"في دورته السنوية لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su período anual de sesiones de
        
    • en el período de sesiones anual de
        
    • en el período anual de sesiones de
        
    • durante su período de sesiones anual de
        
    • en el período de sesiones del año
        
    • durante su período anual de sesiones de
        
    • en su período de sesiones anual
        
    • Ejecutiva en su período de sesiones
        
    La UNOPS informará a la Junta Ejecutiva sobre este asunto en su período anual de sesiones de 1997. UN سوف يقدم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هذا الموضوع في دورته السنوية لعام ١٩٩٧.
    El Administrador se refirió a dicho proceso en el informe que presentó a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1996. UN وقد أشار مدير البرنامج إلى هذه العملية في بيانه الذي قدمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦.
    La UNOPS informará a la Junta Ejecutiva sobre este asunto en su período anual de sesiones de 1997. UN سوف يقدم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن هذا الموضوع في دورته السنوية لعام ١٩٩٧.
    El FNUAP prepararía una exposición de la misión siguiendo análogas directrices y la presentaría a la Junta para que ésta la examinara en el período de sesiones anual de 1996. UN وقالت إن الصندوق سيقوم بإعداد بيان مهمة على النمط ذاته وسيقوم بتقديمه الى المجلس للنظر فيه في دورته السنوية لعام ١٩٩٦.
    Al mismo tiempo, la Junta también solicitó que en el período de sesiones anual de 1998 se le presentara una nota informativa sobre la puesta en práctica del componente de derechos humanos del marco de cooperación. UN وفي الوقت نفسه طلب المجلس أيضا تقديم مذكرة معلومات في دورته السنوية لعام ١٩٩٨ بشأن تنفيذ عنصر حقوق اﻹنسان من اﻹطار.
    A ese respecto, se sugirió que en el período anual de sesiones de 1988 se presentara a la Junta un informe sobre los resultados de la evaluación. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن يقدم تقرير عن نتائج هذا التقييم إلى المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٨.
    1. Recuerda que durante su período de sesiones anual de 2008: UN يذكّر بأنه قام في دورته السنوية لعام 2008، بما يلي:
    Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 2000 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2000
    2000/17 Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 2000 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2000
    El resultado efectivo, y sus eventuales consecuencias para la planificación futura, se comunicarán a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 2010. UN وسيتم تقديم تقرير بالنتيجة الفعلية، وبأي أثر على التخطيط المستقبلي، إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2010.
    Se presentarán propuestas de enmienda a la Junta Ejecutiva para que las examine en su período anual de sesiones de 2012. UN ويُذكر أنه ستتم موافاة المجلس التنفيذي بالتعديلات المقترحة لينظر فيها في دورته السنوية لعام 2012.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    en el período de sesiones anual de 2007 se presentó a la Junta Ejecutiva un resumen de las conclusiones de 2006. UN وأُرسل ملخص لنتائج عام 2006 إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2007.
    9. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que en el período de sesiones anual de 2000 le presente un informe sobre la aplicación de la presente decisión. UN ٩ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٢٠٠٠ تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر.
    La información relativa a todo el año 2004 se incluirá en el Informe Anual de las Realizaciones, que se presentará a la Junta Ejecutiva en el período de sesiones anual de 2005. UN وسترد المعلومات الخاصة بسنة 2004 بأكملها في التقرير السنوي للأداء الذي سيعرض على المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2005.
    Este informe, preparado por las secretarías del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y el UNICEF, se presenta atendiendo a la solicitud formulada por la Junta Ejecutiva en el período de sesiones anual de 2006. UN يستجيب هذا التقرير، الذي أعدته أمانات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، لطلب قدمه المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006.
    Informó de que en el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva de 2009 se presentaría un informe actualizado sobre el seguimiento del examen del Equipo mundial de tareas. UN وذكرت أنه ستقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009 معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في مجال متابعة استعراض فريق العمل العالمي.
    El plan, que se presentó a la Junta Ejecutiva del UNICEF en el período de sesiones anual de 2014, estableció las bases de referencia y las metas para la mayoría de los indicadores a nivel de resultado y producto. UN وتتضمن خطة اليونيسف الاستراتيجية، التي عُرضت على مجلسها التنفيذي في دورته السنوية لعام 2014، خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة لمعظم المؤشرات على مستوى النواتج والمخرجات.
    El PNUD presentó a la Junta Ejecutiva en el período anual de sesiones de 1997 su estrategia para evaluar el progreso y los resultados de la ejecución nacional. UN قــدم برنامــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ استراتيجيته المتعلقـة بتقييـم التقــدم فـي مجــال التنفيــذ الوطني وإنجازاته.
    Recuerda que durante su período de sesiones anual de 2008: UN يذكّر بأنه قام في دورته السنوية لعام 2008، بما يلي:
    13. Pide al Administrador que en el período de sesiones del año 2000 presente un informe sobre todos los aspectos relativos a los avances de la puesta en práctica de los principios rectores, incluido el mecanismo de aplicación y medición y evaluación de los efectos. UN ١٣ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا في دورته السنوية لعام ٢٠٠٠ عن كافة جوانب التقدم المحرز في مجال إعداد المبادئ اﻹرشادية للتطبيق، بما في ذلك اﻵلية المتصلة بالتنفيذ وقياس وتقييم اﻵثار.
    2. Observa la solicitud de Egipto de presentar el proyecto de documento del programa para el país E/ICEF/2013/P/L.4 a la Junta Ejecutiva durante su período anual de sesiones de 2013; UN 2 - يحيط علما بطلب مصر عرض مشروع وثيقة البرنامج القُطري E/ICEF/2013/P/L.4 على المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013؛
    94/18 Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1994 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤
    94/18. Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su período de sesiones UN ٩٤/١٨- استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus