"في دوائر الترجمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los servicios de
        
    • por los servicios de traducción
        
    • la de los servicios de
        
    • para los servicios de traducción
        
    • de los servicios de traducción
        
    • en las secciones de traducción
        
    Se informó a la Comisión Consultiva que la introducción de nuevas tecnologías en los servicios de traducción había contribuido a un ligero aumento de la productividad. UN ٦٧ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدخال تكنولوجيا جديدة في دوائر الترجمة مكﱠن من إحراز زيادة متواضعة في اﻹنتاجية.
    Cabe recordar, sin embargo, que el propio parámetro es relativo y se estableció hace décadas sobre la base de una estructura de clasificación de puestos en los servicios de traducción que ha cambiado a lo largo de los años. UN ولكن ينبغي أن يشار إلى أن المستوى القياسي نفسه مستوى نسبي وقد تحدَّد منذ عقود على أساس هيكل الرتب في دوائر الترجمة الذي تغير مع مرور السنوات.
    Se facilitaron las aclaraciones solicitadas con respecto a la manera en que iban a ajustarse los recursos de personal y la estructura de las categorías en los servicios de traducción mediante el proceso presupuestario para tener en cuenta el continuo aumento de la documentación; las consecuencias de la creciente dependencia de la traducción por contrata, y el objetivo de generalizar el uso del sistema de disco óptico. UN وطلبت اللجنة وتلقت إيضاحات بشأن الكيفية التي يمكن بها تعديل موارد الموظفين وهياكل الرتب في دوائر الترجمة التحريرية من خلال عملية وضع الميزانية ليعكس التزايد المستمر في حجم الوثائق؛ وزيادة الاعتماد على الترجمة التعاقدية؛ ونية التوسع في استخدام نظام القرص البصري.
    11. La PRESIDENTA, en contestación a la preocupación expresada por la Sra. Bustelo García del Real sobre la autenticidad de cada uno de los textos en los distintos idiomas, se hace cargo de su preocupación y señala que todos los textos presentados son elaborados por los servicios de traducción y son igualmente auténticos. UN ١١ - الرئيسة: تعليقا على ما أبدته السيدة بوستيلو غارسيا ديل ريال بشأن تساوي حجية نصوص الاتفاقية في لغاتها المختلفة، قالت إنها تقدر قلقها في هذا الخصوص، إلا أن جميع النصوص المقدمة جهزت في دوائر الترجمة وصارت حجيتها متساوية.
    Los porcentajes de casi el 24% en el Servicio de Interpretación de Ginebra y de más del 19% en los servicios de traducción de la Sede están lo suficientemente cerca del 26% como para ser considerados relativamente satisfactorios. UN ويمكن اعتبار النسبة البالغة ٢٤ في المائة تقريبا في دائرة الترجمة الشفوية في جنيف والنسبة التي تتجاوز ١٩ في المائة في دوائر الترجمة التحريرية في المقر قريبتين بشكل كاف من النسبة ٢٦ في المائة بحيث تعتبران مؤشرا على حالة مرضية بدرجة معقولة.
    Aunque un aumento de la dotación de personal en los servicios de traducción podría ayudar a dichos servicios a reducir la proporción de la autorrevisión y a dedicar más tiempo a cada texto, las posibilidades de actuación en este sentido son limitadas debido a la escasez de traductores independientes con experiencia y, una vez más, al interés por mantener unos niveles adecuados de productividad. UN وفي حين يمكن لتوفير موظفين إضافيين في دوائر الترجمة أن يسهل على هذه الدوائر خفض معدل المراجعة الذاتية وتكريس مزيد من الوقت لكل نص بعينه، فإن هذه اﻹمكانيات يحد منها قلة العدد المتوافر من مجموع المترجمين المستقلين المتمرسين، وكذلك الشواغل المتصلة بالحفاظ على مستويات اﻹنتاجية المناسبة.
    El Departamento está llevando a cabo un proyecto experimental de utilización de software de reconocimiento de voz en árabe, chino, español, francés e inglés en los servicios de traducción y secciones de actas literales correspondientes. UN 120 - تجري الإدارة مشروعا نموذجيا لبرمجيات التعرف الصوتي في اللغات الاسبانية، والانكليزية، والصينية، والعربية والفرنسية، في دوائر الترجمة وأقسام تدوين المحاضر الحرفية المعنية بكل من هذه اللغات.
    En respuesta a la solicitud de la Asamblea General, se han tomado medidas para llenar las vacantes en los servicios de interpretación y traducción de la ONUN. UN 65 - واستجابة لطلب الجمعية العامة، ما برحت الجهود تبذل من أجل ملء الشواغر في دوائر الترجمة التحريرية والشفوية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Las elevadas tasas de vacantes en los servicios de interpretación y traducción, particularmente en la cabina de árabe, también constituyen motivo de preocupación. UN 35 - وذكر أن معدل الشواغر العالي في دوائر الترجمة الشفوية والتحريرية، بشكل خاص في المقصورة العربية، هو سبـب إضافي للقلق.
    8. Pide al Secretario General que encare el problema de la planificación de la sucesión en los cargos, para poder llenar de manera oportuna las vacantes que se produzcan en los servicios de idiomas mediante una comunicación fluida con los candidatos que reúnan las condiciones exigidas; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعالج مشكلة التخطيط لتعاقُب الموظفين لكي تُملأ الشواغر الناشئة في دوائر الترجمة في الوقت المناسب عن طريق الاتصال بالمرشحين المؤهلين؛
    2. Reitera su solicitud al Secretario General de que vele por que la terminología utilizada en los servicios de traducción e interpretación refleje la terminología y las normas lingüísticas más recientes de los idiomas oficiales a fin de asegurar la más alta calidad; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يحرص على أن تعكس المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات في اللغات الرسمية لضمان أعلى مستويات الجودة؛
    2. Reitera su solicitud al Secretario General de que vele por que la terminología utilizada en los servicios de traducción e interpretación refleje la terminología y las normas lingüísticas más recientes de los idiomas oficiales a fin de garantizar la más alta calidad; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يحرص على أن تعكس المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستويات الجودة؛
    2. Reitera su solicitud al Secretario General de que vele por que la terminología utilizada en los servicios de traducción e interpretación refleje la terminología y las normas lingüísticas más recientes de los idiomas oficiales a fin de garantizar la más alta calidad; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يحرص على أن تعكس المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستويات الجودة؛
    2. Reitera su solicitud de que el Secretario General vele por que la terminología utilizada en los servicios de traducción e interpretación refleje la terminología y las normas lingüísticas más recientes de los idiomas oficiales a fin de garantizar la más alta calidad; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يحرص على أن تطبق المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستويات الجودة؛
    2. Reitera su solicitud al Secretario General de que vele por que la terminología utilizada en los servicios de traducción e interpretación refleje la terminología y las normas lingüísticas más recientes de los idiomas oficiales a fin de garantizar la más alta calidad; UN 2 - تكرر طلبها أن يحرص الأمين العام على أن تعكس المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستويات الجودة؛
    3. Reitera su solicitud de que el Secretario General vele por que la terminología utilizada en los servicios de traducción e interpretación refleje la terminología y las normas lingüísticas más recientes de los idiomas oficiales a fin de garantizar la más alta calidad; UN 3 - تكرر طلبها أن يحرص الأمين العام على أن تعكس المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستويات الجودة؛
    3. Reitera su solicitud de que el Secretario General vele por que la terminología utilizada en los servicios de traducción e interpretación refleje la terminología y las normas lingüísticas más recientes de los idiomas oficiales a fin de garantizar la más alta calidad; UN 3 - تكرر طلبها أن يحرص الأمين العام على أن تستوفي المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستوى من الجودة؛
    75. El Relator para el seguimiento de las observaciones finales aprobadas en virtud del artículo 19 de la Convención se encarga de examinar los informes de seguimiento recibidos de los Estados partes (de ser necesario, una vez traducidos por los servicios de traducción de las Naciones Unidas). UN 75- والمقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية بموجب المادة 19 من الاتفاقية مسؤول عن تقييم تقارير المتابعة حال ورودها من الدول الأطراف (وعند الاقتضاء، حال ترجمتها في دوائر الترجمة التابعة للأمم المتحدة).
    Reclasificación a fin de subsanar los desequilibrios de larga data en la plantilla y mejorar la ratio en el Servicio de Actas Literales entre puestos P-3 y P-4 y armonizarla con la de los servicios de traducción UN إعادة تصنيف لتسوية الاختلالات الطويلة الأمد في ملاك الموظفين وتحسين ومواءمة نسبة الرتبة ف-3/ف-4 في دائرة تدوين المحاضر الحرفية إلى تلك النسبة في دوائر الترجمة التحريرية
    La reducción de 62 puestos del cuadro de servicios generales y categorías conexas que se propone consiste en 27 puestos de procesamiento de textos, 26 de reproducción y distribución, 3 de referencias, 2 de los servicios de traducción, 2 de edición, 1 de interpretación y 1 de control de documentos. UN أما تخفيض ٦٢ وظيفة مقترحة في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة فيشمل ٢٧ وظيفة في تجهيز النصوص، و ٢٦ وظيفة في الاستنساخ والتوزيع، وثلاثا في المراجع، واثنتين في دوائر الترجمة التحريرية، واثنتين في التحرير، ووظيفة واحدة في الترجمة الشفوية ثم وظيفة واحدة في مراقبة الوثائق.
    No obstante, seguía habiendo obstáculos como la falta de revisores superiores en las secciones de traducción y la práctica de contratar a los candidatos que habían superado un concurso sólo en las categorías P-2 y P-3, en lugar de hacerlo también en la categoría P-4, que desalentaba a los que tenían más experiencia. UN إلا أن العقبات المتبقية تتمثل في الافتقار إلى المراجعين الأقدمين في دوائر الترجمة التحريرية وفي ممارسة توظيف المرشحين من قوائم الامتحانات التنافسية برتبتي ف-2 و ف-3 فقط، دون رتبة ف-4 أيضا، مما لا يشكل حافزا للمرشحين ذوي الخبرة العالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus