"في ذلك العنف الجنساني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la violencia por razón de género
        
    • la violencia de género
        
    • la violencia por motivos de género
        
    Burkina Faso implementó una campaña de sensibilización preelectoral para luchar contra todas las formas de violencia en la política, incluida la violencia por razón de género. UN وقد نظمت بوركينا فاسو حملة توعية قبل إجراء الانتخابات سعيا إلى مكافحة جميع أشكال العنف في الحياة السياسية، بما في ذلك العنف الجنساني.
    14. Destacamos la necesidad de adoptar medidas para prevenir y eliminar todas las formas de violencia en cualquier entorno educativo, incluida la violencia por razón de género, el acoso y el ciberacoso, y reconocemos la necesidad de crear un entorno educativo seguro y favorable, servicios de asesoramiento y mecanismos para presentar quejas y denuncias que permitan hacer frente eficazmente a esos problemas. UN ' ' 14 - نشدد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع جميع أشكال العنف والقضاء عليها في أي بيئة تعليمية، بما في ذلك العنف الجنساني وتسلط الأقران والتسلط عبر الإنترنت، وندرك الحاجة لتهيئة بيئة تعليمية آمنة وداعمة، وتوفير آليات المشورة والإبلاغ والشكوى لمعالجة هذه المشاكل بصورة فعالة.
    14. Destacamos la necesidad de adoptar medidas para prevenir y eliminar todas las formas de violencia en cualquier entorno educativo, incluida la violencia por razón de género, el acoso y el ciberacoso, y reconocemos la necesidad de crear un entorno educativo seguro y favorable, servicios de asesoramiento y mecanismos para presentar quejas y denuncias que permitan hacer frente eficazmente a esos problemas. UN ' ' 14 - نشدد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع جميع أشكال العنف والقضاء عليها في أي بيئة تعليمية، بما في ذلك العنف الجنساني وتسلط الأقران والتسلط عبر الإنترنت، وندرك الحاجة لتهيئة بيئة تعليمية آمنة وداعمة، وتوفير آليات المشورة والإبلاغ والشكوى لمعالجة هذه المشاكل بصورة فعالة.
    Las trabajadoras domésticas migratorias se enfrentan además a otros riesgos por el hecho de ser mujeres, por ejemplo a la violencia de género. UN وتتعرض العاملات المنزليات المهاجرات لمخاطر إضافية تتصل بنوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنساني.
    El concepto de violencia armada comprende la violencia que ocurre durante y después de los conflictos, la violencia delictiva y la interpersonal, incluida la violencia de género. UN 11 - ويشمل مفهوم العنف المسلح الطيف المكون من العنف في حالات النزاع، وبعد انتهاء النـزاع، والعنف المتصل بالجريمة، والعنف المتبادل بين الأشخاص، بما في ذلك العنف الجنساني.
    Durante el segmento se pusieron de relieve diversas cuestiones fundamentales, como la violencia por razón de género en los entornos humanitarios; los vínculos entre el VIH, las estrategias de supervivencia económica y la vulnerabilidad de las mujeres y los niños; el estigma y la discriminación contra las personas que viven con el VIH; y las leyes que dificultan el acceso a los servicios relacionados con el VIH para las personas en movimiento. UN وأبرز الجزء عددا من المسائل الجوهرية، بما في ذلك العنف الجنساني في الأوضاع الإنسانية؛ والصلات بين فيروس نقص المناعة البشرية واستراتيجيات البقاء الاقتصادي وسرعة تأثر النساء والأطفال؛ والوصم والتمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛ والقوانين التي تقوض حصول النازحين على الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    b) Promover el intercambio de conocimientos y experiencias entre los órganos de gestión electoral del Sahel sobre cuestiones relativas a la prevención de conflictos relacionados con las elecciones, incluida la violencia por razón de género (Departamento de Asuntos Políticos, PNUD, ONU-Mujeres); UN (ب) تشجيع تبادل المعرفة وتقاسم الخبرات فيما بين هيئات إدارة الانتخابات في منطقة الساحل بشأن القضايا التي تخص منع نشوب النزاعات المتصلة بالانتخابات، بما في ذلك العنف الجنساني (إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة)؛
    Marco integrado de resultados 11.2: Número de países en que organizaciones de la sociedad civil han apoyado la institucionalización de programas para lograr la participación de los hombres y los niños sobre la igualdad entre los géneros (incluida la violencia por razón de género), la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos UN إطار النتائج المتكامل 11-2: عدد البلدان التي قدمت فيها منظمات المجتمع المدني الدعم لترسيخ برامج لإشراك الرجال والأولاد في الشؤون المتصلة بالمساواة بين الجنسين (بما في ذلك العنف الجنساني) والصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية
    :: Las Salas Extraordinarias de los Tribunales de Camboya han actuado de conformidad con los procedimientos legales que se centran principalmente en tres tipos de delitos graves, a saber, el crimen de lesa humanidad, los crímenes de guerra y el genocidio, incluida la violencia de género durante el período de Kampuchea Democrática. UN :: تم تشغيل الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية وفقا للإجراءات القانونية مع التركيز بصورة أساسية على ثلاث أنواع من الجرائم الكبرى، وهي الجرائم ضد الإنسانية، وجرائم الحرب، وجرائم الإبادة الجماعية، بما في ذلك العنف الجنساني الذي وقع أثناء فترة كمبوتشيا الديمقراطية.
    El concepto de violencia armada, como se expone en el presente informe, también guarda relación con la labor del Consejo de Seguridad, dado que abarca todas las formas de violencia criminal e interpersonal (incluida la violencia de género) en los conflictos y en las situaciones posteriores a un conflicto. UN ومفهوم العنف المسلح - كما هو موضح في هذا التقرير - يتصل أيضا بعمل مجلس الأمن، إذ إنه يشمل أطياف العنف الإجرامي، والعنف المتصل بالجريمة، والعنف المتبادل بين الأشخاص، (بما في ذلك العنف الجنساني)، في حالات النزاع وبعد انتهاء النزاع.
    En una publicación de la OIM que aparecerá próximamente se incluirán seis estudios de países de Asia que tratan de la migración y el género, incluida la violencia por motivos de género. UN وسيعرض منشور ستصدره المنظمة الدولية للهجرة ست دراسات قطرية في آسيا تتناول الهجرة والمرأة، بما في ذلك العنف الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus