"في دبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Dubai
        
    • celebrada en Dubai
        
    • en Dubái
        
    • a Dubai
        
    • in Dubai
        
    • en Dubai y
        
    • celebra en Dubai
        
    • en Dubai se
        
    • se celebrará en Dubai
        
    Las autoridades de policía de Dubai anunciaron que el seminario sería un evento anual patrocinado por la Policía de Dubai. UN وأعلنت سلطات الشرطة في دبي أن حلقة العمل هذه ستكون حدثا سنويا ترعاه شرطة دبي.
    La Municipalidad de Dubai y la Fundación Al-Maktoum en Dubai están considerando la posibilidad de financiar algunas actividades del programa. UN وتبحث بلدية دبي ومؤسسة المكتوم في دبي في الوقت الراهن تمويل بعض أنشطة البرنامج.
    Se visitaron y evaluaron varios hospitales de Dubai y recibieron el visto bueno como destinos de evacuación UN وقد تمت زيارة مستشفيات في دبي وتقييمها واعتمادها لاستقبال المرضى الذين يتم إجلاؤهم
    El programa es coordinado por la oficina regional del PNUMA en Asia occidental (PNUMA/ORAO), según una decisión adoptada por los países Partes en una reunión celebrada en Dubai en 2000. UN ويقوم بتنسيق البرنامج المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في غربي آسيا، بمقتضى قرار اتخذته البلدان الأطراف خلال اجتماع عُقد في دبي في عام 2000.
    Tienen su oficina experimental del futuro, construida con hormigón en 3D que fue impreso en China y enviado y ensamblado en el lugar en Dubái. TED لقد أنشؤوا مكتبهم التجريبي المستقبلي، المبني باستخدام خرسانة مطبوعة بتقنية الطباعة ثلاثية الأبعاد في الصين وشحنت وجُمِّعَت في الموقع في دبي.
    Además, seguirán funcionando las dos oficinas de enlace de Islamabad y Teherán, al igual que la oficina de apoyo logístico de Dubai. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل أيضا مكتبا الاتصال في إسلام آباد وطهران عملهما، وكذلك مكتب للدعم اللوجستي في دبي.
    Antes de que transcurriera un día, aeronaves militares estadounidenses empezaron a distribuir 400.000 comidas acordes con la ley islámica procedentes de Dubai. UN وبعد أقل من يوم، بدأت الطائرات العسكرية الأمريكية بإيصال 400 ألف وجبة حلال من مستودعات في دبي.
    Los constructores de Dubai pueden pedir ahora en línea certificados " sin objeciones " , permisos de construcción y certificados de terminaciónxliv. UN ويمكن لمقاولي البناء في دبي حالياً الحصول على شهادات " عدم الاعتراض " ورخص البناء وشهادات الإنجاز عبر الإنترنت.
    El Cónsul de Serbia estuvo presente en cinco vistas judiciales y pudo hablar con el juez y con representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores de Dubai. UN وقد حضر القنصل الصربي خمس جلسات محاكمة وتسنى له الحديث إلى القاضي وممثلي وزارة الخارجية في دبي.
    El Grupo cree que el oro congoleño procedente de Kivu del Sur comprado en Buyumbura no se exporta como oro de Burundi, sino que transita por terceros países antes de su exportación oficial a los mercados de oro de Dubai. UN ويرى الفريق أن الذهب الكونغولي من كيفو الجنوبية المشترى في بوجمبورا لا يصدَّر على أنه ذهب بوروندي، ولكنه يصدَّر بشكل شحنات عابرة إلى دول ثالثة قبل تصديره بشكل رسمي إلى أسواق الذهب في دبي.
    Autoridades y comerciantes de oro de Dubai y Nairobi revelaron que Kabamba había intentado vender los mismos 400 kg a varias personas y había enviado 400 kg de oro falso a Dubai con documentación falsa para venderlos a Ubrich Annas Bongo. UN وكشفت السلطات وتجار الذهب في دبي ونيروبي أن كابامبا حاول بيع نفس الكمية البالغة 400 كغ إلى عدة أشخاص، وأنه أرسل 400 كغ من الذهب المزيف إلى دبي بوثائق مزورة لبيعها إلى أولريتش أنّاس بونغو.
    Según la lista de pasajeros del vuelo, Malik era el único pasajero del avión de Empire Aviation que hacía todo el itinerario de Dubai a Goma, y de vuelta a Dubai. UN ووفقا لبيان الرحلة، فقد كان مالك الراكب الوحيد على الطائرة النفاثة التابعة لمجموعة إمباير للطيران في دبي طوال الرحلة من دبي إلى غوما والعودة إلى دبي.
    Diles a tus amigos de Dubai que encuentren otro socio que no se llame Al Fayeed. Open Subtitles أخبر أصدقائك في دبي بأن يجدوا شريك آخر , اسمه ليس الفايد
    Sin embargo, comprobó también que se habían adquirido de un proveedor internacional de Dubai suministros de oficina sin haber llamado a licitación pública; esos suministros, cuyo envío por avión los encareció sobremanera, podían haberse obtenido en Nairobi a precio más bajo. UN بيد أن المكتب كشف عن عملية شراء لوازم مكتبية من شركة دولية في دبي دون طلب عطاءات؛ وهذه اللوازم التي كان يمكن طلبها من نيروبي بتكلفة أقل شحنت بعد ذلك جوا بتكاليف مرتفعة.
    La GENCON Overseas es una sociedad unipersonal de Dubai cuya oficina principal se encuentra en Dubai, en los Emiratos Árabes Unidos. UN و " جينكون ما وراء البحار " هي شركة من دبي لمالك واحد، يقع مقرّ عملها الرئيسي في دبي بالإمارات العربية المتّحدة.
    La Sra. Calvo añadió que las reuniones de otoño de las instituciones de Bretton Woods, celebrada en Dubai, habían concienciado al mundo sobre la desigualdad global. UN وأضافت السيدة كالفو أن اجتماعات الخريف لمؤسسات بريتون وودز في دبي سمحت بتوعية العالم بعدم المساواة العالمية.
    Y no solo es en Dubái, ocurre en todos los rincones recónditos de cualquier ciudad grande en el mundo. TED ليس في دبي وحسب إنه الجانب المظلم لجميع المدن الكبرى في العالم
    39. Additionally, there is a Human Trafficking Crimes Control Centre in Dubai, which is a subsidiary body of the Dubai Police. UN 39- إضافة إلى ذلك، يوجد في دبي مركز لمكافحة الجرائم المتصلة بالاتجار بالبشر، وهو هيئة فرعية منبثقة عن إدارة شرطة دبي.
    Gracias al examen de esta documentación, el Grupo ha comprobado que una expedición, por valor de 23.714 dólares de los EE.UU., se descargó en Dubai y no en Kuwait. UN وقرر الفريق، بعد دراسة هذه المستندات، أن إحدى هذه الشحنات، وقيمتها 714 23 دولاراً، قد فرغت في دبي لا في الكويت.
    Nosotros, los ministros, jefes de delegación y representantes de la sociedad civil y del sector privado, reunidos en la Conferencia Internacional sobre gestión de los productos químicos que se celebra en Dubai del 4 al 6 de febrero de 2006, declaramos que: UN نحن، الوزراء ورؤساء الوفود وممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص المجتمعون في المؤتمر الدولي بشأن إدارة المواد الكيميائية في دبي في الفترة من 4 إلى 6 شباط/فبراير 2006، نعلن ما يلي:
    En abril de 2003, en una reunión celebrada en Dubai se obtuvo un amplio apoyo a esta idea por parte de los municipios de los Emiratos Árabes Unidos, las autoridades de Somalia y el sector empresarial. UN وفي نيسان/أبريل 2003 ساهم اجتماع عُقد في دبي في تأمين الدعم الواسع من بلديات دولة الإمارات العربية المتحدة والسلطات الصومالية وقطاع الأعمال التجارية.
    La OACI cooperará con la Comisión en la organización de un simposio sobre la liberalización del transporte aéreo interárabe, que se celebrará en Dubai del 21 al 23 de octubre de 2002. UN وستتعاون إيكاو مع اللجنة لتنظيم ندوة حول موضوع تحرير النقل الجوي فيما بين الدول العربية ستُعقد في دبي في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus