطرة أحياناً في خدمة الأمم المتحدة.
    i) Doce miembros nombrados por el Comité de Pensiones del Personal de las Naciones, cuatro de los cuales serán escogidos entre los miembros y miembros suplentes elegidos por la Asamblea General, cuatro más entre los miembros nombrados por el Secretario General y los otros cuatro entre los miembros elegidos por los afiliados que prestan servicios en las Naciones Unidas; y UN `1 ' إثنى عشر عضوا تعينهم لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، يكون أربعة منهم من الأعضاء، والأعضاء المناوبين الذين تنتخبهم الجمعية العامة، وأربعة من الأعضاء الذين يعينهم الأمين العام، وأربعة من الأعضاء الذين ينتخبهم المشتركون في خدمة الأمم المتحدة؛ و
    Sus logros durante sus largos años de servicio en las Naciones Unidas merecen nuestra gran admiración y profundo respeto. UN إن إنجازاته طــوال هذه السنوات الطويلة في خدمة اﻷمم المتحدة تستحق إعجابنا الكبير واحترامنا العميق.
    El funcionario cuyo país de origen sea el país de su destino oficial o el país de su residencia normal mientras preste servicios a las Naciones Unidas no tendrá derecho a vacaciones para visitar el país de origen. UN وليس للموظف الذي يكون وطنه هو إما مركز عمله الرسمي أو مقر إقامته المعتادة في أثناء وجوده في خدمة اﻷمم المتحدة، الحق في إجازة زيارة الوطن.
    Más de 100 indios han perdido la vida prestando servicios a las Naciones Unidas. UN وأن أكثر من ١٠٠ من حفظة السلام الهنود قد لاقوا حتفهم في خدمة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus