"في داكار من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Dakar del
        
    Informe del Secretario General sobre las recomendaciones del Seminario Regional Ministerial Africano sobre medidas contra la delincuencia transnacional organizada y la corrupción, celebrado en Dakar del 21 al 23 de julio de 1997 UN تقرير اﻷمين العام عن توصيات حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية حول الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والفساد ، التي عقدت في داكار من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١
    E/CN.15/1998/6/Add.1 Recomendaciones del Seminario Regional Ministerial Africano sobre medidas contra la delincuencia transnacional organizada y la corrupción, celebrado en Dakar del 21 al 23 de julio de 1997 UN E/CN.15/1998/6/Add.1 توصيات حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ، التي عقدت في داكار من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١
    Recomendaciones del curso práctico regional africano a nivel ministerial sobre la delincuencia transnacional organizada y la corrupción, celebrado en Dakar del 21 al 23 de julio de 1997: informe del Secretario General UN توصيات حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية اﻷفريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد التي عقدت في داكار من ١٢ - ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١: تقرير اﻷمين العام
    La decisión fue confirmada por la resolución 52/198 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1997, de que la CP se celebrara en Dakar del 30 de noviembre al 11 de diciembre de 1998. UN وقد جرى التأكيد بقرار الجمعية العامة ٢٥/٨٩١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ على أن مؤتمر اﻷطراف سينعقد في داكار من ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١.
    El primer seminario de capacitación se celebró en Dakar del 8 al 12 de febrero de 1999, y está previsto convocar un segundo seminario en África meridional en el tercer trimestre de 1999. UN وعقدت أول حلقة تدريبية في داكار من ٨ إلى ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، وستعقد حلقة ثانية في الجنوب اﻷفريقي في الربع الثالث من عام ١٩٩٩.
    Considerando las conclusiones del curso práctico regional sobre las experiencias en el uso de alternativas al metilbromuro, celebrado en Dakar del 8 al 11 de marzo de 2004, UN وبالنظر إلى ما خلصت إليه حلقة التدريب العملي الإقليمية بشأن الخبرات في استخدام بدائل بروميد الميثيل المعقودة في داكار من 8 إلى 11 آذار/مارس 2004؛
    La Secretaría tiene el honor de distribuir, para información de la Conferencia, el resumen ejecutivo del informe del sexto período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química, celebrado en Dakar del 15 al 19 de septiembre de 2008. UN تتشرف الأمانـة بأن تعمم لعلم المؤتمـر الملخص التنفيذي لتقرير الـدورة السادسة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائيـة، الذي عقد في داكار من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008.
    36. La reunión, tras escuchar las declaraciones de la OUA y el UNICEF, tomó nota con satisfacción de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la asistencia a los niños africanos, celebrada en Dakar del 25 al 27 de noviembre de 1992, que fue convocada en estrecha colaboración por las dos organizaciones. UN ٣٦ - عقب مداخلات من كل من منظمة الوحدة الافريقية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( لاحظ الاجتماع مع الارتياح نتائج المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي الذي عقد في داكار من ٢٥ إلى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، والذي تم تنظيمه بالتعاون الوثيق بين المنظمتين.
    En ese sentido, todos los Estados Miembros que puedan hacerlo deberían seguir el ejemplo del Japón y de la Unión Europea y participar en la Conferencia sobre alianzas industriales e inversiones en África que está previsto celebrar en Dakar del 20 al 22 de octubre de 1999. UN وفي هذا الشأن، ينبغي لجميع الدول القادرة على القيام بذلك أن تحذو حذو اليابان والاتحاد اﻷوروبي بالمشاركة في المؤتمر المعني بالشراكات والاستثمارات الصناعية في افريقيا المقرر عقده في داكار من ٠٢ الى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١.
    Encomiamos la realización del primer seminario regional del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en Dakar del 31 de octubre al 2 de noviembre de este año sobre el papel del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en la solución de controversias relativas al derecho del mar en el África occidental. UN ورحبنا بعقد الحلقة الدراسية الإقليمية الأولى للمحكمة الدولية لقانون البحار في داكار من 31 تشرين الأول/أكتوبر ولغاية 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن دور المحكمة في تسوية المنازعات المتعلقة بمسائل قانون البحار في غرب أفريقيا.
    En efecto, la Oficina Regional de la OACI había organizado, en colaboración con la Administración Federal de Aviación de los Estados Unidos, un curso de formación sobre la materia en Dakar del 12 al 20 de septiembre de 2006, en el que participaron agentes de la República Democrática del Congo. UN فقد نظم المكتب الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي، بالتعاون مع إدارة الطيران الاتحادية بالولايات المتحدة، حلقة تدريبية حول هذا الموضوع في داكار من 12 إلى 20 أيلول/ سبتمبر 2006. وكان من بين المتدربين موظفون من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En su presentación, el FIQS aportó información acerca de una resolución sobre la eliminación del plomo en la pintura aprobada por el Foro en su sexto período de sesiones, celebrado en Dakar del 15 al 19 de septiembre de 2008. UN وقدم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في تقديمه للاقتراح معلومات عن قرار صدر باستئصال الرصاص من الطلاء اعتمده المنتدى في دورته السادسة التي عقدت في داكار من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008.
    48. La OACNUR estuvo representado en la Conferencia Internacional sobre Asistencia a los Niños de Africa, que se celebró en Dakar del 25 al 27 de noviembre de 1992, y en la que presentó un documento sobre los problemas de los niños refugiados en Africa y posibles soluciones. UN ٤٨ - وجرى تمثيل المفوضية في المؤتمر الدولي لتقديم المساعدة إلى اﻷطفال الافريقيين الذي عقد في داكار من ٢٥ إلى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ وقدمت فيه ورقة بشأن " اﻷطفال اللاجئون في افريقيا: بعض المشاكل وبعض الحلول " .
    11. El Seminario Regional Ministerial Africano sobre medidas contra la delincuencia transnacional organizada y la corrupción, celebrado en Dakar del 21 al 23 de julio de 1997, aprobó la Declaración de Dakar sobre la prevención y la lucha de la delincuencia transnacional organizada y la corrupción (A/CN.15/1998/6/Add.1). UN 11- واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، التي عقدت في داكار من 21 الى 23 تموز/يوليه 1997، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد E/CN.15/1998/6/Add.1)).
    b) La convocación del Foro Mundial de la Educación en Dakar del 26 al 28 de abril de 2000, que constituye una actividad complementaria de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, que podría proporcionar un marco para el establecimiento de objetivos, el esbozo de nuevas estrategias y el establecimiento de asociaciones de apoyo y reafirmar la necesidad de que la enseñanza primaria sea universal, obligatoria y gratuita; UN (ب) عقد المحفل العالمي للتعليم في داكار من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2000، وهو محفل يشكل متابعة للمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع، الذي يوفر إطاراً من أجل وضع أهداف وطرح نُهج جديدة وتطوير شراكات داعمة وإعادة تأكيد الحاجة إلى أن يكون التعليم الابتدائي شاملاً وإلزامياً ومجانياً؛
    7. El Sr. SAVANE (Ministro de Estado y Ministro de Industria y Artesanía del Senegal), tras acoger con beneplácito que el Sr. Mansour Cama haya sido nombrado Embajador de Buena Voluntad de la ONUDI para África, desea informar a la Junta de las conclusiones de la Conferencia de Ministros de Industria y del Sector Privado de los Estados de África Occidental, celebrada en Dakar del 3 al 5 de noviembre de 2004. UN 7- السيد سافان (وزير دولة ووزير الصناعة في السنغال): قال، بعد الترحيب بتعيين السيد منصور كاما سفير نوايا حسنة لليونيدو في أفريقيا، إنه يود إبلاغ المجلس بنتائج مؤتمر وزراء الصناعة والقطاع الخاص في أفريقيا الغربية، الذي عقد في داكار من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Tomando nota con reconocimiento de la organización por el Gobierno de la República del Senegal, paralelamente con la 8ª Reunión del COMIAC, celebrada en Dakar del 13 al 15 de noviembre de 2006, de un Simposio nacional para crear conciencia sobre el Programa de Acción Decenal de la OCI, con miras a contribuir a una aplicación eficaz y rápida del Programa; UN وإذ يسجل، مع التقدير، تنظيم حكومة جمهورية السنغال، على هامش الدورة الثامنة للجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية (كومياك) التي عقدت في داكار من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، لندوة وطنية للتعريف ببرنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي من أجل الإسهام في التنفيذ الفعلي والسريع للبرنامج؛
    a) La reunión subregional de expertos de los Estados miembros de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMOA) sobre el embargo preventivo de activos y la aplicabilidad de la ley uniforme de la UEMOA a la lucha contra la financiación del terrorismo, celebrada en Dakar del 9 al 11 de marzo de 2010, a la que asistieron participantes de ocho Estados miembros de la UEMOA; UN (أ) اجتماع الخبراء دون الإقليمي للدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا بشأن تجميد الموجودات وتطبيق القانون الموحَّد للاتحاد في مكافحة تمويل الإرهاب، الذي عُقد في داكار من 9 إلى 11 آذار/مارس 2010 وحضره مشاركون من ثماني دول أعضاء في الاتحاد؛
    La OUA patrocinó la Conferencia, que se celebró en Dakar del 25 al 27 de noviembre de 1992, con la asistencia de prácticamente todos los Estados africanos, así como de las naciones donantes, los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y los comités nacionales pro UNICEF. UN وأشرفت منظمة الوحدة الافريقية على هذا المؤتمر الذي انعقد في داكار من ٢٥ إلى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، وشاركت فيه جميع الدول الافريقية، تقريبا، وذلك علاوة على الدول المانحة، ووكالات اﻷمم المتحدة ، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، واللجان الوطنية لليونيسيف.
    7. El Seminario Regional Ministerial Africano sobre medidas contra la delincuencia transnacional organizada y la corrupción, celebrado en Dakar del 21 al 23 de julio de 1997, aprobó la Declaración de Dakar sobre la prevención y la lucha de la delincuencia transnacional organizada y la corrupción (A/CN.15/1998/6/Add.1). UN ٧ - واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ، التي عقدت في داكار من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ ، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد E/CN.15/1998/6/) Add.1( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus