Los actos de violencia, incluidas la violación y otras formas de abusos sexuales, se producen en el marco de la familia natural o de la familia adoptiva, o son perpetrados por personas que desempeñan funciones concretas con niños, en particular los maestros y empleados de instituciones que trabajan con niños, tales como las prisiones y los establecimientos que se ocupan del tratamiento de las enfermedades mentales y otras discapacidades. | UN | ويمكن أن يحدث العنف، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي، في محيط الأسرة أو الحضانة أو قد يمارسه من هم مسؤولون بالتحديد عن الأطفال، بمن فيهم المدرسون وموظفو المؤسسات العاملة مع الأطفال، مثل السجون والمؤسسات المعنية برعاية الصحة العقلية وغيرها من أشكال الإعاقة. |
Los actos de violencia, incluidas la violación y otras formas de abusos sexuales, se producen en el marco de la familia natural o de la familia adoptiva, o son perpetrados por personas que desempeñan funciones concretas con niños, en particular los maestros y empleados de instituciones que trabajan con niños, tales como las prisiones y los establecimientos que se ocupan del tratamiento de las enfermedades mentales y otras discapacidades. | UN | ويمكن أن يحدث العنف، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي، في محيط الأسرة أو الحضانة أو قد يمارسه من هم مسؤولون بالتحديد عن الأطفال، بمن فيهم المدرسون وموظفو المؤسسات العاملة مع الأطفال، مثل السجون والمؤسسات المعنية برعاية الصحة العقلية وغيرها من أشكال الإعاقة. |
AI dijo que durante muchos años las organizaciones de mujeres y las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos habían instado al Gobierno a que luchara contra la discriminación y la violencia contra la mujer, en particular la violación y otras formas de violencia sexual cometidas por agentes estatales y no estatales. | UN | 18- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان غير الحكومية قد حثت الحكومة، طوال أعوام عديدة، على معالجة مسألة التمييز والعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، على أيدي أشخاص تابعين للدولة وغير تابعين لها. |
Reiteraron su exigencia de que todas las partes en el conflicto armado cesaran de inmediato todas las formas de violencia sexual y todas las violaciones de los derechos humanos contra la población civil de la República Democrática del Congo, en particular la violencia basada en el género, incluidas las violaciones y otras formas de abuso sexual. | UN | وكرروا مطالبتهم بأن تكف جميع الأطراف في النزاعات المسلحة فورا وتماما عن جميع أشكال العنف الجنسي وجميع انتهاكات حقوق الإنسان ضد السكان المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما العنف القائم على نوع الجنسي بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي. |
Exige que todos los grupos armados ... pongan fin inmediatamente a todas las formas de violencia y violaciones de los derechos humanos contra la población civil de [el país afectado], en particular la violencia basada en el género, incluidas las violaciones y otras formas de abuso sexual. | UN | يطالب جميع الجماعات المسلحة، ...، بالوقف الفوري لجميع أشكال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في حق السكان المدنيين في [البلد المتضرر]، ولا سيما العنف القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال الانتهاك الجنسي. |
La situación del derecho positivo en el país dificulta el enjuiciamiento de nuevas formas de delito que han surgido a raíz de los conflictos políticos, como la violación y otras formas de violencia sexual utilizadas como armas de guerra. | UN | وأشارت إلى أن الحالة الراهنة للقانون الوضعي في بلدها تجعل من الصعب محاكمة مرتكبي الأشكال الجديدة من الجريمة التي ظهرت نتيجة النزاع السياسي، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي التي تستخدم كأسلحة حرب. |
El Comité insta a que en las tres partes del Tratado sobre el Comercio de Armas (esto es, en el preámbulo, en los fines y objetivos y en la sección de criterios) se emplee un lenguaje dirigido a prevenir la violencia contra la mujer por razón de género, incluidas la violación y otras formas de violencia sexual, mediante el control de armas y mediante restricciones a las transferencias internacionales. | UN | وتحث اللجنة على إدراج صيغة لمنع العنف الجنساني ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، من خلال الرقابة على الأسلحة وفرض القيود على عمليات النقل على الصعيد الدولي، في جميع الأجزاء الثلاثة لمعاهدة تجارة الأسلحة، وهي أبواب الديباجة، والأهداف والمقاصد، والمعايير. |
33. AI dijo que la violencia de género, como la violación y otras formas de abusos sexuales, estaba muy difundida, en particular contra las trabajadoras domésticas, la inmensa mayoría de las cuales eran extranjeras. | UN | 33- وحذرت منظمة العفو الدولية من أن العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي، منتشر على نطاق واسع، ولا سيما ضد العاملين في المنازل، وأغلبيتهم العظمى رعايا أجانب. |
En la misma resolución, el Consejo exhorta a todas las partes en conflictos armados a que aseguren la protección de todos los civiles que viven en los campamentos y asentamientos de refugiados y, en particular de las mujeres y las niñas, contra cualquier tipo de violencia, incluida la violación y otras formas de violencia sexual, y a que aseguren el acceso pleno, sin obstáculos y seguro de las entidades de asistencia humanitaria a esas personas. | UN | وفي القرار نفسه، يهيب المجلس بجميع الأطراف في النزاعات المسلحة ضمان حماية جميع المدنيين في مخيمات اللاجئين ومستوطناتهم، ولا سيما النساء والفتيات، من جميع أشكال العنف، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، وضمان وصول المساعدات الإنسانية لهم كاملة وبشكل آمن ودون عوائق. |
La resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la seguridad constituye un hito en la lucha contra la violencia contra la mujer, especialmente la violación y otras formas de violencia sexual, en situaciones de conflicto armado. | UN | 9 - ويشكل قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن معلما بارزا في التصدي للعنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح. |
La protección de las mujeres y las niñas de la violencia, especialmente de la violación y otras formas de abuso sexual, exige que los Estados cuenten con un marco jurídico conforme con las obligaciones internacionales que han asumido en materia de protección y promoción de los derechos humanos de las mujeres y las niñas. | UN | 16 - وتقتضي حماية النساء والفتيات من العنف، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي، أن تقوم الدول بوضع إطار قانوني يتفق مع التزاماتها الدولية المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان للنساء والفتيات. |
a) La violencia contra las mujeres y las niñas, como la violación y otras formas de violencia sexual, torturas, asesinatos y actos de violencia doméstica, así como los malos tratos a las mujeres defensoras de los derechos humanos; | UN | (أ) العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، والتعذيب، والقتل، والعنف العائلي، فضلا عن سوء معاملة المدافعات عن حقوق الإنسان؛ |
a) La violencia contra las mujeres y las niñas, como la violación y otras formas de violencia sexual, torturas, asesinatos y actos de violencia doméstica, así como el hostigamiento, los malos tratos y la detención de las mujeres defensoras de los derechos humanos y sus familiares; | UN | (أ) العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، والتعذيب، والقتل، والعنف العائلي، فضلا عن سوء معاملة واحتجاز المدافعات عن حقوق الإنسان وأسرهن؛ |
a) La violencia contra las mujeres y las niñas, como la violación y otras formas de violencia sexual, la tortura, la matanza y los actos de violencia doméstica, así como el hostigamiento, el maltrato y la detención de las mujeres defensoras de los derechos humanos y sus familiares; | UN | (أ) العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والتعذيب والقتل والعنف المنزلي، وكذلك التحرش بالنساء المدافعات عن حقوق الإنسان وبأسرهن وإساءة معاملتهن واحتجازهن؛ |
a) La violencia contra las mujeres y las niñas, como la violación y otras formas de violencia sexual, la tortura, las matanzas y la violencia doméstica, así como el hostigamiento, el maltrato y la detención de las mujeres defensoras de los derechos humanos y sus familiares; | UN | (أ) العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والتعذيب والقتل والعنف العائلي، فضلا عن التحرش بالنساء المدافعات عن حقوق الإنسان وبأسرهن وإساءة معاملتهن واحتجازهن؛ |
a) La violencia contra las mujeres y las niñas, como la violación y otras formas de violencia sexual y de violencia doméstica, así como el acoso y la detención de las mujeres defensoras de los derechos humanos; | UN | (أ) العنف ضد المرأة والفتاة، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي والعنف العائلي، فضلا عن التحرش بالنساء المدافعات عن حقوق الإنسان واحتجازهن؛ |
Exige que todas las partes pongan fin inmediatamente a todas las formas de violencia y vulneración de los derechos humanos cometidas contra la población civil [del país afectado], en particular la violencia basada en el género, incluida la violación y otras formas de violencia sexual ... | UN | يطالب جميع الأطراف بالكف فوراً عن جميع أشكال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بحق السكان المدنيين في [البلد المعني]، ولا سيما العنف الجنساني، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ... |
37. De conformidad con sus investigaciones, FfT señaló que los actos de violencia contra la mujer, en particular la violación y otras formas de tortura sexual, fueron cometidos por motivos políticos por agentes estatales en zonas no afectadas por el conflicto. | UN | 37- وبناء على البحوث التي أجرتها مؤسسة الحق في عدم التعرض للتعذيب، أشارت هذه الأخيرة إلى أن العنف ضد النساء، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال التعذيب الجنسي، نُفّذ لأسباب سياسية من قبل جهات فاعلة حكومية في مناطق غير مشمولة بالنزاع(59). |
10. Exige que todos los grupos armados, en particular las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda y el Ejército de Resistencia del Señor, pongan fin inmediatamente a todas las formas de violencia y violación de los derechos humanos contra la población civil de la República Democrática del Congo, en particular la violencia basada en el género, incluidas las violaciones y otras formas de abuso sexual; | UN | 10 - يطالب كل الجماعات المسلحة، وبخاصة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة، بالوقف الفوري لجميع أشكال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في حق السكان المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة العنف القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال الانتهاك الجنسي؛ |
18. Exige que todos los grupos armados, en particular las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda y el Ejército de Resistencia del Señor, pongan fin inmediatamente a todas las formas de violencia y violaciones de los derechos humanos contra la población civil de la República Democrática del Congo, en particular la violencia basada en el género, incluidas las violaciones y otras formas de abuso sexual; | UN | 18 - يطالب جميع الجماعات المسلحة، وبخاصة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وجيش الرب للمقاومة، بالوقف الفوري لجميع أشكال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في حق السكان المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما العنف القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال الانتهاك الجنسي؛ |