EL EJERCICIO DEL DERECHO A LA EDUCACIÓN, INCLUSIVE la educación en MATERIA DE DERECHOS HUMANOS | UN | إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان |
1998/11. El ejercicio del derecho a la educación, incluida la educación en materia de derechos humanos | UN | ٨٩٩١/١١ إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك التعليم في ميدان حقوق اﻹنسان |
En noviembre de 1998, el Centro aportó ideas al documento de trabajo del Sr. Mustafá Mehedi sobre el ejercicio del derecho a la educación, inclusive la educación en materia de derechos humanos (E/CN.4/Sub.2/1999/10). | UN | في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، قدم المركز تعليقات على ورقة عمل مقدمة من السيد مصطفى مهدي بشأن الحق في التعليم، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق اﻹنسان (E/CN.4/Sub.2/1999/10). |
d) El ejercicio del derecho a la educación, inclusive la educación en materia de derechos humanos 81 - 99 96 | UN | (د) إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان |
A fin de implementar estas medidas, el grupo de trabajo recomendó incrementar los recursos económicos y humanos para la enseñanza, incluida la educación inicial. | UN | وأوصى الفريق العامل، لتنفيذ هذه التدابير، بزيادة الموارد المالية والبشرية المخصصة للتعليم، بما في ذلك التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. |
12. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial; | UN | 12 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛ |
12. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial; | UN | 12 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛ |
12. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial; | UN | 12 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛ |
15. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial; | UN | " 15 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛ |
15. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en la esfera de los derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial; | UN | 15 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛ |
12. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial; | UN | 12 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛ |
17. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en la esfera de los derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial; | UN | " 17 - تؤكد مجددا في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛ |
18. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en la esfera de los derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial; | UN | 18 - تؤكد مجدداً في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكمِّلا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بيَّنه المقرر الخاص؛ |
15. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en la esfera de los derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial; | UN | 15 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛ |
18. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en la esfera de los derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial; | UN | 18 - تؤكد مجددا في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛ |
23. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en la esfera de los derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial; | UN | 23 - تؤكد مجددا في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛ |
24. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en la esfera de los derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial; | UN | 24 - تؤكد مجددا في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛ |
23. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en la esfera de los derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial; | UN | 23 - تؤكد مجددا في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص؛ |
602. Los menores y los jóvenes que solicitan el estatuto de refugiado y no han concluido los estudios primarios tienen derecho a recibir educación gratuita durante el período de escolaridad obligatoria, incluidas la educación en instituciones y la custodia preventiva. | UN | 602- ويحق للمتقدمين بطلبات للحصول على مركز اللاجئ من القصّر والأحداث الذين لم يستكملوا الدراسة الابتدائية الحصول على التعليم المجاني خلال فترة التعليم الإلزامي بما في ذلك التعليم في مؤسسات والحضانة الوقائية. |
La UNESCO también ha difundido publicaciones pertinentes sobre el tema objeto de la conferencia, como " la educación en un mundo plurilingüe " (2003); y " El reto de la educación indígena: experiencias y perspectivas " (2004). | UN | ونشرت اليونسكو أيضا منشورات ذات صلة بموضوع المؤتمر، بما في ذلك " التعليم في عالم متعدد اللغات " (2003)، و " تحدي تعليم الشعوب الأصلية: ممارسات وآفاق " (2004). |
La educación y formación profesional de estas personas se llevan a cabo en diferentes formas, con inclusión de la enseñanza en el hogar y la enseñanza privada. | UN | ويتخذ تعليم هؤلاء الأشخاص وتدريبهم أشكالاً مختلفة، بما في ذلك التعليم في البيت والتعليم الخاص. |