El Comité exhorta al Estado parte a que promulgue lo antes posible una ley sobre violencia doméstica que incluya la violación en el matrimonio, el acoso sexual y todas las formas de abuso sexual. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تسن، في أقرب وقت ممكن، قانونا بشأن العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والتحرش الجنسي وسائر أشكال الانتهاك الجنسي. |
Sírvanse indicar si el Estado parte prevé la adopción de una ley específica sobre la violencia contra la mujer y la tipificación como delito, entre otros, de la violencia doméstica, incluida la violación en el matrimonio. | UN | 5 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى اعتماد قانون محدد بشأن العنف ضد المرأة وتجريم العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج من جملة أمور أخرى. |
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aprobar legislación específica que tipifique todas las formas de violencia contra la mujer, incluida la violación en el matrimonio. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لاعتماد تشريعات محددة لتجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج. |
El Comité insta al Estado parte a que en las modificaciones a la Ley de 2005 de lucha contra la violencia doméstica se tipifique la violencia doméstica, incluida la violación marital, y se prohíba el castigo corporal. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان أن تتضمن التعديلات على قانون عام 2005، المتعلق بمكافحة العنف المنزلي، تجريماً للعنف المنزلي بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج وحظراً للعقاب البدني في المنزل. |
El Comité insta al Estado parte a tipificar como delito la violencia conyugal, incluida la violación marital. | UN | تحثّ اللجنة الدولة الطرف على تجريم العنف الزوجي بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج. |
Facilítese información detallada sobre los progresos realizados para prevenir la violencia doméstica, incluida la violación conyugal. | UN | ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز لمنع العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج. |
El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas legislativas y ejecutivas concretas para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer, en particular la violación conyugal y la violencia sexual contra las mujeres que participan en protestas y manifestaciones. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدر تشريعاً محدداً وتدابير تنفيذية للقضاء على جميع أشكال العنف الذي تتعرض له المرأة، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والعنف الجنسي الذي تتعرض له المشاركات في الاحتجاجات والمظاهرات. |
La oradora expresa su más firme objeción a este tipo de matrimonios, que legalizan actos inmorales, incluida la violación por el marido. | UN | وأعربت عن معارضتها القوية لذلك الزواج، الذي يجعل أعمالا غير أخلاقية قانونية، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج. |
Al tiempo que observa con reconocimiento la promulgación en 2008 de la Ley sobre la violencia doméstica, que proporciona a las víctimas recursos civiles, como la orden de protección, el Comité expresa su preocupación por las lagunas legislativas que existen en este ámbito, como la falta de legislación específica en materia de violencia doméstica, incluida la violación en el matrimonio. | UN | وتلاحظ مع التقدير، أنه تم، في عام 2008، إصدار القانون المتعلق بالعنف المنزلي الذي يوفر للضحايا سبل الانتصاف المدني ومن بينها أوامر الحماية، إلا أن اللجنة يساورها القلق إزاء الثغرات القانونية في هذا المجال، ومن بينها عدم وجود قانون يتناول تحديدا مسألة العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج. |
d) Establecer leyes y fortalecer los mecanismos apropiados para encarar las cuestiones penales relativas a todas las formas de violencia en el hogar, incluso la violación en el matrimonio y los abusos sexuales contra mujeres y niñas, y procurar que tales casos sean llevados rápidamente ante la justicia; | UN | (د) وضع التشريعات و/أو تعزيز الآليات المناسبة لمعالجة المسائل الجنائية المتعلقة بجميع أشكال العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والإيذاء الجنسي للنساء والفتيات، وكفالة سرعة تقديم هذه القضايا إلى العدالة؛ |
d) Establecer leyes y fortalecer los mecanismos apropiados para encarar las cuestiones penales relativas a todas las formas de violencia en el hogar, incluso la violación en el matrimonio y los abusos sexuales contra mujeres y niñas, y procurar que tales casos sean llevados rápidamente ante la justicia; | UN | (د) وضع التشريعات و/أو تعزيز الآليات المناسبة لمعالجة المسائل الجنائية المتعلقة بجميع أشكال العنف العائلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والإيذاء الجنسي للنساء والفتيات، وكفالة سرعة تقديم هذه القضايا إلى العدالة؛ |
103 c) Establecer leyes y fortalecer los mecanismos apropiados para encarar las cuestiones penales relativas a la violencia en el hogar [o en la familia], [incluso la violación en el matrimonio y los abusos sexuales contra mujeres y niñas,] y procurar que tales casos sean llevados rápidamente ante la justicia; | UN | 103 (ج) وضع التشريعات و/أو تعزيز الآليات المناسبة لمعالجة المسائل الجنائية المتعلقة بالعنف العائلي [أو الأسري]، [بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والإيذاء الجنسي للنساء والفتيات،] وكفالة سرعة تقديم هذه القضايا إلى العدالة؛ |
234. Tanzanía: la Relatora Especial lamenta los informes según los cuales el Gobierno no ha elaborado ningún plan sistemático para tratar la cuestión de la violencia doméstica, incluida la violación marital. | UN | 234- تنزانيا: تأسف المقررة الخاصة للتقارير التي تفيد بأن الحكومة لم تضع خطة منهجية للتصدي للعنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج. |
No hay disposiciones legales específicas que tipifiquen como delito la violencia doméstica, incluida la violación marital. | UN | ولا توجد أحكام قانونية محددة تجرم العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج(). |
61. Se ha reconocido la necesidad de tipificar como delito todas las formas de violencia sexual y de género, incluidas la violación marital y la violencia doméstica, para romper el muro de silencio que rodea estos actos y crear un mandato para prevenirlos y castigarlos. | UN | 61- وقد اعتُرف بأن تجريم جميع أشكال العنف الجنساني والجنسي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والعنف المنزلي، ضروري لكسر حاجز الصمت المحيط بذلك العنف وإنشاء ولاية لمنعه والمعاقبة عليه. |
15. Sírvanse indicar si existe en el Estado parte legislación que penalice específicamente los actos de violencia doméstica, en particular la violencia contra mujeres y niños, incluidos la violación conyugal y los abusos sexuales. | UN | 15- يرجى بيان ما إذا كان هناك تشريع في الدولة الطرف يجرّم بالتحديد أفعال العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد المرأة والطفل، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والاعتداء الجنسي. |
16. Las recomendaciones en su conjunto se han centrado fundamentalmente en la violencia doméstica, la mutilación genital femenina, la violencia sexual, incluida la violación conyugal y otras formas de violación, y el acceso a la justicia, en particular la reparación efectiva para las mujeres que hayan sido objeto de violencia. | UN | 16- وعلى العموم، ركَّزت التوصيات أساساً على ما يلي: العنف المنزلي؛ وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛ والعنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج وغيره من أشكال الاغتصاب؛ والاحتكام إلى القضاء، بما في ذلك الجَبر الفعلي للأضرار التي لَحِقَت بالنساء اللائي تعرضن للعنف. |
a) Si existe en el Estado parte una legislación que penalice específicamente los actos de violencia en el hogar, en particular la violencia contra mujeres y niños, incluidos la violación conyugal y el abuso sexual de mujeres y niños, y el número de casos registrados, así como las sanciones impuestas a los autores; | UN | (أ) بيان ما إذا كان هناك تشريع في الدولة الطرف يجرّم بالتحديد أفعال العنف المنزلي، ولا سيما العنف ضد المرأة والطفل()، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج والاعتداء الجنسي على المرأة والطفل. كما يرجى الإشارة إلى عدد الحالات المسجلة، والجزاءات المفروضة على مرتكبي هذه الأفعال؛ |
El Comité pide al Estado Parte que promulgue legislación sobre la violencia en el hogar, incluso la violación por el marido, y sobre todas las formas de abuso sexual. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على سن تشريعات بشأن العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج وكافة أشكال إساءة المعاملة الجنسية. |
16. El CAT observó con preocupación la prevalencia de la violencia doméstica y otros tipos de violencia de género, en particular las violaciones en el matrimonio. | UN | 16- ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق انتشار ظاهرة العنف المنزلي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج. |