"في دورتها العاشرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su décimo período de sesiones
        
    • en el décimo período de sesiones
        
    • en su décima reunión
        
    • del décimo período de sesiones
        
    • durante su décimo período de sesiones
        
    • en su noveno período de sesiones
        
    Por lo tanto, en su décimo período de sesiones, el Comité deberá adoptar decisiones sobre las principales cuestiones pendientes. UN ولذلك ينبغي على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تنهي جميع المسائل الرئيسية المعلقة في دورتها العاشرة.
    El Relator Especial se puso en contacto con el Estado Parte para solicitar sus observaciones, que el Comité tuvo ante sí en su décimo período de sesiones. UN وفاتح المقرر الخاص الدولة الطرف والتمس منها تعليقات حول الموضوع جرى عرضها على اللجنة في دورتها العاشرة.
    Lista de los documentos presentados al Comité de Alto Nivel en su décimo período de sesiones UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها العاشرة
    DOCUMENTOS DE QUE DISPONDRÁ EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN en su décimo período de sesiones UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS DE QUE DISPUSO EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN en su décimo período de sesiones UN الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة
    A petición del OSACT en su décimo período de sesiones, ese documento se pone a disposición de las Partes para su información. UN ويجري توفير هذه الوثيقة للأطراف للعلم، إثر طلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة.
    A petición del OSACT en su décimo período de sesiones, ese documento se pone a disposición de las Partes para su información. UN وتجري إتاحة هذه الوثيقة للأطراف من أجل إعلامها استجابة لطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها العاشرة.
    Es conveniente que el presente informe, conjuntamente con las conclusiones y recomendaciones del Comité al respecto, sea señalado a la atención de la Comisión en su décimo período de sesiones. UN ومن المستصوب أن يوجّه نظر لجنة التنمية المستدامة في دورتها العاشرة إلى هذا التقرير، مشفوعا بما تتوصل إليه لجنة البرنامج والتنسيق من نتائج وتوصيات بشأنه.
    En ese período de sesiones, se propuso que la Comisión examinara el informe en su décimo período de sesiones. UN وفي تلك الدورة، اقتُرح بأن تنظر فيه اللجنة في دورتها العاشرة.
    El Grupo de Trabajo sobre Fianzas y Otras Garantías Financieras examinó el asunto e informó al Tribunal en su décimo período de sesiones. UN وقد نظر الفريق العامل المعني بالسندات وغيرها من الضمانات المالية في هذه المسألة وقدم تقريرا إلى المحكمة في دورتها العاشرة.
    El contenido de estas comunicaciones se está distribuyendo entre todos los Estados Miembros y se comunicará a la Comisión en su décimo período de sesiones. UN وقد عممت محتويات هذه الرسائل على جميع الدول الأعضاء وستبلغ إلى اللجنة في دورتها العاشرة.
    Lista de documentos que el Comité tuvo ante sí en su décimo período de sesiones UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها العاشرة
    Medida adoptada por el Comité en su décimo período de sesiones UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة في دورتها العاشرة
    Con posterioridad a la reunión del Comité en su décimo período de sesiones, no se recibieron observaciones adicionales de los gobiernos. UN ولم ترد تعليقات إضافية من الحكومات عقب اجتماع اللجنة في دورتها العاشرة.
    Por otra parte, se ha invitado a oradores calificados a realizar ponencias ante la Comisión en su décimo período de sesiones. UN وعلاوة على ذلك، دُعي محاضرون على صلة بهذه المسألة لإلقاء بيان أمام اللجنة في دورتها العاشرة.
    Por consiguiente, el Comité de Alto Nivel acordó establecer un grupo de trabajo encargado de esbozar procedimientos participatorios y transparentes que el Comité examinaría en su décimo período de sesiones. UN ولذلك وافقت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على إنشاء فريق عامل تعهد إليه صياغة إجراءات قائمة على المشاركة وتتسم بالشفافية لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها العاشرة.
    LA EMPRESA, LA FACILITACIÓN DE LA ACTIVIDAD EMPRESARIAL Y EL DESARROLLO en su décimo período de sesiones UN التوصيات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في دورتها العاشرة
    en su décimo período de sesiones, el Comité decidió que al final de cada período de sesiones se aprobaría el proyecto de programa provisional de su siguiente período de sesiones. UN قررت اللجنة في دورتها العاشرة أن يتم في نهاية كل دورة إقرار مشروع جدول أعمال الدورة التالية للجنة.
    La evaluación de la relación costo-beneficio basada en la experiencia de los países y de los organismos se preparó y presentó al Comité en su décimo período de sesiones. UN وجرى إعداد تقييم التكاليف والفوائد استناداً إلى تجارب البلدان والوكالات وعرض على اللجنة في دورتها العاشرة.
    Posteriormente, el Secretario presentó el informe de auditoría correspondiente al ejercicio económico de 1999 en el décimo período de sesiones del Tribunal. UN 72 - وفيما بعد عرض رئيس قلم المحكمة تقرير مراجعة حسابات السنة المالية 1999 على المحكمة في دورتها العاشرة.
    Documentos que tendrá ante sí el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en su décima reunión UN الوثائق المعروضة على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها العاشرة
    Figura para su examen inicial entre los temas del programa provisional del décimo período de sesiones del OSE UN أدرج هذا الموضوع للنظر اﻷوﱠلي فيه كبند من بنود جدول اﻷعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة
    26. durante su décimo período de sesiones, el Comité dedicó un día al debate general del tema de la administración de la justicia de menores. UN ٦٢- وكرست اللجنة في دورتها العاشرة يوماً واحداً ﻹجراء مناقشة عامة حول موضوع اقامة العدل في أمور اﻷحداث.
    2. De conformidad con la práctica establecida, la Comisión, en su noveno período de sesiones, celebrado el 25 de mayo de 2007, eligió por aclamación la Mesa del 11º período de sesiones, cuya composición es la siguiente: UN 2- ووفقاً للممارسة المتَّبعة، انتخبت اللجنة بالتزكية، في دورتها العاشرة المعقودة في 25 أيار/مايو 2007، أعضاء مكتب دورتها الحادية عشرة على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus