Ese tipo se ajustará, si fuere necesario, cuando se presenten las estimaciones revisadas a la CP en su segundo período de sesiones. | UN | وسيُعدﱠل هذا السعر، كلما وإذا اقتضى اﻷمر ذلك، في التقديرات المنقحة التي ستُقدﱠم إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
También acordó detallar mejor el plan y el calendario de su labor en su segundo período de sesiones. | UN | واتفق على زيادة بلورة خطة عمله وتحديد جدوله الزمني بمزيد من التفصيل في دورته الثانية. |
El Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los Países en Desarrollo emprenderá dicha labor en su segundo período de sesiones que debe celebrarse próximamente; | UN | وسيبدأ الفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية هذا العمل في دورته الثانية الوشيكة. |
El Comité tal vez desee asimismo observar que la secretaría del FMAM había presentado una nota en la materia al Consejo del FMAM en su segundo período de sesiones. | UN | وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تلاحظ أن أمانة مرفق البيئة العالمية قدمت مذكرة بصدد هذا الموضوع إلى مجلس مرفق البيئة العالمية في دورته الثانية. |
El Grupo Especial de Trabajo sobre Ampliación de las Oportunidades Comerciales de los Países en Desarrollo emprenderá dicha labor en su segundo período de sesiones que debe celebrarse próximamente. | UN | وسوف يبدأ الفريق العامل المخصص لتوسيع نطاق الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية هذا العمل في دورته الثانية الوشيكة. |
En la primera parte del informe final se reproducen las conclusiones y recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo en su segundo período de sesiones. | UN | ويتضمن الجزء اﻷول من التقرير الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الثانية. |
El programa provisional aprobado por el Grupo Especial de Trabajo en su segundo período de sesiones figura en la sección I de la presente nota. | UN | وافق الفريق العامل المخصص في دورته الثانية على جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع اﻷول أعلاه. |
El Administrador, en la presentación oral ante la Junta Ejecutiva, en su segundo período de sesiones de 1996, informó a la Junta de que se estaban adoptando medidas para establecer dicha oficina. | UN | وقام مدير البرنامج، في بيانه الشفوي الذي أدلى به أمام المجلس التنفيذي في دورته الثانية لعام ١٩٩٦، بإبلاغ المجلس بأن ثمة خطوات يجري اتخاذها ﻹنشاء هذا المكتب. |
DOCUMENTACIÓN PRESENTADA AL GRUPO en su segundo período de sesiones | UN | الوثائق المعروضة على الفريق في دورته الثانية |
RESULTADO DE LOS DEBATES CELEBRADOS POR EL GRUPO en su segundo período de sesiones | UN | نتائج المناقشات التي أجراها الفريق في دورته الثانية |
RESULTADOS DE LAS DELIBERACIONES DEL GRUPO en su segundo período de sesiones | UN | نتائج المناقشات التي أجراها الفريق في دورته الثانية |
Se acordó además que el informe se remitiera a la Conferencia de las Partes para que ésta lo examinara en su segundo período de sesiones. | UN | كما اتُفق على إحالة التقرير إلى مؤتمر اﻷطراف للنظر فيه في دورته الثانية. |
A este respecto, se hizo hincapié en que era urgente que la Conferencia de las Partes aprobase su reglamento en su segundo período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، تم التشديد على الحاجة الملحة الى أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف نظامه الداخلي في دورته الثانية. |
Se confía en que el Grupo esté en condiciones de elegir a los miembros de la Mesa en su segundo período de sesiones. | UN | ويؤمل أن يتمكن الفريق من انتخاب أعضاء مكتبه في دورته الثانية. |
Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones | UN | الجزء الثاني: اﻹجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones | UN | الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
Segunda parte: medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones. | UN | الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
Segunda parte: medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones | UN | الجزء الثاني: اﻹجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
Segunda parte: medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones. | UN | الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية |
en el segundo período de sesiones se decidió establecer los grupos de trabajo de asistencia técnica y cooperación internacional. | UN | وقرر المؤتمر في دورته الثانية إنشاء الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي. |
El Grupo inició sus deliberaciones sobre medidas ambientales y oportunidades comerciales en su segunda reunión. | UN | وبدأ الفريق مناقشاته بشأن التدابير البيئية والفرص التجارية في دورته الثانية. |
Informe de la Reunión multianual de expertos sobre transporte y facilitación del comercio sobre su segundo período de sesiones | UN | تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تيسير النقل والتجارة في دورته الثانية |
en el segundo período de sesiones de la CP se presentará a ésta una estimación más precisa. Interregional | UN | وسوف يقدم موجز أكثر تحديدا إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
A este respecto, el Grupo de Trabajo Intergubernamental estudió las relaciones entre el racismo y la pobreza y entre el racismo y la educación durante su segundo período de sesiones, celebrado a comienzos de 2004. | UN | وفي هذا الصدد قال إن الفريق العامل الدولي الحكومي قام بدراسة العلاقة بين العنصرية والفقر وبين العنصرية والتعليم، في دورته الثانية في أوائل عام 2004. |
89. En su primera sesión el Grupo Especial de Trabajo eligió a los miembros de la Mesa del segundo período de sesiones, a saber: | UN | ٩٨- كان أعضاء مكتب الفريق العامل المخصص في دورته الثانية هم نفس أعضاء مكتبه المنتخبين في دورته اﻷولى، وهم: |
Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en la continuación de su segundo período de sesiones, su tercer período de sesiones y su tercer período extraordinario de sesiones de 2006 | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية المستأنفة، ودورته الثالثة، ودورته الاستثنائية الثالثة في عام 2006 |