"في دورتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en dos períodos de sesiones
        
    • en dos cursos
        
    • en dos sesiones
        
    • durante dos períodos de sesiones
        
    • en períodos
        
    • a dos períodos de sesiones
        
    Enmienda destinada a permitir que los miembros y miembros suplentes del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas puedan participar en dos períodos de sesiones del Comité Mixto. UN للسماح للأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بالمشاركة في دورتين من دورات المجلس.
    El Comité ha decidido dividir el nuevo debate sobre este tema en dos períodos de sesiones distintos, a fin de hacer posible un análisis más exhaustivo. UN وقررت اللجنة أن تجري المناقشة الإضافية لهذا الموضوع في دورتين.
    Participó en dos períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria para el establecimiento de la corte penal internacional. UN وعمل في دورتين من دورات الهيئة التحضيرية لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Posteriormente, la Administración facilitó información sobre la participación del personal de la FPNUL en dos cursos organizados por la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición. UN وقدمت الإدارة معلومات تبين مشاركة موظفي القوة في دورتين نظمهما مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    Oficiales de escolta seleccionados y capacitados en dos cursos de servicios de escolta UN اختير ضباط الحماية الشخصية ودربوا في دورتين بشأن هذا النوع من الحماية
    Los debates, que se celebraron en un espíritu positivo y de participación en dos sesiones oficiosas, fueron fructíferos, intensos y constructivos. UN وكانت المناقشات التي تمت في دورتين غير رسميتين ثرية ومكثفة وبناءة وجرت في أجواء إيجابية تتسم بروح المشاركة.
    Otra delegación dijo que durante dos períodos de sesiones en 1996 la Junta ya había debatido ampliamente el proyecto de informe, al objeto de añadir más información al informe final. UN وقال وفد آخر إن المجلس قد ناقش مشروع التقرير على نحو مستفيض في دورتين في عام ١٩٩٦ من أجل تقديم مدخل في التقرير النهائي.
    Otros nueve, incluidos dos países en desarrollo y cuatro países con economías en transición, presentaron informes en dos períodos de sesiones. UN وكان هناك تسعة بلدان أخرى منها بلدان ناميان وأربعة من بلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية قدمت تقارير في دورتين.
    El Grupo de Trabajo se reunirá por un período de 15 días laborales en dos períodos de sesiones oficiales. UN ويجتمع الفريق العامل لفترة 15 يوم عمل في دورتين رسميتين.
    Desde entonces, se han celebrado debates puntuales en dos períodos de sesiones de la Comisión de Consolidación de la Paz, con su formato sobre países concretos dedicado a Sierra Leona. UN وعقدت منذ ذلك الحين مناقشات مركزة في دورتين للجنة بناء السلام، المجتمعة بتشكيلها القطري المحدد لسيراليون.
    Apoyo para que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en dos períodos de sesiones de dos semanas de duración al añoa UN تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورتين مدة كل
    Apoyo para permitir que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en dos períodos de sesiones de dos semanas de duración al añoa UN تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورتين مدة كل
    Apoyo para que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en dos períodos de sesiones de dos semanas de duración al añoa UN تقديم دعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورتين مدة كل
    La organización participó en dos períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y presentó declaraciones escritas en 2012 en Ginebra. UN شاركت المنظمة في دورتين من دورات مجلس حقوق الإنسان، وقدمت بيانات خطية في عام 2012 في جنيف.
    El Alto Comisionado ha participado en dos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo, de la Comisión de Derechos Humanos, y dirigió la palabra al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales para presentar sus opiniones a este respecto. UN وقد اشترك المفوض السامي في دورتين للفريق العامل المعني بالحق في التنمية والتابع للجنة حقوق اﻹنسان، واجتمع مع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لعرض آرائه بشأن هذه المسائل.
    Además, participó en dos cursos de capacitación que se impartieron en el Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en Turín, así como en sendas conferencias de organizaciones no gubernamentales celebradas en Venecia y Túnez. UN وعلاوة على ذلك، اشتركت في دورتين تدريبيتين بمركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، وكذلك في مؤتمرات المنظمات غير الحكومية في البندقية وتونس.
    Además, participó en dos cursos de capacitación que se impartieron en el Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en Turín, así como en sendas conferencias de organizaciones no gubernamentales celebradas en Venecia y Túnez. UN وعلاوة على ذلك، اشتركت في دورتين تدريبيتين بمركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، وكذلك في مؤتمرات المنظمات غير الحكومية في البندقية وتونس.
    En 1996 y 1997, algunos funcionarios de la División de Adquisiciones participaron en dos cursos adicionales y, al efectuarse el examen, cuatro nuevos funcionarios habían recibido capacitación en el empleo en la División de Adquisiciones antes de asumir sus funciones en misiones sobre el terreno. UN وفي عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، شارك بعض موظفي الشعبة في دورتين إضافيتين، ولدى إعداد هذا الاستعراض، تلقى أربعة موظفين جدد تدريبا أثناء العمل في شعبة المشتريات قبل إسناد مهام لهم في بعثات ميدانية.
    Además, la MINUSTAH participó activamente en dos sesiones de capacitación organizadas por la OIF sobre la profesionalización de los parlamentarios y el personal legislativo UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهمت البعثة بنشاط في دورتين تدريبيتين نظمتهما المنظمة الدولية للفرانكوفونية عن الاقتدار المهني للبرلمانيين والموظفين التشريعيين
    En Darfur, el ACNUDH implementó un programa fundamental que reunió a 180 niños sin hogar en dos sesiones de capacitación para abordar cuestiones relacionadas con la violación de los derechos humanos. UN وفي دارفور، نفذت المفوضية برنامجا أساسيا ضم 180 من الأطفال المعوزين في دورتين تدريبيتين لمعالجة المسائل المتصلة بانتهاكات حقوق الإنسان.
    Otra delegación dijo que durante dos períodos de sesiones en 1996 la Junta ya había debatido ampliamente el proyecto de informe, al objeto de añadir más información al informe final. UN وقال وفد آخر إن المجلس قد ناقش مشروع التقرير على نحو مستفيض في دورتين في عام ١٩٩٦ من أجل تقديم إسهام في التقرير النهائي.
    En 1982 y de nuevo en 1988, la Asamblea se reunió en períodos extraordinarios de sesiones dedicados al desarme, pero en ninguno de esos dos períodos de sesiones pudo llegar la Asamblea a un acuerdo sobre la aplicación del programa de acción. UN وعادت الجمعية العامة في عامي ١٩٨٢ و ١٩٨٨ إلى الانعقاد في دورتين استثنائيتين مكرستين لنزع السلاح. غير أنها عجزت في كلتا الدورتين عن التوصل إلى اتفاق على تنفيذ برنامج العمل.
    El Alto Comisionado se dirigió a dos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo en 1994 y expresó su intención de apoyar sus importantes propuestas. El Alto Comisionado señaló que una cuestión fundamental de la que se ocupaba el Grupo de Trabajo era el problema de los efectos que las políticas económicas de ajuste estructural aplicadas a consecuencia de la deuda externa podrían tener sobre la realización del derecho al desarrollo. UN وتحدث المفوض السامي في دورتين من دورات الفريق العامل في عام ١٩٩٤، وأعرب عن عزمه على دعم مقترحاته الهامة، وأشار المفوض السامي الى أن من بين المسائل ذات اﻷهمية التي تناولها الفريق المسألة المتعلقة بآثار سياسات التكيف الهيكلي الاقتصادي الناجمة عن الديون الخارجية على إعمال الحق في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus